第五章: 嘿嘿嘿!快走开! Brawk-Brawk-Brawk! | 怦然心动
1 / 23
And a snake.
查看中文翻译
It started in the sixth grade with eggs.
查看中文翻译
The Baker brothers' names are Matt and Mike, but even now I can't tell you which one's which. You never see one without the other. And even though they're not twins, they do look and sound pretty much the same, and they're both in Lynetta's class, so maybe one of them got held back. Although I can't exactly see a teacher voluntarily having either of those maniacs two years in a row.
查看中文翻译
And the Baker brothers.
查看中文翻译
Regardless, Matt and Mike are the ones who taught me that snakes eat eggs. And when I say they eat eggs, I'm talking they eat them raw and shell-on whole.
查看中文翻译
I probably would've gone my entire life without this little bit of reptilian trivia if it hadn't been for Lynetta. Lynetta had this major-league thing for Skyler Brown, who lives about three blocks down, and every chance she got, she went down there to hang out while he practiced the drums. Well, boom-boom-whap, what did I care, right? But then Skyler and Juli's brothers formed a band, which they named Mystery Pisser.
查看中文翻译
Eggs scare me. Chickens, too. And buddy, you can laugh at that all you want, but I'm being dead serious here.
查看中文翻译
第五章: 嘿嘿嘿!快走开! Brawk-Brawk-Brawk! | 怦然心动
2 / 23
"Are you calling me old, young lady? Because it's certainly getting a rise out of me!"
查看中文翻译
Lynetta just shrugged, implying that my mom could draw her own conclusion.
查看中文翻译
So Lynetta got another one of her teenage time-outs, and after that any time Lynetta was two minutes late coming home for dinner, my mother would messenger me down to Skyler's house to drag her home. It might have been embarrassing for Lynetta, but it was worse for me. I was still in elementary school, and the Mystery Pisser guys were in high school. They were ripe and ragged, raging power chords through the neighborhood, while I looked like I'd just gotten back from Sunday school.
查看中文翻译
When my mom heard about it, she completely wigged out. "What kind of parents would allow their children to be in a band named Mystery Pisser? It's vile. It's disgusting!"
查看中文翻译
"That's the whole point, Mom," Lynetta tried to explain. "It doesn't mean anything. It's just to get a rise out of old people."
查看中文翻译
"You know perfectly well what for. Now you go in there and adjust your attitude, young lady!"
查看中文翻译
"For what?" Lynetta snapped back. "I didn't say a thing!"
查看中文翻译
"Go! Go to your room," my mother snapped.
查看中文翻译
第五章: 嘿嘿嘿!快走开! Brawk-Brawk-Brawk! | 怦然心动
3 / 23
This, then, is how I wound up in Skyler Brown's garage, surrounded by high school kids, watching a boa constrictor swallow eggs. Since I'd already seen it down a rat in the Baker brothers' bedroom, Pisser had lost at least some of the element of surprise. Plus, I picked up on the fact that they'd been saving this little show to freak me out, and I really didn't want to give them the satisfaction.
查看中文翻译
"Hey, Brycie boy, wanna jam?"
查看中文翻译
But that wasn't all. After the snake had glubbed down three eggs, Matt-or-Mike said, "So, Brycie boy, how's he gonna digest those?"
查看中文翻译
This wasn't easy, though, because watching a snake swallow an egg is actually much creepier than you might think. The boa opened its mouth to an enormous size, then just took the egg in and glub! We could see it roll down its throat.
查看中文翻译
I'd get so nervous going down there that my voice would squeak when I'd tell Lynetta it was time for dinner. It literally squeaked. But after a while the band dropped Mystery from their name, and Pisser and its entourage got used to me showing up. And instead of glaring at me, they started saying stuff like, "Hey, baby brother, come on in!"
查看中文翻译
第五章: 嘿嘿嘿!快走开! Brawk-Brawk-Brawk! | 怦然心动
4 / 23
He shook his head and pretended to confide, "He needs a tree. Or a leg." He grinned at me. "Wanna volunteer yours?"
查看中文翻译
I backed away a little. I could just see that monster try to swallow my leg whole as an after-egg chaser. "No -- no!"
查看中文翻译
I shrugged and tried not to squeak when I answered, "Stomach acid?"
