第五章: 大卫重逢老朋友 | 大卫·科波菲尔(简化版)
1 / 11
I decided to go to London first, to stay at a hotel for a few nights, and see all the sights of that great city. I knew it would be very different from the last time I was in London, when I was working at the warehouse. Now I was adult, and educated, and had money.
查看中文翻译
The hotel I chose was called the Golden Cross, and because I looked so young, I was given a very small, dark room in the roof. But I did not feel confident enough to complain.
查看中文翻译
He stared at me for a moment. Then he cried, "Good heavens! It's little Copperfield!"
查看中文翻译
I was so delighted to see him that I held both his hands, saying, "My dear Steerforth, you have no idea how pleased I am to see you again!" I remembered how much I had admired him, and all my love for him came back. I had to brush away the tears from my eyes.
查看中文翻译
That evening I was returning from the theatre when I recognized someone going into the hotel. I could not prevent my self from saying at once, "Steerforth! Do you remember me?"
查看中文翻译
"Don't cry, Copperfield, old boy!" he said kindly. "I'm glad to see you too. What are you doing here?"
查看中文翻译
第五章: 大卫重逢老朋友 | 大卫·科波菲尔(简化版)
2 / 11
"Number 44. It's rather high up," I confessed, blushing.
查看中文翻译
"Well, I'm studying at Oxford University, but nothing ex citing ever happens there! That's why I'm in London for a few days. But it's boring here too, isn't it?"
查看中文翻译
"David, David!" laughed Steerforth. "It does me good to see your fresh, innocent face, so full of excitement! Now, let me see, which room are staying in?"
查看中文翻译
"I've just finished school, and my aunt has sent me to Lon don to look around before deciding on a profession. What about you, Steerforth?"
查看中文翻译
"In London?" I asked, surprised. "I think it's wonderful! There's so much to do and see! I've just been to the theatre -- the actors were excellent and --"
查看中文翻译
A week passed very quickly, with visits to the theatre, the museums and the zoo. We went sightseeing, riding, swimming and boating. Steerforth was the perfect companion to have, and I admired him even more than before. In fact, I loved him with all my heart.
查看中文翻译
"They've put you in number 44? I'll soon change that." And when Steerforth complained to the manager, I was immediately given a large, airy, comfortable room on the first floor, next to his. That night as I fell asleep I thought happily of the next few days, which Steerforth and I were planning to spend together.
查看中文翻译
第五章: 大卫重逢老朋友 | 大卫·科波菲尔(简化版)
3 / 11
"Yes, David, I remember you told me. She lives in Yarmouth now, doesn't she? Why don't we go there together?"
查看中文翻译
"Oh yes, Steerforth! You'd enjoy meeting her brother, and all the family! They're very kind, good people."
查看中文翻译
We travelled to Yarmouth by coach, and when we arrived, Steerforth stayed at the hotel while I went to Barkis's house to find Peggotty. When I knocked at the door, Peggotty opened it, and did not recognize me for a moment. I had continued to write to her regularly, but we had not seen each other for seven years, and I was no longer the small boy she remembered. But when she realized I was her Master David, she sobbed and sobbed with delight, holding me in her arms as she had always done. Soon she was calmer, and we talked about the events of the last few years. I heard that she was very happy with Mr Barkis, who; however, was ill in bed at the time. She was so pleased to see me that she insisted I should sleep at her house during my stay in Yarmouth, in the little bedroom she had al ways kept for me.
查看中文翻译
One day I said to him, "You know, Steerforth, I really must go and visit my mother's old servant, Peggotty. She was very good to me when I was a child."
查看中文翻译
"Even if they are only working people," said Steerforth. I looked quickly at him to see what he meant, but he was smiling at me, so I knew he was joking, and I smiled too.
查看中文翻译
第五章: 大卫重逢老朋友 | 大卫·科波菲尔(简化版)
4 / 11
And for a moment we were all shaking hands and talking and laughing at the same time. I did not forget to introduce Steerforth. They welcomed him warmly as my best friend.
查看中文翻译
"Look! It's Master David! Look how he's grown!"
查看中文翻译
"Master David knows how I love this girl," continued old Daniel, "and my dearest wish was for her to have a good husband to take care of her. And there's no one I trust more than Ham! He's only a rough sailor like me, but he's honest, and sincere, and I know she'll come to no harm while he lives!"
查看中文翻译
"Well!" cried Daniel Peggotty, his large face red and shining with delight. "It's wonderful, Master David, that you two gentlemen have come here tonight of all nights! The best night of my life! Because tonight, gentlemen, my little Emily --" and he took Emily's small white hand in his rough red one and placed it on his heart -- "has agreed to become Ham's wife!"
