第十四章 | 天使与魔鬼
1 / 7
Langdon had no idea what to think anymore. Vetra's religious affiliations were definitely troubling, and yet Langdon could not bring himself to abandon every shred of academic evidence he had ever researched. Besides, there was the eye…
查看中文翻译
"This way, please," Kohler said, veering up a steep path. The electric wheelchair seemed to accelerate effortlessly. "Ms. Vetra will be arriving any moment."
查看中文翻译
Langdon stepped out of Building C into the open air, grateful to be outside Vetra's flat. The sun helped dissolve the image of the empty eye socket emblazoned into his mind.
查看中文翻译
"I still maintain," Langdon said, more forcefully than he intended. "that the Illuminati are not responsible for this murder. The missing eye is proof."
查看中文翻译
Langdon hurried to keep up.
查看中文翻译
"What?"
查看中文翻译
"So," Kohler asked. "Do you still doubt the Illuminati's involvement?"
查看中文翻译
"Random mutilation," Langdon explained, "is very… un-Illuminati. Cult specialists see desultory defacement from inexperienced fringe sects -- zealots who commit random acts of terrorism -- but the Illuminati have always been more deliberate."
查看中文翻译
第十四章 | 天使与魔鬼
2 / 7
"Deliberate? Surgically removing someone's eyeball is not deliberate?"
查看中文翻译
Langdon watched, detached, his mind churning circles like the blades, wondering if a full night's sleep would make his current disorientation any clearer. Somehow, he doubted it.
查看中文翻译
"It sends no clear message. It serves no higher purpose."
查看中文翻译
As the two men crossed the grassy rise, the beating of helicopter blades became audible to the west. A chopper appeared, arching across the open valley toward them. It banked sharply, then slowed to a hover over a helipad painted on the grass.
查看中文翻译
Kohler's wheelchair stopped short at the top of the hill. He turned. "Mr. Langdon, believe me, that missing eye does indeed serve a higher purpose… a much higher purpose."
查看中文翻译
As the skids touched down, a pilot jumped out and started unloading gear. There was a lot of it -- duffels, vinyl wet bags, scuba tanks, and crates of what appeared to be high-tech diving equipment.
查看中文翻译
Langdon was confused. "Is that Ms. Vetra's gear?" he yelled to Kohler over the roar of the engines.
查看中文翻译
第十四章 | 天使与魔鬼
3 / 7
"I thought you said she was a physicist!"
查看中文翻译
Kohler nodded and yelled back, "She was doing biological research in the Balearic Sea."
查看中文翻译
Langdon searched his host's face for any glint of humor. Einstein and tuna fish? He was starting to wonder if the X-33 space plane had mistakenly dropped him off on the wrong planet.
查看中文翻译
"She is. She's a Bio Entanglement Physicist. She studies the inter connectivity of life systems. Her work ties closely with her father's work in particle physics. Recently she disproved one of Einstein's fundamental theories by using atomically synchronized cameras to observe a school of tuna fish."
查看中文翻译
A moment later, Vittoria Vetra emerged from the fuselage. Robert Langdon realized today was going to be a day of endless surprises. Descending from the chopper in her khaki shorts and white sleeveless top, Vittoria Vetra looked nothing like the bookish physicist he had expected. Lithe and graceful, she was tall with chestnut skin and long black hair that swirled in the backwind of the rotors. Her face was unmistakably Italian -- not overly beautiful, but possessing full, earthy features that even at twenty yards seemed to exude a raw sensuality. As the air currents buffeted her body, her clothes clung, accentuating her slender torso and small breasts.
查看中文翻译
第十四章 | 天使与魔鬼
4 / 7
"Ms. Vetra is a woman of tremendous personal strength," Kohler said, seeming to sense Langdon's captivation. "She spends months at a time working in dangerous ecological systems. She is a strict vegetarian and CERN's resident guru of Hatha yoga."
