第六部 第十一章 | 不能承受的生命之轻
1 / 2
But the people who struggle against what we call totalitarian regimes cannot function with queries and doubts. They, too, need certainties and simple truths to make the multitudes understand, to provoke collective tears.
查看中文翻译
In the realm of totalitarian kitsch, all answers are given in advance and preclude any questions. It follows, then, that the true opponent of totalitarian kitsch is the person who asks questions. A question is like a knife that slices through the stage backdrop and gives us a look at what lies hidden behind it. In fact, that was exactly how Sabina had explained the meaning of her paintings to Tereza: on the surface, an intelligible lie; underneath, the unintelligible truth showing through.
查看中文翻译
Sabina had once had an exhibit that was organized by a political organization in Germany. When she picked up the catalogue, the first thing she saw was a picture of herself with a drawing of barbed wire superimposed on it. Inside she found a biography that read like the life of a saint or martyr: she had suffered, struggled against injustice, been forced to abandon her bleeding homeland, yet was carrying on the struggle. Her paintings are a struggle for happiness was the final sentence.
查看中文翻译
第六部 第十一章 | 不能承受的生命之轻
2 / 2
She protested, but they did not understand her.
查看中文翻译
Do you mean that modern art isn't persecuted under Communism?
查看中文翻译
From that time on, she began to insert mystifications in her biography, and by the time she got to America she even managed to hide the fact that she was Czech. It was all merely a desperate attempt to escape the kitsch that people wanted to make of her life.
查看中文翻译
My enemy is kitsch, not Communism! she replied, infuriated.
查看中文翻译

阅读难度

小说篇幅

小说分类