第二十三章: 狐狸脸与野果 | 饥饿游戏
1 / 20
Every cell in my body wants me to dig into the stew and cram it, handful by handful into my mouth. But Peeta's voice stops me. "We better take it slow on that stew. Remember the first night on the train? The rich food made me sick and I wasn't even starving then."
查看中文翻译
"Me, too. Tell you what. We wait an hour, if it stays down, then we get another serving," Peeta says.
查看中文翻译
"Agreed," I say. "It's going to be a long hour."
查看中文翻译
"You're right. And I could just inhale the whole thing!" I say regretfully. But I don't. We are quite sensible. We each have a roll, half an apple, and an egg-size serving of stew and rice. I make myself eat the stew in tiny spoonfuls -- they even sent us silverware and plates -- savoring each bite. When we finish, I stare longingly at the dish. "I want more."
查看中文翻译
"I don't remember that last part," I say, hoping it's too dim in here for the cameras to pick up my blush.
查看中文翻译
"Maybe not that long," says Peeta. "What was that you were saying just before the food arrived? Something about me… no competition… best thing that ever happened to you…"
查看中文翻译
第二十三章: 狐狸脸与野果 | 饥饿游戏
2 / 20
I make room for him in the sleeping bag. We lean back against the cave wall, my head on his shoulder, his arms wrapped around me. I can feel Haymitch nudging me to keep up the act. "So, since we were five, you never even noticed any other girls?" I ask him.
查看中文翻译
"No, I noticed just about every girl, but none of them made a lasting impression but you," he says.
查看中文翻译
"Oh, that's right. That's what I was thinking," he says. "Scoot over, I'm freezing."
查看中文翻译
That's right. If we win, we'll each get a house in the part of town reserved for Hunger Games' victors. Long ago, when the Games began, the Capitol had built a dozen fine houses in each district. Of course, in ours only one is occupied. Most of the others have never been lived in at all.
查看中文翻译
"I'm sure that would thrill your parents, you liking a girl from the Seam," I say.
查看中文翻译
"Hardly. But I couldn't care less. Anyway, if we make it back, you won't be a girl from the Seam, you'll be a girl from the Victor's Village," he says.
查看中文翻译
A disturbing thought hits me. "But then, our only neighbor will be Haymitch!"
查看中文翻译
第二十三章: 狐狸脸与野果 | 饥饿游戏
3 / 20
"I told you, he hates me!" I say, but I can't help laughing at the image of Haymitch becoming my new pal.
查看中文翻译
"Ah, that'll be nice," says Peeta, tightening his arms around me. "You and me and Haymitch. Very cozy. Picnics, birthdays, long winter nights around the fire retelling old Hunger Games tales."
查看中文翻译
"Only sometimes. When he's sober, I've never heard him say one negative thing about you," says Peeta.
查看中文翻译
"That's right. Who am I thinking of? Oh, I know. It's Cinna who likes you. But that's mainly because you didn't try to run when he set you on fire," says Peeta. "On the other hand, Haymitch… well, if I were you, I'd avoid Haymitch completely. He hates you."
查看中文翻译
"He's never sober!" I protest.
查看中文翻译
"I thought you said I was his favorite," I say.
查看中文翻译
"He hates me more," says Peeta. "I don't think people in general are his sort of thing."
查看中文翻译
I know the audience will enjoy our having fun at Haymitch's expense. He has been around so long, he's practically an old friend to some of them. And after his head-dive off the stage at the reaping, everybody knows him. By this time, they'll have dragged him out of the control room for interviews about us. No telling what sort of lies he's made up. He's at something of a disadvantage because most mentors have a partner, another victor to help them whereas Haymitch has to be ready to go into action at any moment. Kind of like me when I was alone in the arena. I wonder how he's holding up, with the drinking, the attention, and the stress of trying to keep us alive.
查看中文翻译
第二十三章: 狐狸脸与野果 | 饥饿游戏
4 / 20
A thought hits me, and I'm amazed the question's taken so long to surface. Maybe it's because I've only recently begun to view Haymitch with a degree of curiosity. "How do you think he did it?"
