第五十五章 | 达·芬奇密码
1 / 11
Sophie sensed a rising air of academic anticipation now in both of her male companions.
查看中文翻译
"The Holy Grail," Teabing said, his voice sermonic. "Most people ask me only where it is. I fear that is a question I may never answer." He turned and looked directly at Sophie. "However… the fa rmore relevant question is this: What is the Holy Grail?"
查看中文翻译
"To fully understand the Grail," Teabing continued, "we must first understand the Bible. How well do you know the New Testament?"
查看中文翻译
Sophie shrugged. "Not at all, really. I was raised by a man who worshipped Leonardo da Vinci."Teabing looked both startled and pleased. "An enlightened soul. Superb! Then you must be aware that Leonardo was one of the keepers of the secret of the Holy Grail. And he hid clues in his art."
查看中文翻译
"Robert told me as much, yes."
查看中文翻译
Seated on the divan beside Langdon, Sophie drank her tea and ate a scone, feeling the welcome effects of caffeine and food. Sir Leigh Teabing was beaming as he awkwardly paced before the open fire, his leg braces clicking on the stone hearth.
查看中文翻译
第五十五章 | 达·芬奇密码
2 / 11
Teabing's eyes turned mirthful as he motioned to the bookshelf across the room. "Robert, would you mind? On the bottom shelf. La Storia di Leonardo." Langdon went across the room, found a large art book, and brought it back, setting it down on the table between them. Twisting the book to face Sophie, Teabing flipped open the heavy cover and pointed inside the rear cover to a series of quotations. "From Da Vinci's notebook on polemics and speculation," Teabing said, indicating one quote in particular. "I think you'll find this relevant toour discussion."Sophie read the words.
查看中文翻译
Many have made a trade of delusions and false miracles, deceiving the stupid multitude.
查看中文翻译
"And Da Vinci's views on the New Testament?"
查看中文翻译
"I have no idea."
查看中文翻译
-- LEONARDO DA VINCI "Here's another," Teabing said, pointing to a different quote.
查看中文翻译
O! Wretched mortals, open your eyes!
查看中文翻译
Teabing nodded. "Leonardo's feelings about the Bible relate directly to the Holy Grail. In fact, DaVinci painted the true Grail, which I will show you momentarily, but first we must speak of the Bible." Teabing smiled. "And everything you need to know about the Bible can be summed up by the great canon doctor Martyn Percy." Teabing cleared his throat and declared, "The Bible did not arrive by fax from heaven."
查看中文翻译
Blinding ignorance does mislead us.
查看中文翻译
-- LEONARDO DA VINCI Sophie felt a little chill. "Da Vinci is talking about the Bible?"
查看中文翻译
第五十五章 | 达·芬奇密码
3 / 11
"Okay."
查看中文翻译
"The Bible is a product of man, my dear. Not of God. The Bible did not fall magically from the clouds. Man created it as a historical record of tumultuous times, and it has evolved through countless translations, additions, and revisions. History has never had a definitive version of the book."
查看中文翻译
"I beg your pardon?"
查看中文翻译
"Jesus Christ was a historical figure of staggering influence, perhaps the most enigmatic and inspirational leader the world has ever seen. As the prophesied Messiah, Jesus toppled kings, inspired millions, and founded new philosophies. As a descendant of the lines of King Solomon and King David, Jesus possessed a rightful claim to the throne of the King of the Jews.
查看中文翻译
"Who chose which gospels to include?" Sophie asked.
查看中文翻译
Understandably, His life was recorded by thousands of followers across the land." Teabing paused to sip his tea and then placed the cup back on the mantel. "More than eighty gospels were considered for the New Testament, and yet only a relative few were chosen for inclusion -- Matthew, Mark, Luke, and John among them.
查看中文翻译
第五十五章 | 达·芬奇密码
4 / 11
"I thought Constantine was a Christian," Sophie said.
查看中文翻译
"Aha!" Teabing burst in with enthusiasm. "The fundamental irony of Christianity! The Bible, as we know it today, was collated by the pagan Roman emperor Constantine the Great."
查看中文翻译
Teabing chuckled. "Constantine was a very good businessman. He could see that Christianity wason the rise, and he simply backed the winning horse. Historians still marvel at the brilliance with which Constantine converted the sun-worshipping pagans to Christianity. By fusing pagan symbols, dates, and rituals into the growing Christian tradition, he created a kind of hybrid religion that was acceptable to both parties."
查看中文翻译
"Hardly," Teabing scoffed. "He was a lifelong pagan who was baptized on his deathbed, too weak to protest. In Constantine's day, Rome's official religion was sun worship -- the cult of Sol Invictus, or the Invincible Sun -- and Constantine was its head priest. Unfortunately for him, a growing religious turmoil was gripping Rome. Three centuries after the crucifixion of Jesus Christ, Christ's followers had multiplied exponentially. Christians and pagans began warring, and the conflict grew to such proportions that it threatened to rend Rome in two. Constantine decided something had to be done.
