第十八章: 伯德伍德先生举办圣诞宴会 | 远离尘嚣(简化版)
1 / 7
For months Weatherbury people had been discussing the party that Mr Boldwood was going to give just before Christmas, and now the day had finally arrived. Bathsheba was getting ready for it.
查看中文翻译
"I'm upset, Liddy, it's foolish of me, I know," she said. "I wish I didn't have to go to the party. I haven't spoken to Mr Boldwood since the autumn, when I promised to see him at Christmas, so I'll have to go. My black silk dress, please."
查看中文翻译
"Surely you don't need to wear black tonight, ma'am? You've been a widow for fourteen months now. That's a long time."
查看中文翻译
"No, if I wear a bright dress, people will say I'm encouraging Mr Boldwood. How do I look, Liddy?"
查看中文翻译
"I've hardly ever seen you look so lovely, ma'am."
查看中文翻译
"Now, Liddy, no joking. This is far too serious. I won't marry anyone for a long time. Get my cloak. It's time to go."
查看中文翻译
"I rish offending him if I don't go. Oh, I wish I could have continued as I've been for the last year or so, with no hopes or fears, and no pleasures and no sadness."
查看中文翻译
"If Mr Boldwood asked you to run away with him, what would you say, ma'am?" said Liddy with a smile.
查看中文翻译
第十八章: 伯德伍德先生举办圣诞宴会 | 远离尘嚣(简化版)
2 / 7
At the same time, in his farmhouse, Boldwood was also dressing He was trying on a new coat which had just been delivered. Tonight he wanted to look his best.
查看中文翻译
Just then Gabriel entered, to report on farm business.
查看中文翻译
"I think she will," whispered Boldwood. "She says she can think of me as a husband seven years after Troy's disappearance."
查看中文翻译
"Oh, Oak," said Boldwood. "You're invited to the party tonight, of course."
查看中文翻译
"I'll try to come, if I'm not too busy," said Gabriel quietly. "I'm glad to see you looking happier, sir."
查看中文翻译
"Seven years," said Gabriel, shaking his head. "A long time."
查看中文翻译
"I don't think I understand women well at all. But if she wants to put right a mistake, she may keep a promise like that."
查看中文翻译
"Yes, I confess I'm cheerful tonight. But my happiness depends on a hope. Oak, my hands are shaking. Could you help me with the buttons on this coat?" And as Gabriel came forward to help, he went on feverishly, "Oak, does a woman keep her promise to become engaged? You know women better than I do -- tell me."
查看中文翻译
第十八章: 伯德伍德先生举办圣诞宴会 | 远离尘嚣(简化版)
3 / 7
"Don't build your hopes on her promise, sir. Remember, she disappointed you once. And she's young."
查看中文翻译
"But it isn't seven years!" answered Boldwood impatiently. "It's only five years, nine months and a few days now!"
查看中文翻译
"Sergeant Troy was seen in Casterbridge this afternoon," said Billy Smallbury. "His body was never found, you know, neighbours."
查看中文翻译
"She never promised me that first time, so she's never broken her promise to me yet. I trust her to keep her word. But let's talk business for a moment, Oak. You work so hard as my farm manager that I want you to have a larger share of the profits. I know a little about your secret. You have warm feelings for her too, but you've let me succeed in courting her! I want to show you how grateful I am for that."
查看中文翻译
"Should we tell the mistress?" asked Laban Tall. "Poor woman! What a mistake she made in marrying him!"
查看中文翻译
"Oh, that's not necessary, thank you," said Gabriel hurriedly. "I must get used to my disappointment as other men have." He left, rather worried by Boldwood's strange manner.
查看中文翻译
Outside the front door of Boldwood's house a group of men were talking quietly.
查看中文翻译
第十八章: 伯德伍德先生举办圣诞宴会 | 远离尘嚣(简化版)
4 / 7
"I hope to God she'll come!" he whispered. "Oh, my darling, my darling, why do you make me wait like this!"
查看中文翻译
Just then Boldwood came out and walked to the gate. He did not notice the men, who were standing in the darkness.
查看中文翻译
They all heard his words clearly. The sound of wheels came from the road, and Bathsheba arrived. Boldwood took her into the house, and the door closed behind them.
查看中文翻译
"I'd like to go now. I think I'll walk home."
查看中文翻译
"I didn't realize he was still in love with her!" said Billy.
查看中文翻译