查看中文翻译
The piano! What kind of snake was this? How could my sister stand being in the same room as these dementos? I looked at her, and even though she was pretending to be cool with the snake, I know Lynetta -- she was totally creeped out by it.
查看中文翻译
He laughed and pointed at the boa slithering across the room. "Aw, too bad. He's going the other way. He's gonna use the piano instead!"
查看中文翻译
The snake wrapped itself around the piano leg about three times, and then Matt-or-Mike put his hands up and said, "Shhh! Shhh! Everybody quiet. Here goes!"
查看中文翻译
The snake stopped moving, then flexed. And as it flexed, we could hear the eggs crunch inside him.
查看中文翻译
"Oh, gross!" the girls wailed. "Whoa, dude!" the guys all said. Mike and Matt smiled at each other real big and said, "Dinner is served!"
查看中文翻译
第五章: 嘿嘿嘿!快走开! Brawk-Brawk-Brawk! | 怦然心动
5 / 23
I tried to act cool about the snake, but the truth is I started having bad dreams about the thing swallowing eggs. And rats. And cats.
查看中文翻译
Then the real-life nightmare began.
查看中文翻译
And me.
查看中文翻译
"They're laying eggs!" She pushed the carton into my hands. "Here, take these! They're for you and your family."
查看中文翻译
"You know… my chickens? The ones I hatched for the science fair last year?"
查看中文翻译
One morning about two weeks after the boa show in Skyler's garage, Juli appears on our doorstep, and what's she got in her hands? A halfcarton of eggs. She bounces around like it's Christmas, saying, "Hiya, Bryce! Remember Abby and Bonnie and Clyde and Dexter? Eunice and Florence?"
查看中文翻译
I just stared at her. Somehow I remembered Santa's reindeer a little different than that.
查看中文翻译
"Oh. Uh, thanks," I said, and closed the door.
查看中文翻译
"Oh, right. How could I forget."
查看中文翻译
I used to really like eggs. Especially scrambled, with bacon or sausage. But even without the little snake incident, I knew that no matter what you did to these eggs, they would taste nothing but foul to me. These eggs came from the chickens that had been the chicks that had hatched from the eggs that had been incubated by Juli Baker for our fifth-grade science fair.
查看中文翻译
第五章: 嘿嘿嘿!快走开! Brawk-Brawk-Brawk! | 怦然心动
6 / 23
Juli, though, managed to write an inch-thick report, plus she made diagrams and charts -- I'm talking line charts and bar charts and pie charts -- about the activity of eggs. Eggs!
查看中文翻译
It was classic Juli. She totally dominated the fair, and get this -- her project was all about watching eggs. My friend, there is not a lot of action to report on when you're incubating eggs. You've got your light, you've got your container, you've got some shredded newspaper, and that's it. You're done.
查看中文翻译
She also managed to time the eggs so that they'd hatch the night of the fair. How does a person do that? Here I've got a live-action erupting volcano that I've worked pretty stinking hard on, and all anybody cares about is Juli's chicks pecking out of their shells. I even went over to take a look for myself, and -- I'm being completely objective here -- it was boring. They pecked for about five seconds, then just lay there for five minutes.
查看中文翻译
I got to hear Juli jabber away to the judges, too. She had a pointer -- can you believe that?
查看中文翻译
第五章: 嘿嘿嘿!快走开! Brawk-Brawk-Brawk! | 怦然心动
7 / 23
The only thing she could've done to be more overboard was put on a chicken costume, and buddy, I'm convinced -- if she'd thought of it, she would have done it.
查看中文翻译
But hey -- I was over it. It was just Juli being Juli, right? But all of a sudden there I am a year later, holding a carton of home-grown eggs. And I'm having a hard time not getting annoyed all over again about her stupid blue-ribbon project when my mother leans out from the hallway and says, "Who was that, honey? What have you got there? Eggs?"
查看中文翻译
"Juli. She grew them."
查看中文翻译
I could tell by the look on her face that she was hot to scramble. "Yeah," I said, and handed them to her. "But I'm having cereal."
查看中文翻译
Not a pencil, an actual retractable pointer, so she could reach across her incubator and tap on this chart or that diagram as she explained the excitement of watching eggs grow for twenty-one days.
查看中文翻译
She opened the carton, then closed it with a smile. "How nice!" she said. "Who brought them over?"
查看中文翻译
"Grew them?"
查看中文翻译
"Well, her chickens did."