查看中文翻译
"Who? Did what?" Peeta asks.
查看中文翻译
"Haymitch. How do you think he won the Games?" I say.
查看中文翻译
It's funny. Haymitch and I don't get along well in person, but maybe Peeta is right about us being alike because he seems able to communicate with me by the timing of his gifts. Like how I knew I must be close to water when he withheld it and how I knew the sleep syrup just wasn't something to ease Peeta's pain and how I know now that I have to play up the romance. He hasn't made much effort to connect with Peeta really. Perhaps he thinks a bowl of broth would just be a bowl of broth to Peeta, whereas I'll see the strings attached to it.
查看中文翻译
Peeta considers this quite a while before he answers. Haymitch is sturdily built, but no physical wonder like Cato or Thresh. He's not particularly handsome. Not in the way that causes sponsors to rain gifts on you. And he's so surly, it's hard to imagine anyone teaming up with him. There's only one way Haymitch could have won, and Peeta says it just as I'm reaching this conclusion myself.
查看中文翻译
第二十三章: 狐狸脸与野果 | 饥饿游戏
5 / 20
"He outsmarted the others," says Peeta.
查看中文翻译
About half an hour has passed before I decide I have to eat again. Peeta's too hungry himself to put up an argument. While I'm dishing up two more small servings of lamb stew and rice, we hear the anthem begin to play. Peeta presses his eyes against a crack in the rocks to watch the sky.
查看中文翻译
I nod, then let the conversation drop. But secretly I'm wondering if Haymitch sobered up long enough to help Peeta and me because he thought we just might have the wits to survive. Maybe he wasn't always a drunk. Maybe, in the beginning, he tried to help the tributes. But then it got unbearable. It must be hell to mentor two kids and then watch them die. Year after year after year. I realize that if I get out of here, that will become my job. To mentor the girl from District 12. The idea is so repellent, I thrust it from my mind.
查看中文翻译
"There won't be anything to see tonight," I say, far more interested in the stew than the sky. "Nothing's happened or we would've heard a cannon."
查看中文翻译
"Katniss," Peeta says quietly.
查看中文翻译
第二十三章: 狐狸脸与野果 | 饥饿游戏
6 / 20
"Katniss," he repeats, but I find myself wanting to ignore him.
查看中文翻译
"Thresh is dead," says Peeta.
查看中文翻译
"What? Should we split another roll, too?" I ask.
查看中文翻译
"They must have fired the cannon during the thunder and we missed it," says Peeta.
查看中文翻译
"Are you sure? I mean, it's pouring buckets out there. I don't know how you can see anything," I say. I push him away from the rocks and squint out into the dark, rainy sky. For about ten seconds, I catch a distorted glimpse of Thresh's picture and then he's gone. Just like that.
查看中文翻译
"I'm going to split one. But I'll save the cheese for tomorrow," I say. I see Peeta staring at me. "What?"
查看中文翻译
"He can't be," I say.
查看中文翻译
I give a noncommittal shrug and cup my elbows in my hands, hugging them close to my body. I have to bury the real pain because who's going to bet on a tribute who keeps sniveling over the deaths of her opponents. Rue was one thing. We were allies. She was so young. But no one will understand my sorrow at Thresh's murder. The word pulls me up short. Murder! Thankfully, I didn't say it aloud. That's not going to win me any points in the arena. What I do say is, "It's just… if we didn't win… I wanted Thresh to. Because he let me go. And because of Rue."
查看中文翻译
I slump down against the rocks, momentarily forgetting about the task at hand. Thresh dead. I should be happy, right? One less tribute to face. And a powerful one, too. But I'm not happy. All I can think about is Thresh letting me go, letting me run because of Rue, who died with that spear in her stomach…
查看中文翻译
"You all right?" asks Peeta.
查看中文翻译
第二十三章: 狐狸脸与野果 | 饥饿游戏
7 / 20
"Because Thresh would have never gone down without a fight. He's so strong, I mean, he was. And they were in his territory," I say.
查看中文翻译
I take a bite of the stew to show I don't really care, but it's like glue in my mouth and takes a lot of effort to swallow. "It also means Cato will be back hunting us."