查看中文翻译
In 325 A. D., he decided to unify Rome under a single religion. Christianity."Sophie was surprised. "Why would a pagan emperor choose Christianity as the official religion?"
查看中文翻译
第五十五章 | 达·芬奇密码
5 / 11
"What do you mean?"
查看中文翻译
"Transmogrification," Langdon said. "The vestiges of pagan religion in Christian symbology are undeniable. Egyptian sun disks became the halos of Catholic saints. Pictograms of Isis nursing her miraculously conceived son Horus became the blueprint for our modern images of the Virgin Marynursing Baby Jesus. And virtually all the elements of the Catholic ritual -- the miter, the altar, the doxology, and communion, the act of "God-eating"-- were taken directly from earlier pagan mystery religions." Teabing groaned. "Don't get a symbologist started on Christian icons. Nothing in Christianity is original. The pre-Christian God Mithras -- called the Son of God and the Light of the World -- was born on December 25, died, was buried in a rock tomb, and then resurrected in three days. By the way, December 25 is also the birthday of Osiris, Adonis, and Dionysus. The newborn Krishna was presented with gold, frankincense, and myrrh. Even Christianity's weekly holy day was stolen from the pagans."
查看中文翻译
"Originally," Langdon said, "Christianity honored the Jewish Sabbath of Saturday, but Constantine shifted it to coincide with the pagan's veneration day of the sun." He paused, grinning. "To this day, most churchgoers attend services on Sunday morning with no idea that they are there on account of the pagan sun god's weekly tribute -- Sunday."Sophie's head was spinning. "And all of this relates to the Grail?"
查看中文翻译
第五十五章 | 达·芬奇密码
6 / 11
"At this gathering," Teabing said, "many aspects of Christianity were debated and voted upon -- the date of Easter, the role of the bishops, the administration of sacraments, and, of course, the divinity of Jesus."
查看中文翻译
"Indeed," Teabing said. "Stay with me. During this fusion of religions, Constantine needed to strengthen the new Christian tradition, and held a famous ecumenical gathering known as the Council of Nicaea."Sophie had heard of it only insofar as its being the birthplace of the Nicene Creed.
查看中文翻译
"I don't follow. His divinity?"
查看中文翻译
"Not the Son of God?"
查看中文翻译
"My dear," Teabing declared, "until that moment in history, Jesus was viewed by His followers as a mortal prophet… a great and powerful man, but a man nonetheless. A mortal."
查看中文翻译
"Right," Teabing said. "Jesus' establishment as 'the Son of God' was officially proposed and voted on by the Council of Nicaea."
查看中文翻译
"Hold on. You're saying Jesus' divinity was the result of a vote?"
查看中文翻译
"A relatively close vote at that," Teabing added. "Nonetheless, establishing Christ's divinity was critical to the further unification of the Roman empire and to the new Vatican power base. By officially endorsing Jesus as the Son of God, Constantine turned Jesus into a deity who existed beyond the scope of the human world, an entity whose power was unchallengeable. This not only precluded further pagan challenges to Christianity, but now the followers of Christ were able to redeem themselves only via the established sacred channel -- the Roman Catholic Church."Sophie glanced at Langdon, and he gave her a soft nod of concurrence.
查看中文翻译
第五十五章 | 达·芬奇密码
7 / 11
"Why would they?" Teabing countered. "The vast majority of educated Christians know the history of their faith. Jesus was indeed a great and powerful man. Constantine's underhanded political maneuvers don't diminish the majesty of Christ's life. Nobody is saying Christ was a fraud, or denying that He walked the earth and inspired millions to better lives. All we are saying is that Constantine took advantage of Christ's substantial influence and importance. And in doing so, he shaped the face of Christianity as we know it today."Sophie glanced at the art book before her, eager to move on and see the Da Vinci painting of the Holy Grail.
查看中文翻译
"And I assume devout Christians send you hate mail on a daily basis?"
查看中文翻译
"It was all about power," Teabing continued. "Christ as Messiah was critical to the functioning of Church and state. Many scholars claim that the early Church literally stole Jesus from His original followers, hijacking His human message, shrouding it in an impenetrable cloak of divinity, and using it to expand their own power. I've written several books on the topic."
查看中文翻译
第五十五章 | 达·芬奇密码
8 / 11
From this sprang the most profound moment in Christian history." Teabing paused, eyeing Sophie. "Constantine commissioned and financed a new Bible, which omitted those gospels that spoke of Christ's human traits and embellished those gospels that made Him godlike. The earlier gospels were outlawed, gathered up, and burned."
查看中文翻译
"The twist is this," Teabing said, talking faster now. "Because Constantine upgraded Jesus' status almost four centuries after Jesus' death, thousands of documents already existed chronicling His life as a mortal man. To rewrite the history books, Constantine knew he would need a bold stroke.
