第二十一章 | 茶花女
1 / 11
"Yes, and that's what upset him most, because he took the fact that our minds were made up as a sure sign of our love for each other."
查看中文翻译
"At last!" she cried, throwing her arms around my neck. "You're back! You look so pale!"
查看中文翻译
"Oh my God! I was expecting something like this," she said. "When Joseph came and told us your father had arrived, my heart stopped as though he'd brought bad news. Poor dear! And I'm to blame for all your troubles. Perhaps it would be better for you to leave me than quarrel with your father. Still, I never did him any harm. We live very quietly and we'll live more quietly still. Of course, he realizes that you must have a mistress, and he should be pleased it's me, because I love you and won't ask you for anything more than your circumstances warrant. Did you tell him what we've worked out for the future?"
查看中文翻译
Then I told her about the scene with my father.
查看中文翻译
"What do we do now?"
查看中文翻译
"Stay together, sweet Marguerite, and let the storm blow over."
查看中文翻译
"Storms always do."
查看中文翻译
"And will it blow over?"
查看中文翻译
第二十一章 | 茶花女
2 / 11
"You know how I love you."
查看中文翻译
"How should I know? Everything a father can do to force his son to obey him. He'll remind you of my past life, and may even credit me with some new treachery invented for the purpose of persuading you to give me up."
查看中文翻译
"Yes, but there's something else I know: sooner or later you'll have to obey your father, and in the end you may let yourself be convinced."
查看中文翻译
"But your father won't leave it at that, will he?"
查看中文翻译
"What can he do?"
查看中文翻译
"No, Marguerite, I'll do the convincing. He's furious because of the stories some of his friends have been putting about. But he's good and he's fair-minded, and he'll get over his first impressions. Anyway, even if he doesn't, it won't make any difference to me!"
查看中文翻译
"You mustn't say that, Armand. I'd rather anything than give people the idea that I've come between you and your family. Leave it for today, and return to Paris tomorrow. Your father will have thought things over and so will you, and perhaps you'll understand each other better. Don't offend his principles. Try to appear as though you're making some concessions to what he wants. Make it look as if you're not all that attached to me, and he'll leave matters as they are, Keep hoping, my dear, and be sure of one thing: whatever happens, your Marguerite will still be yours."
查看中文翻译
第二十一章 | 茶花女
3 / 11
We were expecting something to happen at any minute but, happily, the day passed without further event.
查看中文翻译
How sweet it is to let yourself be won round by a voice your love! Marguerite and I spent all day going over our plans as though we somehow knew we had to hurry them through.
查看中文翻译
I went to my apartment hoping that he might be there. No one had called. I went round to my solicitor's. There was no one there either!
查看中文翻译
She was deep enough in her thoughts for me to come right up to her chair without her hearing me or turning round. When my lips touched her forehead, she started as though the kiss had woken her suddenly.
查看中文翻译
I found Marguerite not waiting for me, as on the previous evening, but sitting by the fire which the season already required.
查看中文翻译
I set off back to Bougival.
查看中文翻译
"Do I need to?"
查看中文翻译
"You gave me a fright," she said. "What did your father say?"
查看中文翻译
The following morning, I set off at ten o'clock and reached the hotel around noon.
查看中文翻译
My father had already gone out.
查看中文翻译
I returned to the hotel and waited until six. Monsieur Duval did not return.
查看中文翻译
"You swear it?"
查看中文翻译
第二十一章 | 茶花女
4 / 11
"No, my dear, it's not enough. You must go and see your father again, and do it tomorrow."
查看中文翻译
"I didn't see him. I can't make it out. I couldn't find him at his hotel nor in any of the places where he was likely to be."
查看中文翻译
"Well, you'll have to try again tomorrow."
查看中文翻译
"I've a good mind to wait for him to ask to see me. I think I've done everything that could be expected of me."
查看中文翻译
"Why tomorrow rather than any other day?"
查看中文翻译
I spent the night trying to reassure her, and she sent me off the next morning displaying a distinct uneasiness which I could not fathom.
查看中文翻译
"Because," said Marguerite, who, I thought, flushed slightly at my question, "because then your determination will seem all the greater and consequently we shall be forgiven more quickly."
查看中文翻译
For the remainder of that day, Marguerite seemed preoccupied, listless, downcast. I had to say everything twice to get an answer. She attributed her inattentiveness to the fears for the future which the events of the past two days had prompted.
