第四章 | 天使与魔鬼
1 / 5
Robert Langdon's Saab 900S tore out of the Callahan Tunnel and emerged on the east side of Boston Harbor near the entrance to Logan Airport. Checking his directions Langdon found Aviation Road and turned left past the old Eastern Airlines Building. Three hundred yards down the access road a hangar loomed in the darkness. A large number '4' was painted on it. He pulled into the parking lot and got out of his car.
查看中文翻译
A round-faced man in a blue flight suit emerged from behind the building. "Robert Langdon?" he called. The man's voice was friendly. He had an accent Langdon couldn't place.
查看中文翻译
"That's me," Langdon said, locking his car.
查看中文翻译
"Perfect timing," the man said. "I've just landed. Follow me, please."
查看中文翻译
As they circled the building, Langdon felt tense. He was not accustomed to cryptic phone calls and secret rendezvous with strangers. Not knowing what to expect he had donned his usual classroom attire -- a pair of chinos, a turtleneck, and a Harris tweed suit jacket. As they walked, he thought about the fax in his jacket pocket, still unable to believe the image it depicted.
查看中文翻译
第四章 | 天使与魔鬼
2 / 5
The man led Langdon the length of the hangar. They rounded the corner onto the runway.
查看中文翻译
"Not at all," Langdon replied. Branded corpses are a problem for me. Flying I can handle.
查看中文翻译
Langdon stopped dead in his tracks and gaped at the aircraft parked on the tarmac. "We're riding in that?"
查看中文翻译
Langdon stared a long moment. "Like it? What the hell is it?"
查看中文翻译
The man grinned. "Like it?"
查看中文翻译
The craft before them was enormous. It was vaguely reminiscent of the space shuttle except that the top had been shaved off, leaving it perfectly flat. Parked there on the runway, it resembled a colossal wedge. Langdon's first impression was that he must be dreaming. The vehicle looked as airworthy as a Buick. The wings were practically nonexistent -- just two stubby fins on the rear of the fuselage. A pair of dorsal guiders rose out of the aft section. The rest of the plane was hull -- about 200 feet from front to back -- no windows, nothing but hull.
查看中文翻译
The pilot seemed to sense Langdon's anxiety. "Flying's not a problem for you, is it, sir?"
查看中文翻译
第四章 | 天使与魔鬼
3 / 5
"Two hundred fifty thousand kilos fully fueled," the pilot offered, like a father bragging about his newborn. "Runs on slush hydrogen. The shell's a titanium matrix with silicon carbide fibers. She packs a 20:1 thrust/weight ratio; most jets run at 7:1. The director must be in one helluva a hurry to see you. He doesn't usually send the big boy."
查看中文翻译
"This thing flies? " Langdon said.
查看中文翻译
The pilot smiled. "Oh yeah." He led Langdon across the tarmac toward the plane. "Looks kind of startling, I know, but you better get used to it. In five years, all you'll see are these babies -- HSCT's -- High Speed Civil Transports. Our lab's one of the first to own one."
查看中文翻译
Must be one hell of a lab, Langdon thought.
查看中文翻译
"This one's a prototype of the Boeing X-33," the pilot continued, "but there are dozens of others -- the National Aero Space Plane, the Russians have Scramjet, the Brits have HOTOL. The future's here, it's just taking some time to get to the public sector. You can kiss conventional jets good-bye."
查看中文翻译
Langdon looked up warily at the craft. "I think I'd prefer a conventional jet."
查看中文翻译
第四章 | 天使与魔鬼
4 / 5
Langdon's aversion to closed spaces was by no means debilitating, but it had always frustrated him. It manifested itself in subtle ways. He avoided enclosed sports like racquetball or squash, and he had gladly paid a small fortune for his airy, high-ceilinged Victorian home even though economical faculty housing was readily available. Langdon had often suspected his attraction to the art world as a young boy sprang from his love of museums' wide open spaces.
查看中文翻译
The pilot motioned up the gangplank. "This way, please, Mr. Langdon. Watch your step."
查看中文翻译
The cabin itself looked surprisingly like a wide-body commercial airliner. The only exception was that it had no windows, which made Langdon uneasy. He had been haunted his whole life by a mild case of claustrophobia -- the vestige of a childhood incident he had never quite overcome.
查看中文翻译
Minutes later, Langdon was seated inside the empty cabin. The pilot buckled him into the front row and disappeared toward the front of the aircraft.
查看中文翻译
The engines roared to life beneath him, sending a deep shudder through the hull. Langdon swallowed hard and waited. He felt the plane start taxiing. Piped-in country music began playing quietly overhead.
查看中文翻译
第四章 | 天使与魔鬼
5 / 5
"Geneva," Langdon repeated, feeling a little better. "Upstate New York. I've actually got family near Seneca Lake. I wasn't aware Geneva had a physics lab."
查看中文翻译
"And where exactly is there? " Langdon asked, realizing he had no idea where he was headed.
查看中文翻译
"Comfortable, Mr. Langdon?"
查看中文翻译
"Geneva," the pilot replied, revving the engines. "The lab's in Geneva."
查看中文翻译
"Just relax. We'll be there in an hour."
查看中文翻译
"Hello?"
查看中文翻译
A phone on the wall beside him beeped twice. Langdon lifted the receiver.
查看中文翻译
The word took a long moment to register. "Switzerland?" Langdon felt his pulse surge. "I thought you said the lab was only an hour away!"
查看中文翻译
The pilot laughed. "Not Geneva, New York, Mr. Langdon. Geneva, Switzerland."
查看中文翻译
"Not at all."
查看中文翻译
"It is, Mr. Langdon." The pilot chuckled. "This plane goes Mach fifteen."
查看中文翻译

阅读难度

小说篇幅

小说分类