第九章: 谎言 | 我就要你好好的
1 / 23
I didn't sleep that night. I lay awake in the little box room, gazing up at the ceiling and carefully reconstructing the last two months based on what I now knew. It was as if everything had shifted, fragmented and settled in some other place, into a pattern I barely recognized.
查看中文翻译
I felt duped, the dim-witted accessory who hadn't known what was going on. I felt they must have laughed privately at my attempts to feed Will vegetables, or cut his hair -- little things to make him feel better. What had been the point, after all?
查看中文翻译
I ran over and over the conversation I had heard, trying to interpret it in some alternative way, trying to convince myself that I had misunderstood what they had said. But Dignitas wasn't exactly somewhere you went for a mini-break. I couldn't believe Camilla Traynor could contemplate doing that to her son. Yes, I had thought her cold, and yes, awkward around him. It was hard to imagine her cuddling him, as my mother had cuddled us -- fiercely, joyously -- until we wriggled away, begging to be let go. If I'm honest, I just thought it was how the upper classes were with their children. I had just read Will's copy of Love in a Cold Climate, after all. But to actively, to voluntarily play a part in her own son's death?
查看中文翻译
第九章: 谎言 | 我就要你好好的
2 / 23
I couldn't tell anyone. That was almost the worst bit. I was now complicit in the Traynors' secret. Sick and listless, I rang Patrick to say I wasn't feeling well and was going to stay home. No problem, he was doing a 10k, he said. He probably wouldn't be through at the athletics club until after nine anyway. I'd see him on Saturday. He sounded distracted, as if his mind were already elsewhere, further along some mythical track.
查看中文翻译
With hindsight her behaviour seemed even colder, her actions imbued with some sinister intent. I was angry with her and angry with Will. Angry with them for letting me engage in a facade. I was angry for all the times I had sat and thought about how to make things better for him, how to make him comfortable, or happy. When I was not angry, I was sad. I would recall the slight break in her voice as she tried to comfort Georgina, and feel a great sadness for her. She was, I knew, in an impossible position.
查看中文翻译
But mostly I felt filled with horror. I was haunted by what I now knew. How could you live each day knowing that you were simply whiling away the days until your own death? How could this man whose skin I had felt that morning under my fingers -- warm, and alive -- choose to just extinguish himself? How could it be that, with everyone's consent, in six months' time that same skin would be decaying under the ground?
查看中文翻译
第九章: 谎言 | 我就要你好好的
3 / 23
I refused supper. I lay in bed until my thoughts darkened and solidified to the point where I couldn't bear the weight of them, and at eight thirty I came back downstairs and sat silently watching television, perched on the other side of Granddad, who was the only person in our family guaranteed not to ask me a question. He sat in his favourite armchair and stared at the screen with glassy-eyed intensity. I was never sure whether he was watching, or whether his mind was somewhere else entirely.
查看中文翻译
"No. Not hungry, thanks."
查看中文翻译
I saw the way she glanced at Dad. I knew that later on there would be private mutterings that the Traynors were working me too hard, that the strain of looking after such an invalid was proving too much. I knew they would blame themselves for encouraging me to take the job.
查看中文翻译
"Are you sure I can't get you something, love?" Mum appeared at my side with a cup of tea. There was nothing in our family that couldn't be improved by a cup of tea, allegedly.
查看中文翻译
I would have to let them think they were right.
查看中文翻译
第九章: 谎言 | 我就要你好好的
4 / 23
"So when are you going to finish this hatchet job, then?"
查看中文翻译
I had been tidying the living room. I looked up from plumping the sofa cushions. "What?"
查看中文翻译
I fetched a towel and scissors in silence.
查看中文翻译
"You want me to keep cutting?"
查看中文翻译
Paradoxically, the following day Will was on good form -- unusually talkative, opinionated, belligerent. He talked, possibly more than he had talked on any previous day. It was as if he wanted to spar with me, and was disappointed when I wouldn't play.