查看中文翻译
The Latin word haereticus means 'choice.' Those who 'chose' the original history of Christ were the world's first heretics."
查看中文翻译
"An interesting note," Langdon added. "Anyone who chose the forbidden gospels over Constantine's version was deemed a heretic. The word heretic derives from that moment in history.
查看中文翻译
"Fortunately for historians," Teabing said, "some of the gospels that Constantine attempted to eradicate managed to survive. The Dead Sea Scrolls were found in the 1950s hidden in a cave near Qumran in the Judean desert. And, of course, the Coptic Scrolls in 1945 at Nag Hammadi. In addition to telling the true Grail story, these documents speak of Christ's ministry in very human terms. Of course, the Vatican, in keeping with their tradition of misinformation, tried very hard to suppress the release of these scrolls. And why wouldn't they? The scrolls highlight glaring historical discrepancies and fabrications, clearly confirming that the modern Bible was compiled and edited by men who possessed a political agenda -- to promote the divinity of the man Jesus Christ and use His influence to solidify their own power base."
查看中文翻译
第五十五章 | 达·芬奇密码
9 / 11
"What I mean," Teabing countered, "is that almost everything our fathers taught us about Christ is false. As are the stories about the Holy Grail."Sophie looked again at the Da Vinci quote before her.
查看中文翻译
"What he means," Langdon said, "is that we worship the gods of our fathers."
查看中文翻译
"And yet," Langdon countered, "it's important to remember that the modern Church's desire to suppress these documents comes from a sincere belief in their established view of Christ. The Vatican is made up of deeply pious men who truly believe these contrary documents could only be false testimony."Teabing chuckled as he eased himself into a chair opposite Sophie. "As you can see, our professor has a far softer heart for Rome than I do. Nonetheless, he is correct about the modern clergy believing these opposing documents are false testimony. That's understandable. Constantine's Bible has been their truth for ages. Nobody is more indoctrinated than the indoctrinator."
查看中文翻译
Blinding ignorance does mislead us.
查看中文翻译
O! Wretched mortals, open your eyes!
查看中文翻译
第五十五章 | 达·芬奇密码
10 / 11
"Superb. And what drink?"
查看中文翻译
"Wine. They drank wine."
查看中文翻译
Teabing reached for the book and flipped toward the center. "And finally, before I show you Da Vinci's paintings of the Holy Grail, I'd like you to take a quick look at this." He opened the book to a colorful graphic that spanned both full pages. "I assume you recognize this fresco?"He's kidding, right? Sophie was staring at the most famous fresco of all time -- The Last Supper -- Da Vinci's legendary painting from the wall of Santa Maria delle Grazie near Milan. The decaying fresco portrayed Jesus and His disciples at the moment that Jesus announced one of them would betray Him.
查看中文翻译
"Good. And what food are He and His disciples breaking and eating?"
查看中文翻译
"Where is Jesus sitting?" Teabing asked.
查看中文翻译
"In the center."
查看中文翻译
"Bread." Obviously.
查看中文翻译
"Then perhaps you would indulge me this little game?
查看中文翻译
"Great. And one final question. How many wineglasses are on the table?"
查看中文翻译
Close your eyes if you would." Uncertain, Sophie closed her eyes.
查看中文翻译
"I know the fresco, yes."
查看中文翻译
Sophie paused, realizing it was the trick question. And after dinner, Jesus took the cup of wine, sharing it with His disciples. "One cup," she said. "The chalice." The Cup of Christ. The Holy Grail. "Jesus passed a single chalice of wine, just as modern Christians do at communion."
查看中文翻译
第五十五章 | 达·芬奇密码
11 / 11
She did. Teabing was grinning smugly. Sophie looked down at the painting, seeing to her astonishment that everyone at the table had a glass of wine, including Christ. Thirteen cups.
查看中文翻译
Teabing sighed. "Open your eyes."
查看中文翻译
No Holy Grail.
查看中文翻译
"Surely art scholars must have noted that."
查看中文翻译
Moreover, the cups were tiny, stemless, and made of glass. There was no chalice in the painting.
查看中文翻译
"You will be shocked to learn what anomalies Da Vinci included here that most scholars either do not see or simply choose to ignore. This fresco, in fact, is the entire key to the Holy Grail mystery. Da Vinci lays it all out in the open in The Last Supper"
查看中文翻译
Sophie scanned the work eagerly. "Does this fresco tell us what the Grail really is?"
查看中文翻译
"Not what it is," Teabing whispered. "But rather who it is. The Holy Grail is not a thing. It is, in fact… a person"
查看中文翻译
Teabing's eyes twinkled. "A bit strange, don't you think, considering that both the Bible and our standard Grail legend celebrate this moment as the definitive arrival of the Holy Grail. Oddly, Da Vinci appears to have forgotten to paint the Cup of Christ."
查看中文翻译

阅读难度

小说篇幅

小说分类