查看中文翻译
"Oh?" Her smile started falling as she opened the carton again. "Is that so. I didn't know she had… chickens."
查看中文翻译
第五章: 嘿嘿嘿!快走开! Brawk-Brawk-Brawk! | 怦然心动
8 / 23
"Well, how do we know there're not… chicks inside these eggs?"
查看中文翻译
We all had cereal, but what we talked about were eggs. My dad thought they'd be just fine -- he'd had farm-fresh eggs when he was a kid and said they were delicious. My mother, though, couldn't get past the idea that she might be cracking open a dead chick, and pretty soon discussion turned to the role of the rooster -- something me and my Cheerios could've done without.
查看中文翻译
"Remember? You and Dad spent an hour watching them hatch at last year's science fair?"
查看中文翻译
Finally Lynetta said, "If they had a rooster, don't you think we'd know? Don't you think the whole neighborhood would know?"
查看中文翻译
I shrugged. "Like I said, I'm having cereal."
查看中文翻译
Hmmm, we all said, good point. But then my mom pipes up with, "Maybe they got it de-yodeled. You know -- like they de-bark dogs?"
查看中文翻译
"A de-yodeled rooster," my dad says, like it's the most ridiculous thing he's ever heard. Then he looks at my mom and realizes that he'd be way better off going along with her de-yodeled idea than making fun of her. "Hmmm," he says, "I've never heard of such a thing, but maybe so."
查看中文翻译
第五章: 嘿嘿嘿!快走开! Brawk-Brawk-Brawk! | 怦然心动
9 / 23
Mom says, "Excuse me," and follows Lynetta down the hall.
查看中文翻译
"Dad!"
查看中文翻译
When my mother's gone, my dad says, "So, son, why don't you just ask Juli?"
查看中文翻译
"It's just a little question, Bryce. No harm, no foul."
查看中文翻译
"I was going to ask you about that, honey. Did something happen?"
查看中文翻译
"Lynetta!" my mom says. Like this is the first time she's heard my sister talk to me or something.
查看中文翻译
"But it'll get me a half-hour answer!"
查看中文翻译
"Haven't you noticed I haven't been going down there, you idiot?"
查看中文翻译
Lynetta stands up and shoves her chair in. "Like you care," she snaps, and charges down to her room.
查看中文翻译
She scowls at me and hisses, "Shut up."
查看中文翻译
"What? What'd I do now?"
查看中文翻译
"Well, it's true! How can he not have noticed?"
查看中文翻译
Lynetta shrugs and says to my mom, "So just ask them, why don't you. Call up Mrs. Baker and ask her."
查看中文翻译
"Just ask Matt or Mike," I say to Lynetta.
查看中文翻译
He studies me for a minute, then says, "No boy should be this afraid of a girl."
查看中文翻译
"Oh," my mom says. "Well, I'd hate to call her eggs into question. It doesn't seem very polite, now, does it?"
查看中文翻译
"Oh, boy," my dad says.
查看中文翻译
第五章: 嘿嘿嘿!快走开! Brawk-Brawk-Brawk! | 怦然心动
10 / 23
"But… how can I tell if one of them's a rooster or not?"
查看中文翻译
"Look, a rooster's going to be bigger and have brighter feathers. You know, those long ones in the back? They're redder or blacker or whatever. And don't roosters have some rubbery red stuff growing off the top of their head? And some off their neck, too? Yeah, the rooster's got all sorts of rubbery red stuff all around its face."
查看中文翻译
"Roosters are… I don't know… bigger. And they have more feathers."
查看中文翻译
"Seriously, son. I want you to get us an answer. Conquer your fear and get us an answer."
查看中文翻译
"That's right." He gets up and clears his cereal bowl, saying, "I've got to get to work and you've got to get to school. I'll expect a report tonight."
查看中文翻译
Great. Just great. The day was doomed before it had started. But then at school when I told Garrett about what had happened, he just shrugged and said, "Well, she lives right across the street from you, right?"
查看中文翻译
"Yeah, so?"
查看中文翻译
"Sure."
查看中文翻译
"I'm not afraid of her…!"
查看中文翻译
"To whether or not they have a rooster?"
查看中文翻译
"You mean spy?"
查看中文翻译
"Dad!"
查看中文翻译
"I think you are."
查看中文翻译
"Feathers? Like I've got to go and count feathers?"