查看中文翻译
"My hair. I'm only half done. I look like one of those Victorian orphans. Or some Hoxton eejit." He turned his head so that I could better see my handiwork. "Unless this is one of your alternative style statements."
查看中文翻译
"Well, it seemed to keep you happy. And it would be nice not to look like I belong in an asylum."
查看中文翻译
"Oh," I said.
查看中文翻译
"Nathan is definitely happier now I apparently look like a bloke," he said. "Although he did point out that, having restored my face to its former state, I will now need shaving every day."
查看中文翻译
"You don't mind, do you? Weekends I'll just have to put up with designer stubble."
查看中文翻译
第九章: 谎言 | 我就要你好好的
5 / 23
"Clark?"
查看中文翻译
I couldn't talk to him. I found it difficult even to meet his eye. It was like finding out your boyfriend had been unfaithful. I felt, weirdly, as if he had betrayed me.
查看中文翻译
"Hmm?"
查看中文翻译
"You're having another unnervingly quiet day. What happened to 'chatty to the point of vaguely irritating?'"
查看中文翻译
"Sorry," I said.
查看中文翻译
"Running Man again? What's he done now? He hasn't gone and run off, has he?"
查看中文翻译
"You look tired. I wasn't going to say anything when you came in, but -- hell -- you look terrible."
查看中文翻译
How did they assist someone who couldn't move their own limbs? I found myself gazing down at his wrists, which were always covered by long sleeves. I had assumed for weeks that this was because he felt the cold more than we did. Another lie.
查看中文翻译
"No." I took a soft slice of Will's hair between my index and middle fingers and lifted the blades of the scissors to trim what lay exposed above them. They stilled in my hand. How would they do it? Would they give him an injection? Was it medicine? Or did they just leave you in a room with a load of razors?
查看中文翻译
"Oh."
查看中文翻译
第九章: 谎言 | 我就要你好好的
6 / 23
He hesitated. Where the back of his neck had been covered by hair, it was even paler than the rest of his skin. It looked soft and white and oddly vulnerable.
查看中文翻译
I was glad I was behind him. I didn't want him to see my face.
查看中文翻译
"Look, I'm sorry about my sister. She was… she was very upset, but it didn't give her the right to be rude. She's a bit direct sometimes. Doesn't know how much she rubs people up the wrong way." He paused. "It's why she likes living in Australia, I think."
查看中文翻译
"You mean, they tell each other the truth?"
查看中文翻译
"Yes?"
查看中文翻译
"Nothing. Lift your head up, please."
查看中文翻译
"What?"
查看中文翻译
"Clark?"
查看中文翻译
It all became clear to me by the end of the day. While Will was watching television with his father, I took a sheet of A4 paper from the printer and a pen from the jar by the kitchen window and wrote down what I wanted to say. I folded the paper, found an envelope, and left it on the kitchen table, addressed to his mother.
查看中文翻译
I snipped and combed, working my way methodically around his head until every single hair was chopped or trimmed and all that remained was a fine sprinkling around his feet.
查看中文翻译
第九章: 谎言 | 我就要你好好的
7 / 23
I spent the short bus ride trying to work out what I was going to tell my parents. They would be furious that I had left what they would see as a perfectly suitable and well-paid job. After her initial shock my mother would look pained and defend me, suggesting that it had all been too much. My father would probably ask why I couldn't be more like my sister. He often did, even though I was not the one who ruined her life by getting pregnant and having to rely on the rest of the family for financial support and babysitting. You weren't allowed to say anything like that in our house because, according to my mother, it was like implying that Thomas wasn't a blessing. And all babies were God's blessing, even those who said bugger quite a lot, and whose presence meant that half the potential wage earners in our family couldn't actually go and get a decent job.
查看中文翻译
When I left for the evening, Will and his father were talking. Actually, Will was laughing. I paused in the hallway, my bag over my shoulder, listening. Why would he laugh? What could possibly provoke mirth given that he had just a matter of weeks before he took his own life?
