第三十九章 | 天使与魔鬼
1 / 7
Langdon could not believe the artwork on the walls -- mint-condition busts, tapestries, friezes -- works worth hundreds of thousands of dollars. Two-thirds of the way down the hall they passed an alabaster fountain. Olivetti turned left into an alcove and strode to one of the largest doors Langdon had ever seen.
查看中文翻译
Office of the Pope, Langdon thought, having difficulty fathoming that he was standing outside one of the most sacred rooms in all of world religion.
查看中文翻译
Vittoria and Langdon followed in silence as Commander Olivetti led them down a long rococo corridor, the muscles in his neck pulsing with rage. After climbing three sets of stairs, they entered a wide, dimly lit hallway.
查看中文翻译
The Apostolic Palace is a conglomeration of buildings located near the Sistine Chapel in the northeast corner of Vatican City. With a commanding view of St. Peter's Square, the palace houses both the Papal Apartments and the Office of the Pope.
查看中文翻译
"Ufficio di Papa,"the commander declared, giving Vittoria an acrimonious scowl. Vittoria didn't flinch. She reached over Olivetti and knocked loudly on the door.
查看中文翻译
第三十九章 | 天使与魔鬼
2 / 7
When the door opened, Langdon had to shield his eyes. The sunlight was blinding. Slowly, the image before him came into focus.
查看中文翻译
The Office of the Pope seemed more of a ballroom than an office. Red marble floors sprawled out in all directions to walls adorned with vivid frescoes. A colossal chandelier hung overhead, beyond which a bank of arched windows offered a stunning panorama of the sun-drenched St. Peter's Square.
查看中文翻译
"Avanti!"someone called from within.
查看中文翻译
My God, Langdon thought. This is a room with a view.
查看中文翻译
The man cut him off. He stood and studied his two visitors.
查看中文翻译
Olivetti led the way, his gait military."Signore," he said apologetically."No ho potuto --"
查看中文翻译
At the far end of the hall, at a carved desk, a man sat writing furiously. "Avanti," he called out again, setting down his pen and waving them over.
查看中文翻译
The camerlegno was nothing like the images of frail, beatific old men Langdon usually imagined roaming the Vatican. He wore no rosary beads or pendants. No heavy robes. He was dressed instead in a simple black cassock that seemed to amplify the solidity of his substantial frame. He looked to be in his late-thirties, indeed a child by Vatican standards. He had a surprisingly handsome face, a swirl of coarse brown hair, and almost radiant green eyes that shone as if they were somehow fueled by the mysteries of the universe. As the man drew nearer, though, Langdon saw in his eyes a profound exhaustion-like a soul who had been through the toughest fifteen days of his life.
查看中文翻译
第三十九章 | 天使与魔鬼
3 / 7
"Vittoria Vetra," she said, stepping forward and offering her hand. "Thank you for seeing us."
查看中文翻译
"I am Carlo Ventresca," he said, his English perfect. "The late Pope's camerlegno." His voice was unpretentious and kind, with only the slightest hint of Italian inflection.
查看中文翻译
Olivetti twitched as the camerlegno shook Vittoria's hand.
查看中文翻译
"This is Robert Langdon," Vittoria said. "A religious historian from Harvard University."
查看中文翻译
"Padre," Langdon said, in his best Italian accent. He bowed his head as he extended his hand.
查看中文翻译
"Please," the camerlegno said, "everyone sit." He arranged some chairs around his desk. Langdon and Vittoria sat. Olivetti apparently preferred to stand.
查看中文翻译
"Signore," Olivetti said. "The woman's attire is my fault. I --"
查看中文翻译
"No, no," the camerlegno insisted, lifting Langdon back up. "His Holiness's office does not make me holy. I am merely a priest -- a chamberlain serving in a time of need."
查看中文翻译
Langdon stood upright.
查看中文翻译
The camerlegno seated himself at the desk, folded his hands, sighed, and eyed his visitors.