查看中文翻译
As on the previous day, my father was out. But, before going, he had left me this letter: "If you return to see me today, wait until four. If I'm not back by four, come back and dine with me tomorrow. I must speak with you."
查看中文翻译
第二十一章 | 茶花女
5 / 11
I waited until the appointed time. My father did not put in an appearance. So I left.
查看中文翻译
The evening before, I had found Marguerite downcast; now I found her feverish and agitated. When she saw me come in, she threw her arms around my neck, but she remained weeping in my arms for some time.
查看中文翻译
When she was a little more herself again, I told her the outcome of my journey to town.
查看中文翻译
I showed her my father's letter, and observed that some good might very well come of it.
查看中文翻译
I questioned her about her sudden dejection which, as it worsened, alarmed me. She gave me no specific reason for it, and merely fell back on the excuses a woman falls back on when she does not want to give truthful answers.
查看中文翻译
When she saw the letter and heard my view of it, her tears began coming so fast that I called Nanine and, fearing some sort of nervous attack, we put her to bed. The poor girl wept without uttering a word, but she kept my hands clasped in hers and kissed them continually.
查看中文翻译
I asked Nanine if, during my absence, her mistress had received a letter or a visit which could account for the state she was in, but Nanine replied that no one had come and nothing had been delivered.
查看中文翻译
第二十一章 | 茶花女
6 / 11
In the end, she fell asleep in my arms, but her sleep was the kind which wearies the body instead of giving it rest. From time to time, she would cry out, wake with a start and, after reassuring herself that I was really by her side, would make me swear I would love her always.
查看中文翻译
She seemed to be a little calmer during the evening and, motioning me to sit at the foot of her bed, she gave me lengthy, renewed assurances that she loved me. Then she smiled, though it was an effort for her to do so, for despite herself her eyes were masked with tears.
查看中文翻译
I used every means to make her reveal the real cause of her sorrows, but she stubbornly continued to give me the same vague excuses which I have already mentioned.
查看中文翻译
And yet something had been going on since the previous evening which was all the more worrying because Marguerite was hiding it from me.
查看中文翻译
I could make nothing of these fits of distress which continues until morning. Then Marguerite lapsed into a sort of torpor. She had not slept now for two nights.
查看中文翻译
Her rest was short-lived.
查看中文翻译
第二十一章 | 茶花女
7 / 11
"So soon? You'll stay with me till then, won't you?"
查看中文翻译
"Yes, and I'll come back as soon as I can."
查看中文翻译
"Come back?" she said, staring wild- eyed at me.
查看中文翻译
"And then you'll hold me right up to the moment you go?"
查看中文翻译
"What time are you going to Paris?"
查看中文翻译
"No," I said, taking her hands in mine, "but I wanted to let you sleep. It's still early."
查看中文翻译
"I'm so glad!"
查看中文翻译
"Of course."
查看中文翻译
These words were said so falteringly, and seemed to hide some painful notion that was so persistent, that I feared for her reason.
查看中文翻译
Then she went on listlessly: "Are we going to have lunch?"
查看中文翻译
"Listen," I told her, "you're ill, I can't leave you like this. I'll write to my father and say he's not to expect me."
查看中文翻译
About eleven o'clock, Marguerite woke and, seeing that I was up and about, looked around her and exclaimed: "Are you going already?"
查看中文翻译
"That's right, you'll come back tonight and I'll be waiting for you, as usual, and you'll love me, and we'll be happy just as we've been since we met."
查看中文翻译
"Of course. Don't I always?"
查看中文翻译
"Four o'clock."
查看中文翻译
"If you want."
查看中文翻译
第二十一章 | 茶花女
8 / 11
"No! no!" she exclaimed vehemently, "you mustn't do that. Your father would only accuse me of preventing you from going to him when he wants to see you. No! no! you must go, you must! Besides, I'm not ill, I couldn't be better. I had a bad dream, that's all, I wasn't properly awake."
查看中文翻译
From then on, Marguerite tried to appear more cheerful. There were no more tears.
查看中文翻译
"Until tonight," I said to Marguerite as I said goodbye.
查看中文翻译
But most of all, I wanted to remain with her as long as possible.
查看中文翻译
When it was time for me to leave, I kissed her and asked her if she wanted to come with me as far as the station: I hoped that the ride would take her mind off things, and that the air might do her good.