查看中文翻译
"Me, too," I admit. "But not tonight."
查看中文翻译
"Oh, she's fine," I say peevishly. I'm still angry she thought of hiding in the Cornucopia and I didn't. "Probably be easier to catch Cato than her."
查看中文翻译
"Good," says Peeta. "The more wounded Cato is the better. I wonder how Foxface is making out."
查看中文翻译
"Yeah, I know," says Peeta. "But this means we're one step closer to District Twelve." He nudges a plate of food into my hands. "Eat. It's still warm."
查看中文翻译
"He'll be wounded, I bet," I say.
查看中文翻译
"What makes you say that?" Peeta asks.
查看中文翻译
"Maybe they'll catch each other and we can just go home," says Peeta. "But we better be extra careful about the watches. I dozed off a few times."
查看中文翻译
We finish our food in silence and then Peeta offers to take the first watch. I burrow down in the sleeping bag next to him, pulling my hood up over my face to hide it from the cameras. I just need a few moments of privacy where I can let any emotion cross my face without being seen. Under the hood, I silently say good-bye to Thresh and thank him for my life. I promise to remember him and, if I can, do something to help his family and Rue's, if I win. Then I escape into sleep, comforted by a full belly and the steady warmth of Peeta beside me.
查看中文翻译
"And he's got supplies again," says Peeta.
查看中文翻译
第二十三章: 狐狸脸与野果 | 饥饿游戏
8 / 20
"Too expensive for my family to eat. Unless it's gone very stale. Of course, practically everything we eat is stale," says Peeta, pulling the sleeping bag up around him. In less than a minute, he's snoring.
查看中文翻译
"Oh, good," I say, immediately taking a huge bite. The strong fatty cheese tastes just like the kind Prim makes, the apples are sweet and crunchy. "Mm."
查看中文翻译
When Peeta wakes me later, the first thing I register is the smell of goat cheese. He's holding out half a roll spread with the creamy white stuff and topped with apple slices. "Don't be mad," he says. "I had to eat again. Here's your half."
查看中文翻译
"We make a goat cheese and apple tart at the bakery," he says.
查看中文翻译
"Bet that's expensive," I say.
查看中文翻译
Huh. I always assumed the shopkeepers live a soft life. And it's true, Peeta has always had enough to eat. But there's something kind of depressing about living your life on stale bread, the hard, dry loaves that no one else wanted. One thing about us, since I bring our food home on a daily basis, most of it is so fresh you have to make sure it isn't going to make a run for it.
查看中文翻译
第二十三章: 狐狸脸与野果 | 饥饿游戏
9 / 20
Four of us left.
查看中文翻译
For the first time, I allow myself to truly think about the possibility that I might make it home. To fame. To wealth. To my own house in the Victor's Village. My mother and Prim would live there with me. No more fear of hunger. A new kind of freedom. But then… what? What would my life be like on a daily basis? Most of it has been consumed with the acquisition of food. Take that away and I'm not really sure who I am, what my identity is. The idea scares me some. I think of Haymitch, with all his money. What did his life become? He lives alone, no wife or children, most of his waking hours drunk. I don't want to end up like that.
查看中文翻译
Somewhere during my shift, the rain stops not gradually but all at once. The downpour ends and there's only the residual drippings of water from branches, the rush of the now overflowing stream below us. A full, beautiful moon emerges, and even without the glasses I can see outside. I can't decide if the moon is real or merely a projection of the Gamemakers. I know it was full shortly before I left home. Gale and I watched it rise as we hunted into the late hours.
查看中文翻译
How long have I been gone? I'm guessing it's been about two weeks in the arena, and there was that week of preparation in the Capitol. Maybe the moon has completed its cycle. For some reason, I badly want it to be my moon, the same one I see from the woods around District 12. That would give me something to cling to in the surreal world of the arena where the authenticity of everything is to be doubted.
