当爱召唤你 | 英语美文精选
1 / 2
When love beckons to you, follow him, though his ways are hard and steep. And when his wings enfold you, yield to him, though the sword hidden among his pinions may wound you. And when he speaks to you, believe in him, though his voice may shatter your dreams as the north wind lays waste the garden.
查看中文翻译
For even as love crowns you so shall he crucify you. Even as he is for your growth so is he for your pruning. Even as he ascends to your height and caresses your tenderest branches that quiver in the sun, so shall he descend to our roots and shake them in their clinging to the earth.
查看中文翻译
But if, in your fear, you would seek only love's peace and love's pleasure, then it is better for you that you cover your nakedness and pass out of love's threshing-floor, into the seasonless world where you shall laugh, but not all of your laughter, and weep, but not all of your tears. Love gives naught but it self and takes naught but from itself. Love possesses not, nor would it be possessed, for love is sufficient unto love.
查看中文翻译
Love has no other desire but to fulfill itself. But if you love and must have desires, let these be your desires:
查看中文翻译
当爱召唤你 | 英语美文精选
2 / 2
To know the pain of too much tenderness.
查看中文翻译
To wake at dawn with a winged heart and give thanks for another day of loving;
查看中文翻译
To be wounded by your own understanding of love;
查看中文翻译
To rest at the noon hour and meditate love's ecstasy;
查看中文翻译
To return home at eventide with gratitude;
查看中文翻译
And to bleed willingly and joyfully.
查看中文翻译
To melt and be like a running brook that sings its melody to the night.
查看中文翻译
And then to sleep with a prayer for the beloved in your heart and a song of praise upon your lips.
查看中文翻译

阅读难度

小说篇幅

小说分类