查看中文翻译
"I'm off," I called through the doorway, and started walking.
查看中文翻译
"Hey, Clark --" he began, but I had already closed the door behind me.
查看中文翻译
第九章: 谎言 | 我就要你好好的
8 / 23
All these thoughts tumbled around my head as I got off the bus and walked down the hill. And then I got to the corner of our road and heard the shouting, felt the slight vibration in the air, and it was all briefly forgotten.
查看中文翻译
I would not be able to tell them the truth. I knew I owed Will and his family nothing, but I wouldn't inflict the curious gaze of the neighbourhood on him.
查看中文翻译
A small crowd had gathered around our house. I picked up my pace, afraid that something had happened, but then I saw my parents on the porch, peering up, and realized it wasn't our house at all. It was just the latest in a long series of small wars that characterized our neighbours' marriage.
查看中文翻译
"You must have thought I was bloody stupid. She was wearing your T-shirt! The one I had made for you for your birthday!"
查看中文翻译
"Baby… Dympna… it's not what you think."
查看中文翻译
That Richard Grisham was not the most faithful of husbands was hardly news in our street. But judging by the scene in his front garden, it might have been to his wife.
查看中文翻译
"I went in for your bloody Scotch eggs! And there she was, wearing it! Bold as brass! And I don't even like Scotch eggs!"
查看中文翻译
第九章: 谎言 | 我就要你好好的
9 / 23
"Your dad says if she really does kick him out this time he's going to put in a bid for Richard's Black and Decker."
查看中文翻译
My mother, her apron tucked neatly around her waist, unfolded her arms and glanced down at her watch. "It's a good three-quarters of an hour. Bernard, would you say it's a good three-quarters of an hour?"
查看中文翻译
"How long have they been at it?"
查看中文翻译
"Depends if you time it from when she threw the clothes out or when he came back and found them."
查看中文翻译
I slowed my pace, pushing my way through the small crowd until I was able to get to our gate, watching as Richard ducked to avoid a DVD player. Next came a pair of shoes.
查看中文翻译
"I'd say when he came home."
查看中文翻译
Dad considered this. "Then it's really closer to half an hour. She got a good lot out of the window in the first fifteen minutes, though."
查看中文翻译
The crowd had grown, and Dympna Grisham showed no sign of letting up. If anything, she seemed encouraged by the increasing size of her audience.
查看中文翻译
"You can take her your filthy books," she yelled, hurling a shower of magazines out of the window.
查看中文翻译
第九章: 谎言 | 我就要你好好的
10 / 23
These prompted a small cheer among the crowd.
查看中文翻译
Crash. There was a brief hush as his stereo met the path.
查看中文翻译
Richard was vainly scooping up armfuls of his stuff as it landed on the grass. He was yelling something up at the window, but against the general noise and catcalls it was hard to make it out. As if briefly admitting defeat, he pushed his way through the crowd, unlocked his car, hauled an armful of his belongings on to the rear seat, and shoved the car door shut. Oddly, whereas his CD collection and video games had been quite popular, no one made a move on his dirty laundry.
查看中文翻译
"See if she likes you sitting in the loo with those for half of Sunday afternoon, eh?" She disappeared inside, and then reappeared at the window, hauling the contents of a laundry basket down on to what remained of the lawn. "And your filthy undercrackers. See if she thinks you're such a -- what was it? -- hot stud when she's washing those for you every day!"
查看中文翻译
He looked up in disbelief. "You crazy bitch!"
查看中文翻译
"You're shagging that disease-ridden cross-eyed troll from the garage, and I'm the crazy bitch?"
查看中文翻译
第九章: 谎言 | 我就要你好好的
11 / 23
My dad didn't take his eyes off next door. "That would be great, love. Thank you."
查看中文翻译
My mother turned to my father. "Would you like a cup of tea, Bernard? I think it's turning a little chilly."