查看中文翻译
第二十三章: 狐狸脸与野果 | 饥饿游戏
10 / 20
"But you won't be alone," I whisper to myself. I have my mother and Prim. Well, for the time being. And then… I don't want to think about then, when Prim has grown up, my mother passed away. I know I'll never marry, never risk bringing a child into the world. Because if there's one thing being a victor doesn't guarantee, it's your children's safety. My kids' names would go right into the reaping balls with everyone else's. And I swear I'll never let that happen.
查看中文翻译
The sun eventually rises, its light slipping through the cracks and illuminating Peeta's face. Who will he transform into if we make it home? This perplexing, good-natured boy who can spin out lies so convincingly the whole of Panem believes him to be hopelessly in love with me, and I'll admit it, there are moments when he makes me believe it myself? At least, we'll be friends, I think. Nothing will change the fact that we've saved each other's lives in here. And beyond that, he will always be the boy with the bread. Good friends. Anything beyond that though… and I feel Gale's gray eyes watching me watching Peeta, all the way from District 12.
查看中文翻译
第二十三章: 狐狸脸与野果 | 饥饿游戏
11 / 20
"Count me in," Peeta says. But I can see he's surprised when I divide the rest of the stew and rice and hand a heaping plate to him. "All this?"
查看中文翻译
"We're wasting hunting time," I say when I finally break away.
查看中文翻译
Discomfort causes me to move. I scoot over and shake Peeta's shoulder. His eyes open sleepily and when they focus on me, he pulls me down for a long kiss.
查看中文翻译
"Not us," I say. "We stuff ourselves to give us staying power."
查看中文翻译
"I wouldn't call it wasting," he says, giving a big stretch as he sits up. "So do we hunt on empty stomachs to give us an edge?"
查看中文翻译
"We'll earn it back today," I say, and we both plow into our plates. Even cold, it's one of the best things I've ever tasted. I abandon my fork and scrape up the last dabs of gravy with my finger. "I can feel Effie Trinket shuddering at my manners."
查看中文翻译
"Hey, Effie, watch this!" says Peeta. He tosses his fork over his shoulder and literally licks his plate clean with his tongue making loud, satisfied sounds. Then he blows a kiss out to her in general and calls, "We miss you, Effie!"
查看中文翻译
第二十三章: 狐狸脸与野果 | 饥饿游戏
12 / 20
"If he's wounded --" I begin.
查看中文翻译
I cover his mouth with my hand, but I'm laughing. "Stop! Cato could be right outside our cave."
查看中文翻译
"He'll be hunting us by now," says Peeta. "Cato isn't one to wait for his prey to wander by."
查看中文翻译
"Come on," I say in exasperation, extricating myself from his grasp but not before he gets in another kiss.
查看中文翻译
He grabs my hand away. "What do I care? I've got you to protect me now," says Peeta, pulling me to him.
查看中文翻译
Once we're packed up and standing outside our cave, our mood shifts to serious. It's as though for the last few days, sheltered by the rocks and the rain and Cato's preoccupation with Thresh, we were given a respite, a holiday of sorts. Now, although the day is sunny and warm, we both sense we're really back in the Games. I hand Peeta my knife, since whatever weapons he once had are long gone, and he slips it into his belt. My last seven arrows -- of the twelve I sacrificed three in the explosion, two at the feast -- rattle a bit too loosely in the quiver. I can't afford to lose any more.
查看中文翻译
第二十三章: 狐狸脸与野果 | 饥饿游戏
13 / 20
"It won't matter," Peeta breaks in. "If he can move, he's coming."
查看中文翻译
With all the rain, the stream has overrun its banks by several feet on either side. We stop there to replenish our water. I check the snares I set days ago and come up empty. Not surprising with the weather. Besides, I haven't seen many animals or signs of them in this area.
查看中文翻译
"If we want food, we better head back up to my old hunting grounds," I say.
查看中文翻译
"Keep an eye out," I say. "Stay on the rocks as much as possible, no sense in leaving him tracks to follow. And listen for both of us." It's clear, at this point, that the explosion destroyed the hearing in my left ear for good.
查看中文翻译
"Your call. Just tell me what you need me to do," Peeta says.
