第五章: 谋杀 Murder | 罗杰疑案
1 / 18
"Do you mean to say it's all a hoax? That there's nothing the matter with Mr Ackroyd?"
查看中文翻译
"Me, sir? Oh! no indeed, sir. I wouldn't dream of doing such a thing."
查看中文翻译
"I beg your pardon, sir?"
查看中文翻译
"The police, sir? Did you say the police?" Parker stared at me as though I were a ghost.
查看中文翻译
I got out the car in next to no time, and drove rapidly to Fernly. Jumping out, I pulled the bell impatiently. There was some delay in answering, and I rang again.
查看中文翻译
"Your master. Mr Ackroyd. Don't stand there staring at me, man. Have you notified the police?"
查看中文翻译
It was my turn to stare.
查看中文翻译
A gasp broke from Parker.
查看中文翻译
"Excuse me, sir, did the person telephoning use my name?"
查看中文翻译
Then I heard the rattle of the chain and Parker, his impassivity of countenance quite unmoved, stood in the open doorway.
查看中文翻译
"The master? Murdered? Impossible, sir!"
查看中文翻译
"Didn't you telephone to me, not five minutes ago, and tell me that Mr Ackroyd had been found murdered?"
查看中文翻译
"Where is he?" I demanded sharply.
查看中文翻译
"What's the matter with you, Parker? If, as you say, your master has been murdered --"
查看中文翻译
I pushed past him into the hall.
查看中文翻译
第五章: 谋杀 Murder | 罗杰疑案
2 / 18
"Still in the study, I fancy, sir. The ladies have gone to bed, and Major Blunt and Mr Raymond are in the billiard room."
查看中文翻译
Parker and I stared at each other blankly.
查看中文翻译
"I'll give you the exact words I heard. 'Is that Dr Sheppard? Parker, the butler at Fernly, speaking. Will you please come at once, sir. Mr Ackroyd has been murdered.'"
查看中文翻译
"A very wicked joke to play, sir," he said at last, in a shocked tone. "Fancy saying a thing like that."
查看中文翻译
"I think I'll just look in and see him for a minute," I said. "I know he didn't want to be disturbed again, but this odd practical joke has made me uneasy. I'd just like to satisfy myself that he's all right."
查看中文翻译
"Where is Mr Ackroyd?" I asked suddenly.
查看中文翻译
I passed through the door on the right, Parker on my heels, traversed the little lobby where a small flight of stairs led upstairs to Ackroyd's bedroom, and tapped on the study door.
查看中文翻译
"Quite so, sir. It makes me feel quite uneasy myself. If you don't object to my accompanying you as far as the door, sir -?"
查看中文翻译
"Not at all," I said. "Come along."
查看中文翻译
第五章: 谋杀 Murder | 罗杰疑案
3 / 18
Parker went across and shut the door from the big hall through which we had come.
查看中文翻译
"Key is in the lock all right, sir," he said, rising. "On the inside. Mr Ackroyd must have locked himself in and possibly just dropped off to sleep."
查看中文翻译
"I don't want to alarm the household," I said hesitatingly.
查看中文翻译
I bent down and verified Parker's statement.
查看中文翻译
There was no answer. I turned the handle, but the door was locked.
查看中文翻译
But still there was no answer. I glanced over my shoulder.
查看中文翻译
"It seems all right," I said, "but, all the same, Parker, I'm going to wake your master up. I shouldn't be satisfied to go home without hearing from his own lips that he's quite all right."
查看中文翻译
"Allow me, sir," said Parker.
查看中文翻译
So saying, I rattled the handle and called out, "Ackroyd, Ackroyd, just a minute."
查看中文翻译
Very nimbly, for a man of his build, he dropped on one knee and applied his eye to the keyhole.
查看中文翻译
"I think that will be all right now, sir. The billiard room is at the other side of the house, and so are the kitchen quarters and the ladies' bedrooms."
查看中文翻译
第五章: 谋杀 Murder | 罗杰疑案
4 / 18
"I do say so. I'm seriously alarmed about Mr Ackroyd."
查看中文翻译
And still -- silence. Not a sign of life from within the locked room. Parker and I glanced at each other.
查看中文翻译
I nodded comprehendingly. Then I banged once more frantically on the door, and stooping down, fairly bawled through the keyhole: "Ackroyd, Ackroyd! It's Sheppard. Let me in."
查看中文翻译
I looked round the small lobby and picked up a heavy oak chair. Parker and I held it between us and advanced to the assault. Once, twice, and three times we hurled it against the lock. At the third blow it gave, and we staggered into the room.