查看中文翻译
"I congratulate you with all my heart," said Steerforth politely to Ham, without taking his eyes off Emily, who was blushing prettily.
查看中文翻译
The next day I took Steerforth with me to visit Daniel Peggotty. It was a dark and windy winter evening. As we came closer to the old boat, we heard happy voices and laughter in side. I opened the door, and suddenly I was surrounded by Daniel, Ham and Emily, all looking very surprised.
查看中文翻译
第五章: 大卫重逢老朋友 | 大卫·科波菲尔(简化版)
5 / 11
"Well!" said Steerforth to me as we walked across the sand in the cold night air. "What a lovely girl! And what a coarse young man she's engaged to!"
查看中文翻译
Meanwhile, Ham was blushing too. I did not know what to say, unsure whether I still loved Emily and was therefore jealous of Ham, or whether I was glad they were going to be happy together. But Steerforth always knew the right thing to say, and with a few well-chosen words he made us all feel much more comfortable.
查看中文翻译
We spent the rest of the evening very pleasantly, telling stories and singing songs, and it was midnight when Steerforth and I left the old boat.
查看中文翻译
He stopped and looked at me, saying rather sadly, "David, you're serious, aren't you? I wish I were as good as you!"
查看中文翻译
I was shocked by these unexpectedly cold words. But when I turned to him and saw him smiling, I replied warmly, "Ah, Steerforth! You pretend to laugh at people who are poorer or less educated than yourself, but I've just seen you spend the whole evening with the Peggotty family, making them happy! I know you understand and love them, and I admire you all the more for it!"
查看中文翻译
第五章: 大卫重逢老朋友 | 大卫·科波菲尔(简化版)
6 / 11
"Oh, David!" he said unhappily. "I wish I could control myself better! I hate myself sometimes!"
查看中文翻译
While we were travelling back on the coach, I turned to say something, and was surprised to see how miserable he looked.
查看中文翻译
For the next two weeks I was often with Peggotty and Barkis, while Steerforth went sailing or fishing with Daniel and Ham, or found other things to do, so I did not see very much of him. Finally we decided to return to London.
查看中文翻译
"Thank you, David," he said, shaking his head, "but you don't know how bad I am."
查看中文翻译
"Bad!" I repeated. "My dear Steerforth! Don't say that! I know your character well, and I'm proud to call you my friend!"
查看中文翻译
In London I discovered that my aunt had arrived at the Golden Cross Hotel, and had booked a room there for several days. We were delighted to see each other, and had a long conversation that evening. She had come to ask me a particular question.
查看中文翻译
"Steerforth! What can you mean!" I cried. "You're the best, the most intelligent, the kindest of men!"
查看中文翻译
In a little while his mood changed, and he became cheerful again. I soon forgot his words, but I remembered them later.
查看中文翻译
第五章: 大卫重逢老朋友 | 大卫·科波菲尔(简化版)
7 / 11
"David," she said very seriously, "I've been thinking about your future profession. How would you feel about becoming a lawyer?"
查看中文翻译
I thought for a moment. "Well, aunt, it sounds a very good idea. I confess I hadn't considered it before, but I think I'd like it."
查看中文翻译
"Very good," said my aunt, jumping up. "In that case, let's go immediately to see Mr Spenlow. He's a partner in an important law firm, and I think he'll agree to train you. We'll have to pay him, of course, but after several years you'll be a properly trained lawyer, and be able to earn your own money."
查看中文翻译
And so we carried out this plan. My aunt paid Mr Spenlow's firm a thousand pounds, and I promised to work hard and do my best to become a successful lawyer. Before she returned to Dover, my aunt rented a small flat for me, at the top of a house near the law courts, and I moved in at once.
查看中文翻译
At first it seemed very exciting to walk through the busy streets after a long day in the courts or at Mr Spenlow's dusty office, and know that I had my own home to return to. But when I had climbed up all the stairs, and entered my sitting room, it no longer seemed so exciting. In fact, my flat looked empty and depressing. So, after two days of loneliness, I was very glad to receive my first visitor, Steerforth, and because I was so happy to see him, I invited him and two friends of his to dinner the next evening.
查看中文翻译
第五章: 大卫重逢老朋友 | 大卫·科波菲尔(简化版)
8 / 11
Someone suggested going to the theatre, and in a kind of mist we left my flat and walked through the streets. Steerforth was holding my arm and laughing. Then a man in a little box looked out of the fog, and took money from somebody. Soon we were sitting high up in a very hot, very crowded theatre. There were bright lights, and there was music, but I could not understand what anyone was saying, and the whole building seemed to swim in front of my eyes.