查看中文翻译
It was as my mother went indoors that I noticed the car. It was so unexpected that at first I didn't recognize it -- Mrs Traynor's Mercedes, navy blue, low-slung and discreet. She pulled up, peering out at the scene on the pavement, and hesitated a moment before she climbed out. She stood, staring at the various houses, perhaps checking the numbers. And then she saw me.
查看中文翻译
I slid out from the porch and was down the path before Dad could ask where I was going. Mrs Traynor stood to the side of the crowd, gazing at the chaos like Marie Antoinette viewing a load of rioting peasants.
查看中文翻译
"Domestic dispute," I said.
查看中文翻译
Her elegant wool suit, pearls and expensive hair were enough to mark her out in our street, among the sweatpants and cheap fabrics in bright, chain-store colours. She appeared rigid, worse than the morning she had come home to find me sleeping in Will's room. I registered in some distant part of my mind that I was not going to miss Camilla Traynor.
查看中文翻译
She looked away, as if almost embarrassed to have been caught looking. "I see."
查看中文翻译
"It's a fairly constructive one by their standards. They've been going to marriage guidance."
查看中文翻译
第九章: 谎言 | 我就要你好好的
12 / 23
I glanced over at the crowd and then behind me at the house. I could not imagine bringing Mrs Traynor into our front room, with its litter of toy trains, Granddad snoring mutely in front of the television, Mum spraying air-freshener around to hide the smell of Dad's socks, and Thomas popping by to murmur bugger at the new guest.
查看中文翻译
Mrs Grisham was now throwing out Richard's fine wines. Every exploding bottle was greeted with squeals of delight and another heartfelt outburst of pleading from Mr Grisham. A river of red wine ran through the feet of the crowd and into the gutter.
查看中文翻译
"I was wondering if you and I could have a little talk." She had to lift her voice to be heard over the cheering.
查看中文翻译
"Um… it's not a great time."
查看中文翻译
"Perhaps we could talk in my car? Look, just five minutes, Louisa. Surely you owe us that."
查看中文翻译
A couple of my neighbours glanced in my direction as I climbed into the car. I was lucky that the Grishams were the hot news of the evening, or I might have been the topic of conversation. In our street, if you climbed into an expensive car it meant you had either pulled a footballer or were being arrested by plain-clothes police.
查看中文翻译
第九章: 谎言 | 我就要你好好的
13 / 23
"No."
查看中文翻译
We sat in silence. Mr Grisham was now trying to bash his way in through the front door, and Mrs Grisham was busy hurling anything she could locate through the window down on to his head. The choice of projectile missiles -- loo roll, tampon boxes, toilet brush, shampoo bottles -- suggested she was now in the bathroom.
查看中文翻译
"Look, you cannot hand in your notice with immediate effect and expect me not even to ask what on earth's the matter."
查看中文翻译
"Ah."
查看中文翻译
The doors closed with an expensive, muted clunk and suddenly there was silence. The car smelt of leather, and there was nothing in it apart from me and Mrs Traynor. No sweet wrappers, mud, lost toys or perfumed dangly things to disguise the smell of the carton of milk that had been dropped in there three months earlier.
查看中文翻译
I took a deep breath. "I overheard you. You and your daughter. Last night. And I don't want to… I don't want to be part of it."
查看中文翻译
"I don't really want to --"
查看中文翻译
"Then --"
查看中文翻译
"I thought you and Will got on well." She spoke as if addressing someone straight ahead of her. When I didn't speak, she said, "Is there a problem with the money?"
查看中文翻译
"It's not the hours. Or the money."
查看中文翻译
"Do you need a longer lunch break? I am conscious that it's rather short. I could ask Nathan if he would --"
查看中文翻译
第九章: 谎言 | 我就要你好好的
14 / 23
"No. I am going to do everything I can to ensure he doesn't do that."
查看中文翻译
"But you're… you're going to take him to that place where people commit suicide. Dignitas."
查看中文翻译
"Please, don't leave," Mrs Traynor said, quietly. "Will is comfortable with you. More so than he's been for some time. I… it would be very hard for us to replicate that with someone else."