查看中文翻译
"Look here, Parker," I said, "I'm going to break this door in -- or rather, we are. I'll take the responsibility."
查看中文翻译
"If you say so, sir," said Parker, rather doubtfully.
查看中文翻译
Parker and I advanced till we stood over the recumbent figure. I heard the butler draw in his breath with a sharp hiss.
查看中文翻译
Ackroyd was sitting as I had left him in the armchair before the fire. His head had fallen sideways, and clearly visible, just below the collar of his coat, was a shining piece of twisted metalwork.
查看中文翻译
第五章: 谋杀 Murder | 罗杰疑案
5 / 18
"My God!" said Raymond from behind him; "it's true, then."
查看中文翻译
"Very good, sir."
查看中文翻译
He appeared impetuously in the doorway, then stopped dead, his face very white. A hand put him aside, and Hector Blunt came past him into the room.
查看中文翻译
Blunt came straight on till he reached the chair. He bent over the body, and I thought that, like Parker, he was going to lay hold of the dagger hilt. I drew him back with one hand.
查看中文翻译
"What do you say? Oh! impossible! Where's the doctor?"
查看中文翻译
"Stabbed from be'ind," he murmured. "'Orrible!"
查看中文翻译
He wiped his moist brow with his handkerchief, then stretched out a gingerly hand towards the hilt of the dagger.
查看中文翻译
Parker hurried away, still wiping his perspiring brow.
查看中文翻译
"You mustn't touch that," I said sharply. "Go at once to the telephone and ring up the police station. Inform them of what has happened. Then tell Mr Raymond and Major Blunt."
查看中文翻译
Then I heard young Raymond's voice, horror-stricken and incredulous, outside.
查看中文翻译
I did what little had to be done. I was careful not to disturb the position of the body, and not to handle the dagger at all. No object was to be attained by moving it. Ackroyd had clearly been dead some little time.
查看中文翻译
第五章: 谋杀 Murder | 罗杰疑案
6 / 18
He looked round the room. Raymond was still sorting the papers on the desk.
查看中文翻译
"No man could stab himself in such a way," I said confidently. "It's murder right enough. But with what motive?"
查看中文翻译
He had regained his composure, but as he took off the pince-nez he habitually wore and polished them I observed that his hand was shaking.
查看中文翻译
"What else could it be? There's no question of suicide, I suppose?"
查看中文翻译
"You think it's burglary?" I said slowly.
查看中文翻译
Blunt nodded in instant comprehension. His face was expressionless as ever, but I thought I detected signs of emotion beneath the stolid mask. Geoffrey Raymond had joined us now, and stood peering over Blunt's shoulder at the body.
查看中文翻译
"Nothing must be moved," I explained. "The police must see him exactly as he is now."
查看中文翻译
He went towards the desk.
查看中文翻译
"This is terrible," he said in a low voice.
查看中文翻译
"Robbery, I suppose," he said. "How did the fellow get in? Through the window? Has anything been taken?"
查看中文翻译
"Roger hadn't an enemy in the world," said Blunt quietly. "Must have been burglars. But what was the thief after? Nothing seems to be disarranged?"
查看中文翻译
第五章: 谋杀 Murder | 罗杰疑案
7 / 18
"Good evening, gentlemen," said the inspector. "I'm terribly sorry for this! A good kind gentleman like Mr Ackroyd. The butler says it's murder. No possibility of accident or suicide, doctor?"
查看中文翻译
"Ah! A bad business."
查看中文翻译
"Been moved at all?" he asked sharply.
查看中文翻译
But the blue envelope containing Mrs Ferrar's letter had disappeared. I half opened my mouth to speak, but at that moment the sound of a bell pealed through the house. There was a confused murmur of voices in the hall, and then Parker appeared with our local inspector and a police constable.
查看中文翻译
"Beyond making certain that life was extinct -- an easy matter -- I have not disturbed the body in any way."
查看中文翻译
"There are some letters on the floor here," he said.
查看中文翻译
Blunt made a slight motion with his head.
查看中文翻译
"There seems nothing missing, and none of the drawers show signs of having been tampered with," the secretary observed at last. "It's very mysterious."
查看中文翻译
"None whatever," I said.
查看中文翻译
I looked down. Three or four letters still lay where Ackroyd had dropped them earlier in the evening.
查看中文翻译
He came and stood over the body.
查看中文翻译
第五章: 谋杀 Murder | 罗杰疑案
8 / 18
"A telephone message, you say? From the butler?"