查看中文翻译
"No, stupid! My mom says that the male's always brighter." Then he laughs and says, "Although in your case I'm not so sure."
查看中文翻译
"Thanks. You are giving me big-time help here, buddy. I really appreciate it."
查看中文翻译
"So just go look over the fence."
查看中文翻译
第五章: 嘿嘿嘿!快走开! Brawk-Brawk-Brawk! | 怦然心动
11 / 23
"So you're saying I'm supposed to look over the fence for big feathers and rubbery red stuff."
查看中文翻译
"Well, come to think of it, chickens have that rubbery red stuff, too. Just not as much of it."
查看中文翻译
"Seriously?"
查看中文翻译
I rolled my eyes at him and was about to say, Forget it, I'll just ask Juli, but then he says, "I'll come with you if you want."
查看中文翻译
"Yeah, dude. Seriously."
查看中文翻译
And that, my friend, is how I wound up spying over the Bakers' back fence with Garrett Anderson at three-thirty that afternoon. Not my choice of covert operations, but a necessary one in order to report back to my dad that night at dinner.
查看中文翻译
We got there fast, too. The bell rang and we basically charged off campus because I figured if we got to the Bakers' quick enough, we could look and leave before Juli was anywhere near her house. We didn't even drop off our backpacks. We went straight down the alley and started spying.
查看中文翻译
It's not really necessary to look over the Bakers' fence. You can see almost as well looking through it. But Garrett kept sticking his head up, so I figured I should too, although in the back of my mind I was aware that Garrett didn't have to live in this neighborhood -- I did.
查看中文翻译
第五章: 嘿嘿嘿!快走开! Brawk-Brawk-Brawk! | 怦然心动
12 / 23
He shrugs. "Looks like a chicken to me."
查看中文翻译
He shrugs again. "Just does."
查看中文翻译
At first all we hear is a bunch of feathers flapping, but then one of the birds comes fluttering out. Not very far, but enough so we can see it's got feathers and rubbery red stuff.
查看中文翻译
"Probably in the coop," he says, then picks up a rock and throws it at the mess of plywood and chicken wire.
查看中文翻译
"So?" I ask him. "Is that a rooster?"
查看中文翻译
"How can you tell?"
查看中文翻译
"Yeah. You got roosters, you got chickens, and then there's hens. What's a hen?"
查看中文翻译
Garrett was the first to notice their dog, sacked out on the patio between two sorry-looking folding chairs. He points at him and says, "You think he's going to give us trouble?"
查看中文翻译
We watch it scratching at the dirt for a minute, and then I ask, "What's a hen, anyway?"
查看中文翻译
"We're not going to be here long enough to get in trouble! Where are those stupid chickens?"
查看中文翻译
"A hen?"
查看中文翻译
The backyard was a mess. Big surprise. The bushes were out of control, there was some kind of hodgepodge wood-and-wire coop off to one side, and the yard wasn't grass, it was highly fertilized dirt.
查看中文翻译
第五章: 嘿嘿嘿!快走开! Brawk-Brawk-Brawk! | 怦然心动
13 / 23
"Chickens! What's a chicken?"
查看中文翻译
"It's one of those," he says, pointing into the Bakers' backyard.
查看中文翻译
"Then what's a chicken?"
查看中文翻译
He looks at me like I'm crazy. "What are you talking about?"
查看中文翻译
He takes a step back from me and says, "Brycie boy, you are losin' it. That's a chicken!" He stoops down to pick up another rock, and he's just about to let it fly when the sliding-glass door to the back patio opens up and Juli steps outside.
查看中文翻译
We both duck. And as we're checking her out through the fence, I say, "When did she get home?"
查看中文翻译
First she had to get all mushy with that mangy mutt of hers. She got down and nuzzled and ruffled and patted and hugged, telling him what a good boy he was. And when she finally let him go back to sleep, she had to stop and coo at the bird Garrett had scared out, and then she started singing.
查看中文翻译
Garrett grumbles, "While you were losing it about chickens." Then he whispers, "But hey, this'll work great. She's got a basket, right? She's probably coming out to collect eggs."