查看中文翻译
"Like what -- praying?"
查看中文翻译
"I worked it all out," I said. "I'm basically there just to make sure he doesn't cheat and do it before his six months are up. That's it, isn't it?"
查看中文翻译
She gave me what my mother would have termed an 'old-fashioned' look. "You must know by now that if Will decides to make himself unreachable, there is little anybody can do about it."
查看中文翻译
"No. That's not it."
查看中文翻译
"Which is why you didn't care about my qualifications."
查看中文翻译
"I thought you were bright and cheerful and different. You didn't look like a nurse. You didn't behave… like any of the others. I thought… I thought you might cheer him up. And you do -- you do cheer him up, Louisa. Seeing him without that awful beard yesterday… you seem to be one of the few people who are able to get through to him."
查看中文翻译
第九章: 谎言 | 我就要你好好的
15 / 23
"Don't you think it would have been fair to mention that I was basically on suicide watch?"
查看中文翻译
The bedding came out of the window. It came down in a ball, the sheets extending themselves briefly and gracefully before they hit the ground. Two children picked one up and began running around the little garden with it over their heads.
查看中文翻译
The sigh Camilla Traynor gave was the sound of someone forced to explain something politely to an imbecile. I wondered if she knew that everything she said made the other person feel like an idiot. I wondered if it was something she'd actually cultivated deliberately. I didn't think I could ever manage to make someone feel inferior.
查看中文翻译
"That might have been the case when we first met you… but I'm confident Will is going to stick to his word. He has promised me six months, and that's what I'll get. We need this time, Louisa. We need this time to give him the idea of there being some possibility. I was hoping it might plant the idea that there is a life he could enjoy, even if it wasn't the life he had planned."
查看中文翻译
第九章: 谎言 | 我就要你好好的
16 / 23
"No --"
查看中文翻译
She swallowed. "Please."
查看中文翻译
"But it's all lies. You've lied to me and you're all lying to each other."
查看中文翻译
My parents were watching from the porch. I could see them, mugs poised in their hands, the only two people facing away from the theatre next door. They turned away awkwardly when they saw that I had noticed them. Dad, I realized, was wearing the tartan slippers with the paint splodges.
查看中文翻译
"I don't want your money."
查看中文翻译
"A car. Some benefits. Bonuses --"
查看中文翻译
"I'm sorry. I just don't --"
查看中文翻译
She didn't seem to hear me. She turned to face me, pulling a chequebook from her handbag, a pen ready in her hand.
查看中文翻译
"You signed a contract, Miss Clark," she said. "You signed a contract where you promised to work for us for six months. By my calculations you have only done two. I am simply requiring you to fulfil your contractual obligations."
查看中文翻译
Her voice had become brittle. I looked down at Mrs Traynor's hand and saw that it was trembling.
查看中文翻译
"Then… what can I do that might change your mind?"
查看中文翻译
I made to get out of the car. Her hand shot out. It sat there on my arm, strange and radioactive. We both stared at it.
查看中文翻译
"Look, what do you want? I will double your money. Tell me how much you want."
查看中文翻译
第九章: 谎言 | 我就要你好好的
17 / 23
I pushed the handle of the door. "Mrs Traynor, I really can't sit by and watch… it's too weird. I don't want to be part of this."
查看中文翻译
I walked back into the house without looking back. I sat in the living room, staring at the television while my parents followed me in, exchanged glances and pretended not to be watching me.
查看中文翻译
Katrina stood in the doorway. "Is it true?"
查看中文翻译
It was almost eleven minutes before I finally heard Mrs Traynor's car start up and drive away.
查看中文翻译
My sister confronted me within five minutes of arriving home, thundering up the stairs and throwing open the door of my room.
查看中文翻译
"Just think about it. Tomorrow is Good Friday -- I'll tell Will you have a family commitment if you really just need some time. Take the Bank Holiday weekend to think about it. But please. Come back. Come back and help him."