查看中文翻译
True enough, the window was open, the lower sash being raised to its fullest extent.
查看中文翻译
I explained the circumstances carefully.
查看中文翻译
"Well, it's open now, anyway," he remarked.
查看中文翻译
"A message that I never sent," declared Parker earnestly. "I've not been near the telephone the whole evening. The others can bear me out that I haven't."
查看中文翻译
"The door was locked on the inside, you say? What about the window?"
查看中文翻译
"Well -- I can't say I noticed. I took it for granted, you see."
查看中文翻译
"Half an hour at least -- perhaps longer," I said.
查看中文翻译
"I myself closed and bolted it earlier in the evening at Mr Ackroyd's request."
查看中文翻译
"Ah! And everything points to the murderer having got clear away -- for the moment, that is. Now then, let me hear all about it. Who found the body?"
查看中文翻译
"Very odd, that. Did it sound like Parker's voice, doctor?"
查看中文翻译
The inspector strode across to it and threw back the curtains.
查看中文翻译
"Naturally. Well, you got up here, broke in the door, and found poor Mr Ackroyd like this. How long should you say he had been dead, doctor?"
查看中文翻译
第五章: 谋杀 Murder | 罗杰疑案
9 / 18
"This is the way he went all right," he remarked, "and got in. See here."
查看中文翻译
In the light of the powerful torch, several clearly defined footmarks could be seen. They seemed to be those of shoes with rubber studs in the soles. One particularly clear one pointed inwards, another, slightly overlapping it, pointed outwards.
查看中文翻译
"H'm," said the inspector. "Man found an open window. Climbed in, saw Mr Ackroyd sitting there -- maybe he'd fallen asleep. Man stabbed him from behind, then lost his nerve and made off. But he's left his tracks pretty clearly. We ought to get hold of him without much difficulty. No suspicious strangers been hanging about anywhere?"
查看中文翻译
"Plain as a pikestaff," said the inspector. "Any valuables missing?"
查看中文翻译
"Oh!" I said suddenly.
查看中文翻译
Geoffrey Raymond shook his head.
查看中文翻译
The inspector produced a pocket torch and flashed it along the sill outside.
查看中文翻译
"What is it, doctor?"
查看中文翻译
"I met a man this evening -- just as I was turning out of the gate. He asked me the way to Fernly Park."
查看中文翻译
"Not so far that we can discover. Mr Ackroyd never kept anything of particular value in this room."
查看中文翻译
第五章: 谋杀 Murder | 罗杰疑案
10 / 18
I did so to the best of my ability.
查看中文翻译
"What about the back?"
查看中文翻译
"That I don't know. Of course, at the time I took it for granted that it was Dr Sheppard who was with him. I wanted to ask him a question about some papers I was engaged upon, but when I heard the voices I remembered that he had said he wanted to talk to Dr Sheppard without being disturbed, and I went away again. But now it seems that the doctor had already left?"
查看中文翻译
The inspector turned to the butler. "Anyone answering that description come to the front door?"
查看中文翻译
"No, sir. No one has been to the house at all this evening."
查看中文翻译
"What time would that be?"
查看中文翻译
"Just nine o'clock. I heard it chime the hour as I was turning out of the gate."
查看中文翻译
"No, thanks. I'll do my own inquiring. But first of all I want to fix the times a little more clearly. When was Mr Ackroyd last seen alive?"
查看中文翻译
He moved towards the door, but the inspector held up a large hand.
查看中文翻译
"Can you describe him?"
查看中文翻译
"Just so, sir," said Parker respectfully.
查看中文翻译
"Probably by me," I said, "when I left at -- let me see -- about ten minutes to nine. He told me that he didn't wish to be disturbed, and I repeated the order to Parker."
查看中文翻译
"Mr Ackroyd was certainly alive at half-past nine," put in Raymond, "for I heard his voice in here talking."
查看中文翻译
"I don't think so, sir, but I'll make inquiries."
查看中文翻译
"Who was he talking to?"
查看中文翻译
第五章: 谋杀 Murder | 罗杰疑案
11 / 18
"Never saw him after dinner," he volunteered.
查看中文翻译
I nodded.
查看中文翻译
"Major Blunt," I said.
查看中文翻译
"I did catch just a fragment of it," said the secretary, "and, supposing as I did that it was Dr Sheppard who was with Mr Ackroyd, that fragment struck me as distinctly odd. As far as I can remember, the exact words were these. Mr Ackroyd was speaking. "The calls on my purse have been so frequent of late"-- that is what he was saying --"of late, that I fear it is impossible for me to accede to your request…" I went away again at once, of course, so I did not hear any more. But I rather wondered because Dr Sheppard --"
查看中文翻译
"Major Hector Blunt?" asked the inspector, a respectful tone creeping into his voice.
