第二十九章 | 天使与魔鬼
1 / 3
Papa! Papa!
查看中文翻译
As the elevator climbed, Vittoria's world swirled into darkness. Papa! In her mind she reached for him. For just a moment, in the oasis of her memory, Vittoria was with him. She was nine years old, rolling down hills of edelweiss flowers, the Swiss sky spinning overhead.
查看中文翻译
Vittoria did not remember how they had gotten to the main elevator, but they were there. Ascending. Kohler was behind her, his breathing labored now. Langdon's concerned gaze passed through her like a ghost. He had taken the fax from her hand and slipped it in his jacket pocket away from her sight, but the image was still burned into her memory.
查看中文翻译
"Just ask me."
查看中文翻译
Leonardo Vetra was laughing beside her, beaming. "What is it, angel?"
查看中文翻译
He shrugged. "What's the matter?"
查看中文翻译
"But you look happy, sweetie. Why would I ask you what's the matter?"
查看中文翻译
She immediately started laughing. "What's the matter? Everything is the matter! Rocks! Trees! Atoms! Even anteaters! Everything is the matter!"
查看中文翻译
"Papa!" she giggled, nuzzling close to him. "Ask me what's the matter!"
查看中文翻译
第二十九章 | 天使与魔鬼
2 / 3
He laughed. "Did you make that up?"
查看中文翻译
"What! But that's not fair!"
查看中文翻译
"He's got a smart head, though. I told you what he proved, right?"
查看中文翻译
Vittoria followed his gaze. "Okay," she whispered, "just tell me quietly."
查看中文翻译
"Of course not. Everyone knows that. Girls play with dollies. Boys do math. No math for girls. I'm not even permitted to talk to little girls about math."
查看中文翻译
"No math! I told you! I hate it!"
查看中文翻译
"E=MC2!" He tickled her playfully. "E=MC2!"
查看中文翻译
"I'm glad you hate it. Because girls aren't even allowed to do math."
查看中文翻译
"Pretty smart, huh?"
查看中文翻译
Vittoria stopped short. "They aren't?"
查看中文翻译
Her eyes widened with dread. "Dad! No! You promised!"
查看中文翻译
"Rules are rules. Absolutely no math for little girls."
查看中文翻译
"I'm sorry," her father said. "I could tell you about math, but if I got caught…" He looked nervously around the deserted hills.
查看中文翻译
Vittoria looked horrified. "But dolls are boring!"
查看中文翻译
The motion of the elevator startled her. Vittoria opened her eyes. He was gone.
查看中文翻译
She frowned. "He has stupid hair. I saw his picture."
查看中文翻译
"My little Einstein."
查看中文翻译
第二十九章 | 天使与魔鬼
3 / 3
Reality rushed in, wrapping a frosty grip around her. She looked to Langdon. The earnest concern in his gaze felt like the warmth of a guardian angel, especially in the aura of Kohler's chill.
查看中文翻译
Where is the antimatter?
查看中文翻译
A single sentient thought began pounding at Vittoria with unrelenting force.
查看中文翻译
The horrifying answer was only a moment away.
查看中文翻译

阅读难度

小说篇幅

小说分类