此地无银三百两

cǐ dì wú yín sān bǎi liǎng ㄘㄧˇ ㄉㄧˋ ㄨˊ ㄧㄣˊ ㄙㄢ ㄅㄞˇ ㄌㄧㄤˇ
成语解释比喻想要隐瞒、掩盖真相;因手法拙劣;反而彻底暴露。
成语出处民间故事:有人把银子埋藏地下,上面留字写道:“此地无银三百两”。邻人阿二偷走了银子,也留字写道:“隔壁阿二不曾偷”。
成语繁体此地無銀三百兩
成语简拼cdwl
常用程度常用成语
感情色彩中性成语
成语用法复句式;作主语、分句;比喻打出的幌子正好暴露出来
成语结构复句式成语
产生年代当代成语
成语正音两,不能读作“liǎ”。
成语辨形两,不能写作“俩”。
近 义 词欲盖弥彰 不打自招 
成语例子他极力说这事与他无关,可脸却红红的,这真是此地无银三百两。
英语翻译no 300 taels of silver buried here―a guilty person gives himself away by conspicuously protesting his innocence
日语翻译隠 (かく)そうとしてかえってばれてしまう
俄语翻译выдать себя с головóй
成语故事
  从前有个人叫张三,喜欢自作聪明。他积攒了三百两银子,心里很高兴,但是他也很苦恼,怕这么多钱被别人偷走,不知道存放在哪里才安全。带在身上吧,很不方便,容易让小偷察觉;放在抽屉里吧,觉得不妥当,也容易被小偷偷去,反正放在哪里都不方便。 他捧着银子,冥思苦想了半天,想来想去,最后终于想出了自认为最好 的方法。张三趁黑夜,在自家房后,墙角下挖了一个坑,悄悄把银子埋在里面。埋好后,他还是不放心,害怕别人怀疑这里埋了银子。他又想了想,终于又想出 了一个办法。他回屋,在一张白纸上写上此地无银三百两七个大字。 然后,出去贴在坑边的墙上。他感到这样是很安全的了,便回屋睡觉了。 张三一整天心神不定的样子,早已经被邻居王二注意到了,晚上又听到 屋外有挖坑的声音,感到十分奇怪。就在张三回屋睡觉时,王二去了屋后,借月光,看到墙角上贴着纸条,写着此地无银三百两七个大字。王二一切都明 白了。他轻手轻脚把银子挖出来后,再把坑填好。 王二回到自己的家里,见到眼前的白花花的银子高兴极了,但又害怕了起来。他一想,如果明天张三发现银子丢了,怀疑是我怎么办?于是,他也 灵机一动,自作聪明拿起笔,在纸上写到隔壁王二不曾偷七个大字,也贴在 坑边的墙角上。〔注〕:后来人们根据这个民间故事,把这句话此地无银三百两,隔壁王 二不曾偷当作一个成语,用来比喻自作聪明,想要隐瞒,掩饰所干的事情, 结果反而更加暴露明显了。 现在这句成语,被简化为此地无银了。 “此地无银三百两”,本来的意思就是这个地方没有三百两银子。后来人们用这个成语比喻由于做事愚蠢,想隐瞒的事情反而被彻底暴露。

从此地无银三百两开始成语接龙



词语解释

  1. [no 300 taels of silver buried here—a guilty person gives himself away by conspicuously protesting his innocence] 比喻本想隐藏、掩饰,结果反而暴露

    国语词典

    1. (谚语)​相传民间有人把三百两银子埋在地里,上面插著「此地无银三百两」的牌子,邻居看到,随即挖走,另写上「隔壁张三未曾偷」。比喻想掩饰事实,反而暴露。

      网络解释

      1. 此地无银三百两
        1. 此地无银三百两,读音为"cǐ dì wú yín sān bǎi liǎng",是一个汉语成语,比喻想要把事情隐瞒掩饰,结果反而暴露。