查看中文翻译
第三十九章 | 天使与魔鬼
4 / 7
"Her attire is not what concerns me," the camerlegno replied, sounding too exhausted to be bothered. "When the Vatican operator calls me a half hour before I begin conclave to tell me a woman is calling from your private office to warn me of some sort of major security threat of which I have not been informed, that concerns me."
查看中文翻译
"Signore," Olivetti said, his tone apologetic but still unyielding. "You should not concern yourself with matters of security. You have other responsibilities."
查看中文翻译
Langdon felt hypnotized by the camerlegno's presence. Young and wearied as he was, the priest had the air of some mythical hero -- radiating charisma and authority.
查看中文翻译
"I have the situation under control."
查看中文翻译
"I am well aware of my other responsibilities. I am also aware that asdirettore intermediario, I have a responsibility for the safety and well-being of everyone at this conclave. What is going on here?"
查看中文翻译
Olivetti stood rigid, his back arched like a soldier under intense inspection.
查看中文翻译
"Father," Langdon interrupted, taking out the crumpled fax and handing it to the camerlegno, "please."
查看中文翻译
"Apparently not."
查看中文翻译
第三十九章 | 天使与魔鬼
5 / 7
The camerlegno took the fax, ignoring Olivetti for a long moment. He looked at the image of the murdered Leonardo Vetra and drew a startled breath. "What is this?"
查看中文翻译
"That is my father," Vittoria said, her voice wavering. "He was a priest and a man of science. He was murdered last night."
查看中文翻译
Commander Olivetti stepped forward, trying to intervene. "Father, please do not trouble your thoughts with --"
查看中文翻译
The camerlegno's face softened instantly. He looked up at her. "My dear child. I'm so sorry." He crossed himself and looked again at the fax, his eyes seeming to pool with waves of abhorrence. "Who would… and this burn on his…" The camerlegno paused, squinting closer at the image.
查看中文翻译
"It says Illuminati," Langdon said. "No doubt you are familiar with the name."
查看中文翻译
An odd look came across the camerlegno's face. "I have heard the name, yes, but…"
查看中文翻译
"Signore," Olivetti interjected. "This is absurd. The Illuminati? This is clearly some sort of elaborate hoax."
查看中文翻译
"The Illuminati murdered Leonardo Vetra so they could steal a new technology he was --"
查看中文翻译
第三十九章 | 天使与魔鬼
6 / 7
The camerlegno seemed to ponder Olivetti's words. Then he turned and contemplated Langdon so fully that Langdon felt the air leave his lungs. "Mr. Langdon, I have spent my life in the Catholic Church. I am familiar with the Illuminati lore… and the legend of the brandings. And yet I must warn you, I am a man of the present tense. Christianity has enough real enemies without resurrecting ghosts."
查看中文翻译
The camerlegno fell silent when he saw the symmetry.
查看中文翻译
"The symbol is authentic," Langdon said, a little too defensively he thought. He reached over and rotated the fax for the camerlegno.
查看中文翻译
The camerlegno folded his hands and said nothing for a long time. "The Illuminati are dead," he finally said. "Long ago. That is historical fact."
查看中文翻译
"Even modern computers," Langdon added, "have been unable to forge a symmetrical ambigram of this word."
查看中文翻译
Langdon nodded. "Yesterday, I would have agreed with you."
查看中文翻译
"Before today's chain of events. I believe the Illuminati have resurfaced to make good on an ancient pact."
查看中文翻译
"Yesterday?"
查看中文翻译
第三十九章 | 天使与魔鬼
7 / 7
Vittoria shook her head. "I'm afraid we have some more bad news."
查看中文翻译
"Destroy Vatican City?" The camerlegno looked less frightened than confused. "But that would be impossible."
查看中文翻译
"Forgive me. My history is rusty. What ancient pact is this?"
查看中文翻译
Langdon took a deep breath. "The destruction of Vatican City."
查看中文翻译

阅读难度

小说篇幅

小说分类