查看中文翻译
Singing. At the top of her lungs, she goes, "I've got sunshine on a cloudy day. When it's cold outsi-ye-yide, I've got the month of May. I guess you'd say, what can make me feel this way? My girls. Talking about my little gir-ur-rls…"
查看中文翻译
第五章: 嘿嘿嘿!快走开! Brawk-Brawk-Brawk! | 怦然心动
14 / 23
The coop wasn't big enough for her to walk in. It was more like a mini lean-to shack that even her dog would have trouble crawling in. Does that stop Juli Baker? No. She gets down on her hands and knees and dives right in. Chickens come squawking and flapping out, and pretty soon the yard's full of birds, and all we can see of Juli is her poop-covered shoes.
查看中文翻译
She looks inside the coop and coos, "Hello, Flo! Good afternoon, Bonnie! Come on out, punkin!"
查看中文翻译
Garrett got me back on track. "They're all chickens," he says. "Look at 'em."
查看中文翻译
That's not all we can hear, though. She's warbling inside that coop, going, "I don't need money, no fortune or faaa-ya-yame. I got all the riches, baby, anyone can claim. Well, I guess you'd say, what can make me feel this way? My girls. Talkin' 'bout my little gir-ur-rls, my girls…"
查看中文翻译
At this point I wasn't checking the chickens out for rubbery red stuff or feathers. I was looking at the bottom of Juli Baker's feet, wondering how in the world a person could be so happy tunneling through a dilapidated chicken coop with poop stuck all over her shoes.
查看中文翻译
第五章: 嘿嘿嘿!快走开! Brawk-Brawk-Brawk! | 怦然心动
15 / 23
After all, how could anyone forget she'd hatched six? It was the all-time school record -- everyone in the county had heard about that.
查看中文翻译
But I was not really sure how to ask Garrett about what he had said. Yeah, they were all chickens, but what did that mean? I sure didn't want him coming down on me again, but it still didn't make sense. Finally I asked him, "You mean there's no rooster?"
查看中文翻译
"How can you tell?"
查看中文翻译
I quit checking out Juli's shoes and started checking out birds. The first thing I did was count them. One-two-three-four-five-six. All accounted for.
查看中文翻译
He shrugged. "Roosters strut."
查看中文翻译
"Strut."
查看中文翻译
"Correctomundo."
查看中文翻译
I attacked my noodles too and gave him a smile. "Uhhuh," I said as I sat up tall to deliver the news. "They're all chickens."
查看中文翻译
"That's right. And look -- none of them have long feathers. Or very much of that rubbery red stuff." He nodded. "Yeah. They're definitely all chickens."
查看中文翻译
That night my father got right to the point. "So, son, mission accomplished?" he asked as he stabbed into a mountain of fettuccine and whirled his fork around.
查看中文翻译
第五章: 嘿嘿嘿!快走开! Brawk-Brawk-Brawk! | 怦然心动
16 / 23
"You didn't ask her?"
查看中文翻译
I could tell something was wrong, but I didn't know what. I tried to keep the smile plastered on my face as I said, "And what?"
查看中文翻译
"Uh, not exactly."
查看中文翻译
"Lynetta!" my mother said. "Be nice."
查看中文翻译
"Meaning I went over there and took a look for myself." I tried very hard to sound like this was a major accomplishment, but he wasn't buying.
查看中文翻译
"I didn't have to. Garrett knows a lot about chickens, and we went over there and found out for ourselves."
查看中文翻译
"Uh… she didn't exactly say anything."
查看中文翻译
My mom turned to me. "Bryce? Is that true?"
查看中文翻译
Lynetta came back from rinsing the Romano sauce off her seven and a half noodles, then reached for the salt and scowled at me, saying, "You're the chicken."
查看中文翻译
"Then exactly what did she say?"
查看中文翻译
He rested his fork and stared at me. "Is that what she said? "They're all chickens'?"
查看中文翻译
"Meaning?"
查看中文翻译
Lynetta stopped shaking the salt. "Mother, he spied. You get it? He went over there and looked over the fence. Are you saying you're okay with that?"
查看中文翻译
The turning of his fork came to a grinding halt. "And…?"
查看中文翻译
第五章: 嘿嘿嘿!快走开! Brawk-Brawk-Brawk! | 怦然心动
17 / 23
"Right."
查看中文翻译
Everyone was staring at me now, and I felt like I had to save face. "What's the big deal? You told me to find out about her chickens, and I found out about her chickens!"
查看中文翻译
He sighed, then took that bite of noodles and chewed it for the longest time.
查看中文翻译
"Brawk-brawk-brawk!" my sister whispered.