查看中文翻译
"Yes, do come in," I said. I was lying on the bed, my legs stretched up the wall, staring at the ceiling. I was wearing tights and blue sequinned shorts, which now looped unattractively around the tops of my legs.
查看中文翻译
第九章: 谎言 | 我就要你好好的
18 / 23
"That Dympna Grisham has finally thrown out her cheating no-good philandering husband and --"
查看中文翻译
"Don't lecture me, Treen."
查看中文翻译
"Don't be smart. About your job."
查看中文翻译
I traced the pattern of the wallpaper with my big toe. "Yes, I handed in my notice. Yes, I know Mum and Dad are not too happy about it. Yes, yes, yes to whatever it is you're going to throw at me."
查看中文翻译
She closed the door carefully behind her, then sat down heavily on the end of my bed and swore lustily. "I don't bloody believe you."
查看中文翻译
She shoved my legs so that I slid down the wall, ending up almost lying on the bed. I pushed myself upright. "Ow."
查看中文翻译
"Well, someone's got to! You're never going to get anything like that money anywhere else. And how's it going to look on your CV?"
查看中文翻译
Her face was puce. "I don't believe you. Mum's in bits downstairs. Dad's pretending not to be, but he is too. What are they supposed to do about money? You know Dad's already panicking about work. Why the hell would you throw away a perfectly good job?"
查看中文翻译
"Oh, don't pretend this is about anything other than you and what you want."
查看中文翻译
第九章: 谎言 | 我就要你好好的
19 / 23
"You know I can't afford much because of Thomas."
查看中文翻译
"You know nothing about my job, okay?"
查看中文翻译
"You don't care what I do, as long as you can still go and resurrect your high-flying career. You just need me there propping up the family funds and providing the bloody childcare. Sod everyone else." I knew I sounded mean and nasty but I couldn't help myself. It was my sister's plight that had got us into this mess, after all. Years of resentment began to ooze out of me. "We've all got to stick at jobs we hate just so that little Katrina can fulfil her bloody ambitions."
查看中文翻译
"Don't you dare bloody lecture me about money when you haven't paid a sodding thing towards this house for years."
查看中文翻译
I began to shove my sister out of the door. I can't remember the last time I actually laid a hand on her, but right then I wanted to punch someone quite badly and I was afraid of what I would do if she stayed there in front of me. "Just piss off, Treen. Okay? Just piss off and leave me alone."
查看中文翻译
"Not everything in life is about the money, you know."
查看中文翻译
"What?"
查看中文翻译
"I know it paid well above the minimum wage. Which is all I need to know about it."
查看中文翻译
"Yes? You go downstairs and tell Mum and Dad that."
查看中文翻译
"No, it's about you not being able to stick at the one decent job you've been offered in months."
查看中文翻译
"No?"
查看中文翻译
"It is not about me."
查看中文翻译
第九章: 谎言 | 我就要你好好的
20 / 23
I slammed the door in my sister's face. And when I finally heard her walking slowly back down the stairs, I chose not to think about what she would say to my parents, about the way they would all treat this as further evidence of my catastrophic inability to do anything of any worth. I chose not to think about Syed at the Job Centre and how I would explain my reasons for leaving this most well paid of menial jobs. I chose not to think about the chicken factory and how somewhere, deep within its bowels, there was probably a set of plastic overalls, and a hygiene cap with my name still on it.
查看中文翻译
I lay back and I thought about Will. I thought about his anger and his sadness. I thought about what his mother had said -- that I was one of the only people able to get through to him. I thought about him trying not to laugh at the "Molahonkey Song" on a night when the snow drifted gold past the window. I thought about the warm skin and soft hair and hands of someone living, someone who was far cleverer and funnier than I would ever be and who still couldn't see a better future than to obliterate himself. And finally, my head pressed into the pillow, I cried, because my life suddenly seemed so much darker and more complicated than I could ever have imagined, and I wished I could go back, back to when my biggest worry was whether Frank and I had ordered in enough Chelsea buns.