"Poor Mr Boldwood, the news will be hard for him," said Jan Coggan. "We'll have to tell the mistress her husband's still alive. We'll go in and find the right moment to speak to her."
查看中文翻译
But the right moment never came. Bathsheba had planned to stay at the party for only an hour, and she was in fact preparing to leave when Boldwood found her alone in an upstairs room.
查看中文翻译
"Mrs Troy, you can't go!" he said wildly. "We've only just begun!"
查看中文翻译
"You know what I want to say to you?" Bathsheba looked silently at the floor. "You do give it?" he said eagerly.
查看中文翻译
第十八章: 伯德伍德先生举办圣诞宴会 | 远离尘嚣(简化版)
5 / 7
"I have no feeling in that matter at all," she replied, hesitating. "But if I must, I promise -- if I'm really a widow."
查看中文翻译
"Your promise! Just a business arrangement between two sensible people who no longer think of love. To marry me in five to six years! You owe it to me!"
查看中文翻译
"Give what?" she asked, although she knew well what he meant.
查看中文翻译
"Say the words, my dear one, and I won't speak about it any more. A long engagement, then marriage -- Oh Bathsheba! Promise yourself to me!" he begged wildly, forgetting his cool, businesslike manner. "I've loved you so much and for so long!"
查看中文翻译
"You'll marry me in five and three-quarter years' time?"
查看中文翻译
"Let me think! I'll marry nobody else. Oh, I don't know! Is Frank really dead? Perhaps I should ask a lawyer!"
查看中文翻译
"No, no, I can't, I don't want anyone to know!"
查看中文翻译
"Then wear this ring for me." Boldwood took from his pocket a diamond engagement ring, and held it out to her.
查看中文翻译
"Very well," she said after a pause, "I'll marry you six years from now if we're both alive and if my husband doesn't return."
查看中文翻译
第十八章: 伯德伍德先生举办圣诞宴会 | 远离尘嚣(简化版)
6 / 7
In a few minutes she was calmer. She put on her cloak and went downstairs. She paused at the foot of the stairs. Boldwood was standing near the fire, and he had just noticed that a group of villagers were whispering among themselves.
查看中文翻译
"Just wear it tonight, to please me!" Bathsheba could say no more, and weakly let him put it on her finger. He left her.
查看中文翻译
"What was that, Tall?" asked Boldwood. "Speak out, if you have anything to say."
查看中文翻译
"What's the matter, men?" he asked cheerfully. "Is anybody engaged or married, born or dead? Tell us the news, Tall."
查看中文翻译
"Ask him to come in," said Boldwood.
查看中文翻译
At that moment there was a knock on the front door. One of the men opened it. "A stranger wants to see Mrs Troy," he said.
查看中文翻译
The message was given, and Troy, wrapped up to his eyes in the cloak, stood in the doorway. Those who knew he was in the area recognized him immediately. Boldwood did not. He said, "Come in, stranger, and have a Christmas drink with us!"
查看中文翻译
"I wish somebody was dead," replied Laban Tall in a whisper.
查看中文翻译
Troy entered, threw off his cloak and looked Boldwood in the face. But it was only when he laughed that Boldwood recognized the man who had destroyed his hope and happiness once and was about to do it again.
查看中文翻译
第十八章: 伯德伍德先生举办圣诞宴会 | 远离尘嚣(简化版)
7 / 7
A strange, thin voice, full of despair, came from the fire-place. "Bathsheba, go with your husband!" said Boldwood.
查看中文翻译
Troy turned to Bathsheba. She had dropped miserably on to the lowest stair. Her mouth was blue and dry, her eyes empty and staring. He said, "Bathsheba, I've come here for you!" She did not reply. "Come home with me, do you hear!" He went towards her.
查看中文翻译
A second later there was a loud bang, and the hall was filled with smoke. At Bathsheba's cry, Boldwood's despair had turned to anger. From the wall above the fireplace he had taken a gun and shot Troy, who now lay very still. Boldwood turned the gun on himself, but was stopped by one of his men.
查看中文翻译
She did not move, and when Troy stretched out his hand to pull her towards him, she fell back with a quick, low scream.
查看中文翻译
He crossed the room to Bathsheba, and kissed her hand. Then he went out into the darkness before anyone could prevent him.
查看中文翻译
"It doesn't matter!" Boldwood gasped. "There's another way to die!"
查看中文翻译

阅读难度

小说篇幅

小说分类