查看中文翻译
Blunt merely jerked his head affirmatively.
查看中文翻译
"Just so, June it was. Now, as I was saying, it wasn't you with Mr Ackroyd at nine-thirty this evening?"
查看中文翻译
"I think we've seen you down here before, sir," said the inspector. "I didn't recognize you for the moment, but you were staying with Mr Ackroyd a year ago last May."
查看中文翻译
"I was at home by a quarter past nine," I said. "I didn't go out again until I received the telephone call."
查看中文翻译
"Who could have been with him at half-past nine?" queried the inspector. "It wasn't you, Mr -- er --"
查看中文翻译
Blunt shook his head.
查看中文翻译
"You didn't overhear any of the conversation going on, did you, sir?"
查看中文翻译
"June," corrected Blunt.
查看中文翻译
The inspector turned once more to Raymond.
查看中文翻译
第五章: 谋杀 Murder | 罗杰疑案
12 / 18
Parker gave vent to an apologetic cough which brought the inspector's eyes on him at once.
查看中文翻译
"Did he send her to you with that message?"
查看中文翻译
"That's what I say, sir."
查看中文翻译
The inspector went into a kind of day-dream for some minutes.
查看中文翻译
"Then it seems almost certain that Mr Ackroyd himself must have admitted this stranger. But I don't quite see --"
查看中文翻译
"One thing's clear," he said at length, rousing himself from his absorption. "Mr Ackroyd was alive and well at nine-thirty. That is the last moment at which he is known to have been alive."
查看中文翻译
"A demand for money," said the inspector musingly. "It may be that here we have a very important clue." He turned to the butler. "You say, Parker, that nobody was admitted by the front door this evening?"
查看中文翻译
"Well?" he said sharply.
查看中文翻译
"Miss Flora?"
查看中文翻译
"Yes, sir. About a quarter to ten that would be. It was after that that she told me Mr Ackroyd wasn't to be disturbed again tonight."
查看中文翻译
"If you'll excuse me, sir, Miss Flora saw him after that."
查看中文翻译
"- Does not ask for loans for himself or subscriptions for others," I finished.
查看中文翻译
第五章: 谋杀 Murder | 罗杰疑案
13 / 18
The inspector looked at the butler with rather closer attention than he had bestowed on him up to now.
查看中文翻译
Parker began to stammer. His hands shook.
查看中文翻译
"Yes, sir. Yes, sir. Quite so, sir."
查看中文翻译
"Not exactly, sir. I was bringing a tray with soda and whisky when Miss Flora, who was just coming out of this room, stopped me and said her uncle didn't want to be disturbed."
查看中文翻译
"And yet you were proposing to do so?"
查看中文翻译
"You'd already been told that Mr Ackroyd didn't want to be disturbed, hadn't you?"
查看中文翻译
"H'm," said the inspector. "I must see Miss Ackroyd at once. For the moment we'll leave this room exactly as it is. I can return here after I've heard what Miss Ackroyd has to tell me. I shall just take the precaution of shutting and bolting the window."
查看中文翻译
"I'd forgotten, sir. At least I mean, I always bring the whisky and soda about that time, sir, and ask if there's anything more, and I thought -- well, I was doing as usual without thinking."
查看中文翻译
It was at this moment that it began to dawn upon me that Parker was most suspiciously flustered. The man was shaking and twitching all over.
查看中文翻译
第五章: 谋杀 Murder | 罗杰疑案
14 / 18
Parker interposed deferentially. "If you'll excuse me, sir. If you were to lock the door into the main hall, nobody could gain access to this part. That staircase leads only to Mr Ackroyd's bedroom and bathroom. There is no communication with the other part of the house. There once was a door through, but Mr Ackroyd had it blocked up. He liked to feel that his suite was entirely private."
查看中文翻译
The inspector took in the position at a glance. We went through into the large hall and he locked the door behind him, slipping the key into his pocket. Then he gave the constable some low-voiced instructions, and the latter prepared to depart.
查看中文翻译
This precaution accomplished, he led the way into the hall and we followed him. He paused a moment, as he glanced up at the little staircase, then spoke over his shoulder to the constable. "Jones, you'd better stay here. Don't let anyone go into that room."