查看中文翻译
"Vittoria," Kohler said as she approached. "My deepest condolences. It's a terrible loss for science… for all of us here at CERN."
查看中文翻译
Hatha yoga? Langdon mused. The ancient Buddhist art of meditative stretching seemed an odd proficiency for the physicist daughter of a Catholic priest.
查看中文翻译
Langdon watched Vittoria approach. She had obviously been crying, her deep sable eyes filled with emotions Langdon could not place. Still, she moved toward them with fire and command. Her limbs were strong and toned, radiating the healthy luminescence of Mediterranean flesh that had enjoyed long hours in the sun.
查看中文翻译
Vittoria nodded gratefully. When she spoke, her voice was smooth -- a throaty, accented English. "Do you know who is responsible yet?"
查看中文翻译
"We're still working on it."
查看中文翻译
She turned to Langdon, holding out a slender hand. "My name is Vittoria Vetra. You're from Interpol, I assume?"
查看中文翻译
第十四章 | 天使与魔鬼
5 / 7
Another added, "Your dad must be proud!"
查看中文翻译
Langdon took her hand, momentarily spellbound by the depth of her watery gaze. "Robert Langdon." He was unsure what else to say.
查看中文翻译
The white lie surprised Langdon.
查看中文翻译
"Where is his body?" she demanded.
查看中文翻译
Kohler exhaled but said nothing.
查看中文翻译
She turned. A group of scientists passing near the helipad waved happily.
查看中文翻译
"Mr. Langdon is not with the authorities," Kohler explained. "He is a specialist from the U. S. He's here to help us locate who is responsible for this situation."
查看中文翻译
"I want to see him," Vittoria said.
查看中文翻译
"Being attended to."
查看中文翻译
"Vittoria," Kohler urged, "your father was brutally murdered. You would be better to remember him as he was."
查看中文翻译
"Disprove any more of Einstein's theories?" one shouted.
查看中文翻译
Vittoria began to speak but was interrupted.
查看中文翻译
"Hey, Vittoria!" voices called from the distance. "Welcome home!"
查看中文翻译
Vittoria looked uncertain. "And the police?"
查看中文翻译
Vittoria gave the men an awkward wave as they passed. Then she turned to Kohler, her face now clouded with confusion. "Nobody knows yet?"
查看中文翻译
第十四章 | 天使与魔鬼
6 / 7
"I decided discretion was paramount."
查看中文翻译
Kohler's tone hardened instantly. "Perhaps you forget, Ms. Vetra, as soon as I report your father's murder, there will be an investigation of CERN. Including a thorough examination of his lab. I have always tried to respect your father's privacy. Your father has told me only two things about your current project. One, that it has the potential to bring CERN millions of francs in licensing contracts in the next decade. And two, that it is not ready for public disclosure because it is still hazardous technology. Considering these two facts, I would prefer strangers not poke around inside his lab and either steal his work or kill themselves in the process and hold CERN liable. Do I make myself clear?"
查看中文翻译
"You haven't told the staff my father was murdered? " Her mystified tone was now laced with anger.
查看中文翻译
Vittoria stared, saying nothing. Langdon sensed in her a reluctant respect and acceptance of Kohler's logic.
查看中文翻译
"Before we report anything to the authorities," Kohler said, "I need to know what you two were working on. I need you to take us to your lab."
查看中文翻译
第十四章 | 天使与魔鬼
7 / 7
Kohler exhaled a raspy, ailing breath. "Evidence suggests otherwise."
查看中文翻译
It was clear, from Vittoria's smoldering gaze, that she did not.
查看中文翻译
"The lab is irrelevant," Vittoria said. "Nobody knew what my father and I were doing. The experiment could not possibly have anything to do with my father's murder."
查看中文翻译
"Evidence? What evidence?"
查看中文翻译
Langdon was wondering the same thing.
查看中文翻译
Kohler was dabbing his mouth again. "You'll just have to trust me."
查看中文翻译

阅读难度

小说篇幅

小说分类