查看中文翻译
"Because there's… well, there's… I don't know how to say this nicely."
查看中文翻译
My father still wasn't eating. "And what you found out," he said, like he was measuring every word, "was that they're all… chickens."
查看中文翻译
It felt like I was sinking fast, but I couldn't figure out why. So I tried to bail out with, "And you guys can go ahead and eat those eggs, but there's no way I'm going to touch them, so don't even ask."
查看中文翻译
My mother's looking back and forth from my dad to me while she eats her salad, and I can tell she's waiting for him to address my adventure as a neighborhood operative. But since he's not saying anything, she clears her throat and says, "Why's that?"
查看中文翻译
"Just say it," my father snaps.
查看中文翻译
"Well, there's, you know, excrement everywhere."
查看中文翻译
第五章: 嘿嘿嘿!快走开! Brawk-Brawk-Brawk! | 怦然心动
18 / 23
"Well, it's true!"
查看中文翻译
"Who's afraid of a girl."
查看中文翻译
"A coward! Rick, please. Bryce is no such thing. He's a wonderful child who's --"
查看中文翻译
"Lynetta! You have to eat something," my mother calls after her.
查看中文翻译
"Oh, gross!" Lynetta wails.
查看中文翻译
"No, I don't!" she shouts back; then a second later she sticks her head back into the dining room and says, "And don't expect me to eat any of those eggs either, Mother. Does the word salmonella mean anything to you?"
查看中文翻译
"I don't know, Patsy. I'm more concerned that our son is a coward."
查看中文翻译
"Oh, gross!" my sister says, throwing down her fork.
查看中文翻译
Lynetta stands up and says, "You expect me to eat after this?" and stalks out of the room.
查看中文翻译
"Why?"
查看中文翻译
"Yeah. There's not even a lawn. It's all dirt and, uh, you know, chicken turds. The chickens walk in it and peck through it and…"
查看中文翻译
"Dad, I'm not afraid of her, she just bugs me!"
查看中文翻译
"You mean chicken droppings?" my mother asks.
查看中文翻译
Lynetta takes off down the hall and my mother says, "Salmonella?" She turns to my father. "Do you suppose they could have salmonella?"
查看中文翻译
第五章: 嘿嘿嘿!快走开! Brawk-Brawk-Brawk! | 怦然心动
19 / 23
"He tells me they're all chickens! Of course they're all chickens! The question is how many are hens, and how many are roosters."
查看中文翻译
"No, he didn't!"
查看中文翻译
"Rick…," my mom was saying, "Rick, calm down. He did find out what you asked him to --"
查看中文翻译
"You know why! She bugs you, too. She's over the top about everything!"
查看中文翻译
"What do you mean?"
查看中文翻译
I could almost hear the click in my brain, and man, I felt like a complete doofus. No wonder he was disgusted with me. I was an idiot! They were all chickens… du-uh! Garrett acted like he was some expert on chickens, and he didn't know diddly-squat! Why had I listened to him?
查看中文翻译
"Bryce, I asked you to conquer your fear, but all you did was give in to it. If you were in love with her, that would be one thing. Love is something to be afraid of, but this, this is embarrassing. So she talks too much, so she's too enthused about every little thing, so what? Get in, get your question answered, and get out. Stand up to her, for crying out loud!"
查看中文翻译
But it was too late. My dad was convinced I was a coward, and to get me over it, he decided that what I should do was take the carton of eggs back to the Bakers and tell them we didn't eat eggs, or that we were allergic to them, or something.
查看中文翻译
第五章: 嘿嘿嘿!快走开! Brawk-Brawk-Brawk! | 怦然心动
20 / 23
"Patsy, that's not the point. The point is, I will not have a coward for a son!"
查看中文翻译
I was off the hook for all of about eight days. Then there she was again, at seven in the morning, bouncing up and down on our porch with eggs in her hands. "Hi, Bryce! Here you go."
查看中文翻译
"Yes, sir."
查看中文翻译
She wound up pushing another carton into my hands, and I wound up ditching them in the kitchen trash before my father sat down to breakfast.
查看中文翻译
"Fine. Then just throw them away. But from now on I expect you to look that little tiger square in the eye, you hear me?"
查看中文翻译
"Okay, then."
查看中文翻译
"What, that you're afraid of salmonella poisoning?"
查看中文翻译
Then my mom butts in with, "What are you teaching him here, Rick? None of that is true. If he returns them, shouldn't he tell them the truth?"