查看中文翻译
第九章: 谎言 | 我就要你好好的
21 / 23
I stared at the door.
查看中文翻译
"I'm sorry."
查看中文翻译
I looked at my sister hard. "You mustn't tell anyone what I'm about to tell you. Not Dad. Especially not Mum."
查看中文翻译
I climbed off the bed and opened the door.
查看中文翻译
I had to tell someone
查看中文翻译
There were many ways in which I disliked my sister. A few years ago I could have shown you whole scribbled lists I had written on that very topic. I hated her for the fact that she got thick, straight hair, while mine breaks off if it grows beyond my shoulders. I hated her for the fact that you can never tell her anything that she doesn't already know. I hated the fact that for my whole school career teachers insisted on telling me in hushed tones how bright she was, as if her brilliance wouldn't mean that by default I lived in a permanent shadow. I hated her for the fact that at the age of twenty-six I lived in a box room in a semi-detached house just so she could have her illegitimate son in with her in the bigger bedroom. But every now and then I was very glad indeed that she was my sister.
查看中文翻译
I blew my nose. "Piss off, Katrina."
查看中文翻译
Her voice was muffled, as if her lips were close up to the keyhole. "I've got wine. Look, let me in for God's sake, or Mum will hear me. I've got two Bob the Builder mugs stuck up my jumper, and you know how she gets about us drinking upstairs."
查看中文翻译
She glanced up at my tear-stained face, and swiftly closed the bedroom door behind her. "Okay," she said, wrenching off the screw top and pouring me a mug of wine, "what really happened?"
查看中文翻译
Then I told her.
查看中文翻译
There was a knock on the door.
查看中文翻译
第九章: 谎言 | 我就要你好好的
22 / 23
"Shut up. Not for you, idiot girl. They'll have their own money. And he's probably got a shedload of insurance from the accident. Well, you tell them that you want a budget and then you use that money, and you use the -- what was it? -- four months you've got left. And you change Will Traynor's mind."
查看中文翻译
"Exactly."
查看中文翻译
We had downed two glasses just in the telling of it, and I could feel the heat rising in my cheeks. "I hate the thought of leaving him. But I can't be part of this, Treen. I can't"
查看中文翻译
She poured us another glass each. "Oops. We seem to have finished this already. Yes. Simple. They've got money, right?"
查看中文翻译
"I know."
查看中文翻译
"I don't know what to do," I said.
查看中文翻译
"Fuck. I can't even get my head around it."
查看中文翻译
"Mmm." She was thinking. My sister actually has a "thinking face". It makes people wait before speaking to her. Dad says my thinking face makes it look like I want to go to the loo.
查看中文翻译
She looked up at me, her face suddenly brightening. "It's simple."
查看中文翻译
She took a huge swig of her drink. "Jeez."
查看中文翻译
"Simple."
查看中文翻译
"It's legal as well. It's not as if they can stop him."
查看中文翻译
"I don't want their money. She offered me a raise. It's not the point."
查看中文翻译
Because Katrina didn't shriek in horror. She didn't look shocked, or insist that I tell Mum and Dad. She didn't once tell me I'd done the wrong thing by walking away.
查看中文翻译
第九章: 谎言 | 我就要你好好的
23 / 23
"You change his mind. You said he spends most of his time indoors, right? Well, start with something small, then once you've got him out and about again, you think of every fabulous thing you could do for him, everything that might make him want to live -- adventures, foreign travel, swimming with dolphins, whatever -- and then you do it. I can help you. I'll look things up on the internet at the library. I bet we could come up with some brilliant things for him to do. Things that would really make him happy."
查看中文翻译
"What?"
查看中文翻译
I stared at her.
查看中文翻译
"Katrina --"
查看中文翻译
"Yeah. I know." She grinned, as I started to smile. "I'm a fucking genius."
查看中文翻译

阅读难度

小说篇幅

小说分类