查看中文翻译
To make things clear and explain the position, I have appended a rough sketch of the right-hand wing of the house. The small staircase leads, as Parker explained, to a big bedroom made by two being knocked into one, and an adjoining bathroom and lavatory.
查看中文翻译
第五章: 谋杀 Murder | 罗杰疑案
15 / 18
"Well, no need to tell her for another five minutes. She can answer my questions better without being upset by knowing the truth about her uncle. Tell her there's been a burglary, and ask her if she would mind dressing and coming down to answer a few questions."
查看中文翻译
"We must get busy on those shoe tracks," explained the inspector. "But first of all, I must have a word with Miss Ackroyd. She was the last person to see her uncle alive. Does she know yet?"
查看中文翻译
Raymond shook his head.
查看中文翻译
It was Raymond who went upstairs on this errand.
查看中文翻译
"Miss Ackroyd will be down in a minute," he said, when he returned. "I told her just what you suggested."
查看中文翻译
In less than five minutes Flora descended the staircase. She was wrapped in a pale pink silk kimono. She looked anxious and excited.
查看中文翻译
The inspector stepped forward.
查看中文翻译
"Good evening. Miss Ackroyd," he said civilly. "We're afraid there's been an attempt at robbery, and we want you to help us. What's this room -- the billiard room? Come in here and sit down."
查看中文翻译
Flora sat down composedly on the wide divan which ran the length of the wall, and looked up at the inspector.
查看中文翻译
第五章: 谋杀 Murder | 罗杰疑案
16 / 18
"Exactly. And your uncle seemed quite as usual?"
查看中文翻译
Flora shook her head. "I can't say. The curtains were drawn."
查看中文翻译
"I don't quite understand. What has been stolen? What do you want me to tell you?"
查看中文翻译
"Quite right. I had been to say goodnight to him."
查看中文翻译
"Was your uncle alone, or was there anyone with him?"
查看中文翻译
"He was alone. Dr Sheppard had gone."
查看中文翻译
"It's just this. Miss Ackroyd. Parker here says you came out of your uncle's study at about a quarter to ten. Is that right?"
查看中文翻译
"I went in and said, "Goodnight, Uncle, I'm going to bed now. I'm tired tonight." He gave a sort of grunt, and -- I went over and kissed him, and he said something about my looking nice in the frock I had on, and then he told me to run away as he was busy. So I went."
查看中文翻译
"Do you mind telling us exactly what passed between you?"
查看中文翻译
"I think so."
查看中文翻译
"Well, it must have been about then. I can't say exactly. It might have been later."
查看中文翻译
"And the time is correct?"
查看中文翻译
Flora paused a minute, as though to collect her recollections.
查看中文翻译
"Did you happen to notice whether the window was open or shut?"
查看中文翻译
第五章: 谋杀 Murder | 罗杰疑案
17 / 18
"What is it? You're hiding something from me?"
查看中文翻译
"Yes?"
查看中文翻译
Moving in his usual unobtrusive manner. Hector Blunt came between her and the inspector. She half stretched out her hand, and he took it in both of his, patting it as though she were a very small child, and she turned to him as though something in his stolid, rocklike demeanour promised comfort and safety.
查看中文翻译
A wide look of alarm came into the girl's eyes. She started up.
查看中文翻译
"Won't you tell me what it is that has been stolen?"
查看中文翻译
"Did he ask specially not to be disturbed?"
查看中文翻译
"It will be a shock to you. Bound to be. Poor Roger's dead."
查看中文翻译
"We're not quite -- certain," said the inspector hesitatingly.
查看中文翻译
"It's bad news, Flora," he said quietly. "Bad news for all of us. Your Uncle Roger"
查看中文翻译
"Oh! yes, I forgot. He said: "Tell Parker I don't want anything more tonight, and that he's not to disturb me." I met Parker just outside the door and gave him Uncle's message."
查看中文翻译
"Just so," said the inspector.
查看中文翻译
Flora drew away from him, her eyes dilating with horror. "When?" she whispered. "When?"
查看中文翻译
第五章: 谋杀 Murder | 罗杰疑案
18 / 18
Flora raised her hand to her throat, gave a little cry, and I hurried to catch her as she fell. She had fainted, and Blunt and I carried her upstairs and laid her on her bed. Then I got him to wake Mrs Ackroyd and tell her the news. Flora soon revived, and I brought her mother to her, telling her what to do for the girl. Then I hurried downstairs again.
查看中文翻译
"Very soon after you left him, I'm afraid," said Blunt gravely.
查看中文翻译

阅读难度

小说篇幅

小说分类