第六章: 嗒——哒! Ta-da! | 神奇树屋2: 迷雾里的骑士
1 / 3
Down a narrow, winding staircase.
查看中文翻译
At the bottom of the stairs was a big iron door with a bar across it.
查看中文翻译
"Spies? Foreigners? Egyptians? Romans? Persians?" said the squinty-eyed one.
查看中文翻译
The guards laughed. They didn't take her seriously at all.
查看中文翻译
"Oh, brother," Jack muttered.
查看中文翻译
In the torchlight, Jack saw three huge men standing over him.
查看中文翻译
"No, you dummies!" said Annie.
查看中文翻译
Jack heard Annie shouting at the guards. "Dummies! Meanies! We didn't do anything!"
查看中文翻译
"Go!" said a guard, giving him a push.
查看中文翻译
"Arrest them!" said Red-face.
查看中文翻译
Down they marched, down the long, dark hallway. Squinty, Annie, Mustache, Jack, and Red.
查看中文翻译
Annie was kicking and yelling.
查看中文翻译
"The dungeon!" said Squinty-eyes.
查看中文翻译
The guards marched Jack and Annie out of the armory. Jack looked back frantically. Where was his backpack?
查看中文翻译
Jack went.
查看中文翻译
"Stop!" said the one with the very long mustache.
查看中文翻译
"Who art thou?" said the one with the very red face.
查看中文翻译
One with very squinty eyes held the torch. One with a very red face held Jack. And one with a very long mustache held on to Annie.
查看中文翻译
第六章: 嗒——哒! Ta-da! | 神奇树屋2: 迷雾里的骑士
2 / 3
The guards froze. They stared at the shiny flashlight in her hand.
查看中文翻译
Squinty dropped the torch. It fell into a dirty puddle on the floor, sputtered, and went out.
查看中文翻译
"If the rats don't get them first," said Red.
查看中文翻译
"There will be a hanging tomorrow," said Mustache.
查看中文翻译
Jack and Annie were pushed into a cold, clammy room.
查看中文翻译
"We'll keep them here till the feast is done. Then turn them over to the Duke," said Squinty. "He knows how to take care of thieves."
查看中文翻译
They all laughed.
查看中文翻译
"Ta-da!" she yelled.
查看中文翻译
"Come on, let's chain the two of 'em," said Squinty.
查看中文翻译
Jack saw that Annie had his backpack. She was quietly unzipping it.
查看中文翻译
The guards started toward them. Annie whipped her flashlight out of the pack.
查看中文翻译
The fiery torch lit the dungeon. There were chains hanging from the filthy walls. Water dripped from the ceiling, making puddles on the stone floor. It was the creepiest place Jack had ever seen.
查看中文翻译
Annie switched the light on. The guards gasped in fear. They jumped back against the wall.
查看中文翻译
Squinty pushed the bar off the door. Then he shoved at the door. It creaked open.
查看中文翻译
第六章: 嗒——哒! Ta-da! | 神奇树屋2: 迷雾里的骑士
3 / 3
Jack's mouth dropped open.
查看中文翻译
Jack looked at the open doorway. He looked at the guards quaking on the ground.
查看中文翻译
In one quick leap, Jack followed her out of the terrible dungeon.
查看中文翻译
Jack couldn't believe it.
查看中文翻译
"Hurry!" said Annie.
查看中文翻译
"My magic wand!" Annie said, waving the flashlight. "Get down. Or I'll wipe you out!"
查看中文翻译
"Down! All of you! Get down!" shouted Annie.
查看中文翻译
"Come on," Annie said to him. "Let's go."
查看中文翻译
Annie fiercely pointed her light at one, then the other. Each howled and covered his face.
查看中文翻译
One by one, the guards lay down on the wet floor.
查看中文翻译

阅读难度

小说篇幅

小说分类