搬起石头打自己的脚

搬起石头打自己的脚的解释、用法、故事出处与翻译

成语拼音:bān qǐ shí tóu dǎ zì jǐ de jiǎo
成语注音:ㄅㄢ ㄑㄧˇ ㄕㄧˊ ㄊㄡ ㄉㄚˇ ㄗㄧˋ ㄐㄧˇ ˙ㄉㄜ ㄐㄧㄠˇ
成语简拼:bqstd
成语繁体:搬起石頭打自己的脚
成语解释:搬:移动。比喻本来想害别人,结果害了自己。自食其果
成语出处:毛泽东《关于国际新形势对新华日报记者的谈话》:“我在1938年十月的中共六届六中全会上曾经说过:‘搬起石头打自己的脚,这就是张伯伦政策的必然结果。’”
常用程度:常用成语
感情色彩:中性成语
成语用法:连动式;作宾语、分句;含贬义
成语结构复句式成语
产生年代:当代成语
近 义 词自作自受 自食其果 
成语造句:他这样做无疑是搬起石头打自己的脚。
英语翻译:pick up a stone only to drop it on one's own feet <suffer from one's own actions>
日语翻译:石を持ち上げて自分の脚を打つ。人に損害を与えようとしてかえって自分を損じるたとえ
俄语翻译:поднявший кáмень себе же отшибёт нóгу
词典解释查询搬起石头打自己的脚在国语词典中的解释和网络释义

赞助商链接