查看中文翻译
A score of times I was on the point of not going. But the hope of returning soon and fear of further antagonizing my father kept my purpose firm, and the train bore me away.
查看中文翻译
She agreed, put her cloak on and came with me, bringing Nanine so that she would not have to return alone.
查看中文翻译
She did not answer.
查看中文翻译
Once before she had not answered when I had said those selfsame words, and Count de G, as you will recall, had spent the night with her. But that time was so far off that it seemed to have been erased from my memory. If I had anything to fear, it was assuredly not that Marguerite was deceiving me.
查看中文翻译
第二十一章 | 茶花女
9 / 11
Madame Duvernoy reddened and, somewhat embarrassed, answered: "What I meant was, now you've come to Paris, isn't she going to come and join you?"
查看中文翻译
"So she's not coming?"
查看中文翻译
"No."
查看中文翻译
"I'm dining in town," Prudence replied, "and I can't see Marguerite this evening. But I will tomorrow."
查看中文翻译
"How is she?"
查看中文翻译
"She's not well."
查看中文翻译
I entered without waiting to be announced, and found Prudence getting dressed.
查看中文翻译
"Ah!" she said anxiously, "is Marguerite with you?"
查看中文翻译
"Was she supposed to?"
查看中文翻译
"No."
查看中文翻译
I stared at Prudence. She lowered her eyes, and from the way she looked, I had the feeling that she was afraid of seeing me stay much longer.
查看中文翻译
"As a matter of fact, my dear Prudence, I came to ask you, if you've nothing else to do, to go down and see Marguerite this evening. You could keep her company and stay the night. I've never seen her the way she was today, and I'm terrified she's going to be ill."
查看中文翻译
When I reached Paris, I hurried round to Prudence's to ask her to go down and see Marguerite. I hoped that her zest and good spirits would cheer her up.
查看中文翻译
第二十一章 | 茶花女
10 / 11
He held out his hand.
查看中文翻译
I said goodbye to Madame Duvernoy, who seemed to me as though she was almost as preoccupied as Marguerite, and went to call on my father who, from the start, gave me studied, searching looks.
查看中文翻译
"May I ask, father, what the outcome of your reflections has been?"
查看中文翻译
"Oh, thank you, father! You've made me so happy!"
查看中文翻译
"The outcome, my boy, is that I realize I attached too much importance to the reports I was given, and I have made up my mind not to be quite so hard on you."
查看中文翻译
"You called twice to see me. That pleases me, Armand," he said. "It's given me hope that you've reflected on your position, as I have on mine."
查看中文翻译
"Do you mean it, father!" I exclaimed, overjoyed.
查看中文翻译
I was very anxious to get back to Bougival to tell Marguerite all about this auspicious development. I glanced continually at the clock.
查看中文翻译
"What I mean, my dear boy, is that a young man needs a mistress and, after further enquiries, I would prefer to know that you were the lover of Mademoiselle Gautier than of some other woman."
查看中文翻译
We talked in this vein for a short while, and then sat down to dine. My father remained most affable throughout the meal.
查看中文翻译
第二十一章 | 茶花女
11 / 11
"You've got your eye on the time," said my father, "you can't wait to get away. Oh, you young people! always sacrificing genuine feelings for suspect attachments!"
查看中文翻译
My father did not answer. His manner suggested that he neither believed nor disbelieved me.
查看中文翻译
It was a fine evening. He decided he would accompany me on to the platform. I had never been so happy. The future looked exactly as I had wanted it to look for so long.
查看中文翻译
He was very insistent that I should spend the entire evening with him so that I would not have to set off again until the following day. But I had left Marguerite feeling ill, said so, and asked his leave to go and join her soon, promising to return the following day.
查看中文翻译
I loved my father more than I had ever loved him.
查看中文翻译
"Don't say that, father! Marguerite loves me. I know she does."
查看中文翻译
As I was on the point of taking my leave, he pressed me one last time to stay. I refused.
查看中文翻译
"In that case, go!" and he put his hand to his brow as though to drive a thought away, and then opened his mouth as if to tell me something. But he simply shook my hand and turned away abruptly, shouting after me: "I shall see you tomorrow, then!"
查看中文翻译
"So you really love her?" he asked.
查看中文翻译
"To distraction."
查看中文翻译

阅读难度

小说篇幅

小说分类