查看中文翻译
I'd walk in the water to cover our tracks completely, but I'm not sure Peeta's leg could take the current. Although the drugs have erased the infection, he's still pretty weak. My forehead hurts along the knife cut, but after three days the bleeding has stopped. I wear a bandage around my head though, just in case physical exertion should bring it back.
查看中文翻译
第二十三章: 狐狸脸与野果 | 饥饿游戏
14 / 20
As we head up alongside the stream, we pass the place where I found Peeta camouflaged in the weeds and mud. One good thing, between the downpour and the flooded banks, all signs of his hiding place have been wiped out. That means that, if need be, we can come back to our cave. Otherwise, I wouldn't risk it with Cato after us.
查看中文翻译
The boulders diminish to rocks that eventually turn to pebbles, and then, to my relief, we're back on pine needles and the gentle incline of the forest floor. For the first time, I realize we have a problem. Navigating the rocky terrain with a bad leg -- well, you're naturally going to make some noise. But even on the smooth bed of needles, Peeta is loud. And I mean loud loud, as if he's stomping his feet or something. I turn and look at him.
查看中文翻译
"What?" he asks.
查看中文翻译
"Really?" he says. "Sorry, I didn't know."
查看中文翻译
"You've got to move more quietly," I say. "Forget about Cato, you're chasing off every rabbit in a ten-mile radius."
查看中文翻译
So, we start up again and he's a tiny bit better, but even with only one working ear, he's making me jump.
查看中文翻译
第二十三章: 狐狸脸与野果 | 饥饿游戏
15 / 20
Needless to say, although it takes several hours to reach my old camp with Rue, I've shot nothing. If the stream would settle down, fish might be an option, but the current is still too strong. As we stop to rest and drink water, I try to work out a solution. Ideally, I'd dump Peeta now with some simple root-gathering chore and go hunt, but then he'd be left with only a knife to defend himself against Cato's spears and superior strength. So what I'd really like is to try and conceal him somewhere safe, then go hunt, and come back and collect him. But I have a feeling his ego isn't going to go for that suggestion.
查看中文翻译
"Can you take your boots off?" I suggest.
查看中文翻译
"Yes," I say patiently. "I will, too. That way we'll both be quieter." Like I was making any noise. So we both strip off our boots and socks and, while there's some improvement, I could swear he's making an effort to snap every branch we encounter.
查看中文翻译
"Here?" he asks in disbelief, as if I'd asked him to walk barefoot on hot coals or something. I have to remind myself that he's still not used to the woods, that it's the scary, forbidden place beyond the fences of District 12. I think of Gale, with his velvet tread. It's eerie how little sound he makes, even when the leaves have fallen and it's a challenge to move at all without chasing off the game. I feel certain he's laughing back home.
查看中文翻译
第二十三章: 狐狸脸与野果 | 饥饿游戏
16 / 20
"Katniss," he says. "We need to split up. I know I'm chasing away the game."
查看中文翻译
"Only because your leg's hurt," I say generously, because really, you can tell that's only a small part of the problem.
查看中文翻译
"I know," he says. "So, why don't you go on? Show me some plants to gather and that way we'll both be useful."
查看中文翻译
"Not if Cato comes and kills you." I tried to say it in a nice way, but it still sounds like I think he's a weakling.
查看中文翻译
Surprisingly, he just laughs. "Look, I can handle Cato. I fought him before, didn't I?"
查看中文翻译
"What if you show me what's edible around here and go get us some meat?" he says, mimicking my tone. "Just don't go far, in case you need help."
查看中文翻译
I sigh and show him some roots to dig. We do need food, no question. One apple, two rolls, and a blob of cheese the size of a plum won't last long. I'll just go a short distance and hope Cato is a long way off.
查看中文翻译
Yeah, and that turned out great. You ended up dying in a mud bank. That's what I want to say, but I can't. He did save my life by taking on Cato after all. I try another tactic. "What if you climbed up in a tree and acted as a lookout while I hunted?" I say, trying to make it sound like very important work.
查看中文翻译
第二十三章: 狐狸脸与野果 | 饥饿游戏
17 / 20
I teach him a bird whistle -- not a melody like Rue's but a simple two-note whistle -- which we can use to communicate that we're all right. Fortunately, he's good at this. Leaving him with the pack, I head off.