查看中文翻译
As it was my first dinner party, I did not know what to buy, but I ordered cooked dishes of chicken and fish from the restaurant, bought cheese and fruit from the market, and had a large number of bottles of wine delivered. I was quite frightened by how much money I had spent, but when Steerforth and his friends arrived, I soon became more cheerful. The party was a great success, and we all enjoyed ourselves very much. We ate, and drank, and smoked, and drank again. I was constantly opening bottles of wine, and became unusually talkative. I began to feel rather strange, and when I caught sight of myself in a mirror, I seemed very pale. I had to confess to myself that I looked drunk.
查看中文翻译
第五章: 大卫重逢老朋友 | 大卫·科波菲尔(简化版)
9 / 11
Then someone suggested going to visit some friends in an other part of the theatre, so we went downstairs. Suddenly I saw, quite clearly, Agnes Wickfield, sitting with a lady and gentleman. She was looking at me with a surprised expression on her face.
查看中文翻译
"Good heavens!" I cried. "Agnes! You're in London!"
查看中文翻译
"Quiet!" she whispered. "People are trying to listen to the actors. You'll disturb them!" Then she added kindly, "David, please do what I say. Ask your friends to take you home."
查看中文翻译
I had always taken Agnes's advice, and I did so this time. I do not remember how I got home, but I do remember Steer forth helping me to undress and get into bed. What a terrible, sleepless night I spent! How ill I felt! How dry my mouth was! But the next morning I felt even worse. I was so miser able and ashamed that I had been so stupid, and that Agnes had seen me drunk. I could not even apologize to her, because I did not know where she was staying in London. I spent the whole day with my head in my hands, in my dirty, smoky room, surrounded by empty wine bottles.
查看中文翻译
第五章: 大卫重逢老朋友 | 大卫·科波菲尔(简化版)
10 / 11
But the next day a note was delivered to my flat. It was from Agnes, asking me to visit her at the house where she was staying. I went straight there after my day's work at the office.
查看中文翻译
She looked so quiet and good, and reminded me so much of my happy schooldays in Canterbury, that I could not help crying.
查看中文翻译
"David, don't be unhappy," she said cheerfully. "You know you can trust me, and I'll always be your friend."
查看中文翻译
"My dear Agnes!" I cried. "Do you mean Steerforth?"
查看中文翻译
"I'm so sorry, Agnes," I said, "that you saw me like that. I wish I were dead!"
查看中文翻译
She shook her head. "No, David, but if I were, I'd warn you -- to stay away from your bad angel."
查看中文翻译
I took her hand and kissed it. "Agnes, you're my good angel!"
查看中文翻译
"Agnes, you're wrong! He is my trusted friend! He helps and guides me! It wasn't his fault that I got drunk, you know!"
查看中文翻译
"I do, David," she replied, looking firmly at me.
查看中文翻译
"I wasn't thinking of that. I judge him from what you've told me about him, and your character, and his influence over you." Agnes spoke very seriously, and her words went straight to my heart. "I'm certain I'm right. You've made a dangerous friend, David, because you're so trusting. Please remember what I say -- and forgive me for saying it."
查看中文翻译
第五章: 大卫重逢老朋友 | 大卫·科波菲尔(简化版)
11 / 11
"I will, if you forgive me for getting drunk."
查看中文翻译
Agnes agreed, smiling, and then said suddenly, "Have you seen Uriah Heep?"
查看中文翻译
"I'm worried, David," answered Agnes with sadness in her beautiful eyes. "I think he's going to be Father's partner."
查看中文翻译
I remembered Uriah Heep's oily smile, and how uncomfort able he always used to make me feel.
查看中文翻译
"No," I replied. "Is he in London? What's he doing here?"
查看中文翻译
"What? That creature? He's so unpleasant! You must prevent your father from agreeing to it, Agnes!"
查看中文翻译
Agnes smiled miserably. "My poor father has no choice. You know how unhappy he has often been? And of course you've seen him drinking. You see, he loved my mother very much, and when she died, he didn't care so much about his work. That's when he started drinking. Uriah's very clever -- he knows all this, and he's been very useful to Father, doing all the work that Father had forgotten or didn't want to do. Father really needs Uriah now, to keep his business going. And Uriah himself pretends to be humble and grateful, but in fact he's in a strong position, and is insisting on becoming a partner. Father is ashamed of himself, but he has to agree. Poor Father! I'd do anything to help him, any thing!" And Agnes sobbed bitterly.
查看中文翻译
I had never seen Agnes cry before. It made me so sad that I could only say helplessly, "My dear Agnes! Please don't cry!" However, in a few minutes she was calm again, and I was able to leave her, promising to visit her and her father in Canter bury very soon.
查看中文翻译

阅读难度

小说篇幅

小说分类