查看中文翻译
"Me? Aren't you a little concerned, too?"
查看中文翻译
"But teaching him to lie?"
查看中文翻译
I tried to look her square in the eye and tell her, No thanks, but she was so darned happy, and I wasn't really awake enough to tackle the tiger.
查看中文翻译
This went on for two years. Two years! And it got to a point where it was just part of my morning routine. I'd be on the lookout for Juli so I could whip the door open before she had the chance to knock or ring the bell, and then I'd bury the eggs in the trash before my dad showed up.
查看中文翻译
第五章: 嘿嘿嘿!快走开! Brawk-Brawk-Brawk! | 怦然心动
21 / 23
The Egg Chick.
查看中文翻译
Well, guess who's just standing there like a statue on my porch?
查看中文翻译
I about spilled the trash all over the porch. "What are you still doing here?" I asked her.
查看中文翻译
Then came the day I blew it. Juli'd actually been making herself pretty scarce because it was around the time they'd taken the sycamore tree down, but suddenly one morning she was back on our doorstep, delivering eggs. I took them, as usual, and I went to chuck them, as usual. But the kitchen trash was so full that there wasn't any room for the carton, so I put it on top, picked up the trash, and beat it out the front door to empty everything into the garbage can outside.
查看中文翻译
"I… I don't know. I was just… thinking."
查看中文翻译
"About what?" I was desperate. I needed a distraction. Some way around her with this garbage before she noticed what was sitting right there on top.
查看中文翻译
She looked away like she was embarrassed. Juli Baker embarrassed? I didn't think it was possible.
查看中文翻译
Whatever. The golden opportunity to whip a soggy magazine over the egg carton had presented itself, and buddy, I took it. Then I tried to make a fast break for the garbage can in the side yard, only she body-blocked me. Seriously. She stepped right in my way and put her arms out like she's guarding the goal.
查看中文翻译
第五章: 嘿嘿嘿!快走开! Brawk-Brawk-Brawk! | 怦然心动
22 / 23
She chased me and blocked me again. "What happened?" she wants to know. "Did they break?"
查看中文翻译
Perfect. Why hadn't I thought of that? "Yeah, Juli," I told her. "And I'm real sorry about that." But what I'm thinking is, Please, God, oh please, God, let me make it to the garbage can.
查看中文翻译
God must've been sleeping in. Juli tackled the trash and pulled out her precious little carton of eggs, and she could tell right off that they weren't broken. They weren't even cracked.
查看中文翻译
So I told her we were afraid of salmonella poisoning because her yard was a mess and that we were just trying to spare her feelings. I told it to her like we were right and she was wrong, but I felt like a jerk. A complete cluck-faced jerk.
查看中文翻译
She stood frozen with the eggs in her hands while I dumped the rest of the trash. "Why did you throw them out?" she asked, but her voice didn't sound like Juli Baker's voice. It was quiet. And shaky.
查看中文翻译
Then she tells me that a couple of neighbors have been buying eggs off her. Buying them.
查看中文翻译
And while I'm coming to grips with this incredible bit of news, she whips out her mental calculator. "Do you realize I've lost over a hundred dollars giving these eggs to you?" Then she races across the street in a flood of tears.
查看中文翻译
第五章: 嘿嘿嘿!快走开! Brawk-Brawk-Brawk! | 怦然心动
23 / 23
Was I really afraid of hurting her feelings?
查看中文翻译
As much as I tried to tell myself that I hadn't asked her for the eggs -- I hadn't said we wanted them or needed them or liked them -- the fact was, I'd never seen Juli cry before. Not when she'd broken her arm in P. E., not when she'd been teased at school or ditched by her brothers. Not even when they'd cut down the sycamore tree. I'm pretty sure she cried then, but I didn't actually see it. To me, Juli Baker had always been too tough to cry.
查看中文翻译
还是我害怕她呢?
查看中文翻译
I went down to my room to pack my stuff for school, feeling like the biggest jerk to ever hit the planet. I'd been sneaking around throwing out eggs for over two years, avoiding her, avoiding my father -- what did that make me? Why hadn't I just stood up and said, No thanks, don't want 'em, don't need 'em, don't like 'em… Give them to the snake, why don't you? Something!
查看中文翻译

阅读难度

小说篇幅

小说分类