查看中文翻译
As I travel the short distance back, I realize we haven't exchanged signals in a while. When my whistle receives no response, I run. In no time, I find the pack, a neat pile of roots beside it. The sheet of plastic has been laid on the ground where the sun can reach the single layer of berries that covers it. But where is he?
查看中文翻译
I feel like I'm eleven again, tethered not to the safety of the fence but to Peeta, allowing myself twenty, maybe thirty yards of hunting space. Away from him though, the woods come alive with animal sounds. Reassured by his periodic whistles, I allow myself to drift farther away, and soon have two rabbits and a fat squirrel to show for it. I decide it's enough. I can set snares and maybe get some fish. With Peeta's roots, this will be enough for now.
查看中文翻译
"Peeta!" I call out in a panic. "Peeta!" I turn to the rustle of brush and almost send an arrow through him. Fortunately, I pull my bow at the last second and it sticks in an oak trunk to his left. He jumps back, flinging a handful of berries into the foliage.
查看中文翻译
第二十三章: 狐狸脸与野果 | 饥饿游戏
18 / 20
My fear comes out as anger. "What are you doing? You're supposed to be here, not running around in the woods!"
查看中文翻译
"I whistled. Why didn't you whistle back?" I snap at him.
查看中文翻译
"I found some berries down by the stream," he says, clearly confused by my outburst.
查看中文翻译
"No, I'm fine." Peeta wraps his arms around me, but I don't respond. "Katniss?"
查看中文翻译
"All right!" he says.
查看中文翻译
"I didn't hear. The water's too loud, I guess," he says. He crosses and puts his hands on my shoulders. That's when I feel that I'm trembling.
查看中文翻译
"I thought Cato killed you!" I almost shout.
查看中文翻译
"All right. Because that's what happened with Rue, and I watched her die!" I say. I turn away from him, go to the pack and open a fresh bottle of water, although I still have some in mine. But I'm not ready to forgive him. I notice the food. The rolls and apples are untouched, but someone's definitely picked away part of the cheese. "And you ate without me!" I really don't care, I just want something else to be mad about.
查看中文翻译
I push away, trying to sort out my feelings. "If two people agree on a signal, they stay in range. Because if one of them doesn't answer, they're in trouble, all right?"
查看中文翻译
第二十三章: 狐狸脸与野果 | 饥饿游戏
19 / 20
"Oh, and I suppose the apples ate the cheese," I say.
查看中文翻译
"What? No, I didn't," Peeta says.
查看中文翻译
"I don't know what ate the cheese," Peeta says slowly and distinctly, as if trying not to lose his temper, "but it wasn't me. I've been down by the stream collecting berries. Would you care for some?"
查看中文翻译
My father's voice comes back to me. "Not these, Katniss. Never these. They're nightlock. You'll be dead before they reach your stomach."
查看中文翻译
I would actually, but I don't want to relent too soon. I do walk over and look at them. I've never seen this type before. No, I have. But not in the arena. These aren't Rue's berries, although they resemble them. Nor do they match any I learned about in training. I lean down and scoop up a few, rolling them between my fingers.
查看中文翻译
Just then, the cannon fires. I whip around, expecting Peeta to collapse to the ground, but he only raises his eyebrows. The hovercraft appears a hundred yards or so away. What's left of Foxface's emaciated body is lifted into the air. I can see the red glint of her hair in the sunlight.
查看中文翻译
第二十三章: 狐狸脸与野果 | 饥饿游戏
20 / 20
I stop him, suddenly calm. "No, Peeta, she's your kill, not Cato's."
查看中文翻译
I should have known the moment I saw the missing cheese…
查看中文翻译
Peeta has me by the arm, pushing me toward a tree. "Climb. He'll be here in a second. We'll stand a better chance fighting him from above."
查看中文翻译
"What? I haven't even seen her since the first day," he says. "How could I have killed her?"
查看中文翻译
In answer, I hold out the berries.
查看中文翻译

阅读难度

小说篇幅

小说分类