第三十一章 | 摆渡人
1 / 7
There should be silence. Tranquil, deathly, solemn silence.
查看中文翻译
She shook her head, forced her mind to concentrate on the man's lips. Slowly she grasped that he was repeating the same phrase, over and over.
查看中文翻译
Screaming.
查看中文翻译
But there was only screaming.
查看中文翻译
Dylan opened her eyes and was instantly blinded. Brilliant white light pierced her brain. She tried to twist away, but the light followed her, moving a fraction of a second late, then eclipsing the darkness behind. She gaped at it, stunned.
查看中文翻译
Just as suddenly as it had come, the brightness disappeared. Dylan was left staggered, blinking away dancing spots of colour. She started as a face dropped into her vision. Filled it. It was pale, coated in a sheen of sweat and smeared with inky red. A man, stubble bristling around his mouth, his lips moving urgently. Dylan tried to focus on what he was saying, but there was a high-pitched ringing in her ears, and she could hear nothing else.
查看中文翻译
"Can you hear me? Look at me. Can you hear me? Can you hear me?"
查看中文翻译
Now that she knew what he was saying, Dylan realised that she could hear him. In fact, he was shouting, his voice hoarse and strained. How had she not heard him before?
查看中文翻译
第三十一章 | 摆渡人
2 / 7
The man looked relieved. He flashed the little penlight across her face again for a moment, causing her to screw up her eyes against the assault of white, then ran it down the length of her body. Dylan watched him train it on her legs, his expression anxious. He looked back up at her.
查看中文翻译
"Can you move your arms and legs? Can you feel that?"
查看中文翻译
"Yes," she mumbled, spitting through a mouth filled with liquid too hot, too thick to be saliva. She swallowed, tasting something metallic on her tongue.
查看中文翻译
Everything hurt. Just… everything. Her head was throbbing, her ribs clasped in a grip of iron that was squeezing far too tight. Where her stomach should be was a pool of molten lava, burning like acid. And below that? She shut her eyes, tried to feel her legs. Were they there? Maybe she just couldn't feel them because of the waves of excruciating pain coming from everywhere else. Panicking, she felt her heart start to pound, and every ache around her body spiked in tandem with its furious beats. She tried to move her feet, to shift position; she was so uncomfortable.
查看中文翻译
Dylan concentrated. What could she feel?
查看中文翻译
Red fire. Pain. Agony. Torture. She stopped breathing, frightened even of the tiny movement of her rising chest. What was wrong with her?
查看中文翻译
第三十一章 | 摆渡人
3 / 7
"Okay, okay, love?" The man was frowning, the penlight clenched between his teeth, hands moving somewhere below Dylan's waist. He stopped whatever he was doing and wiped his hand on his jacket. Dylan raked her eyes over the ugly contrast of hi-vis yellow and mouldy green jacket. There was an emblem stitched onto his shoulder, but she couldn't focus on that. Was that blood he'd just wiped away? Blood from where he'd been touching her legs? Ragged gasps started hissing between her lips, each breath stabbing at her lungs.
查看中文翻译
"Dylan," she whimpered.
查看中文翻译
Dylan made herself look at him, tried to think through the terror. "What's your name?"
查看中文翻译
"Mww!" It was somewhere between a gasp and a whimper. She'd only moved her legs a tiny bit, a cenitmetre maybe, but the explosion of agony that jolted through her had been enough to take her breath away.
查看中文翻译
"Love?" The man was gripping her shoulder, shaking it.
查看中文翻译
"Dylan, I have to go away. Just for a minute. But I'll be right back, I promise."
查看中文翻译
He smiled at her, then stood up and began to jink his way down the carriage. As Dylan watched him go, she realised the thin coach was crowded with men and women in jackets: firemen, police, paramedics. Most of them were hunkered over seats or in new-made gaps, talking, treating, comforting -- their faces grim.
查看中文翻译
第三十一章 | 摆渡人
4 / 7
Only Dylan seemed to be alone.
查看中文翻译
What had happened? Where was Tristan?
查看中文翻译
She remembered falling, bracing herself, arms stretched out, her only thought not tumbling down to lie with the bodies on the ground.
查看中文翻译
"Wait," she croaked, far too late. She raised her hand, reaching in the direction he had disappeared, but the small effort exhausted her. She let her arm fold in half, dropping her hand to her face. It was wet. Her searching fingers found a mixture of tears, sweat and blood. Drawing her hand back, she stared at the shining mixture, glistening in the artificial brightness of torches and emergency lighting.
查看中文翻译
She'd let go of him. She'd let go of him to save herself, to keep her face out of the blood, the debris of death.
查看中文翻译
She'd let go of him.
查看中文翻译
Dylan's lungs were aching, but she couldn't stop herself gasping and retching. Her eyes stung and her throat constricted painfully. Whatever injuries she had dulled mercifully into the background and tears coursed down her face.
查看中文翻译
"No," she hissed through chapped lips. "No, no, no."
查看中文翻译
She'd let go of him.
查看中文翻译
第三十一章 | 摆渡人
5 / 7
Had she lost him when she'd let go of his hand?
查看中文翻译
But where was he? Where was he? Why wasn't he lying beside her?
查看中文翻译
Frantically, she shuffled position on the floor, then she thrust her hand into her pocket, ignoring the searing pain every movement triggered, fingers desperately searching. Her heart stopped for a painful moment. It was there. The flower. If that had made it through…
查看中文翻译
"Right, this is her. Dylan?" Her name distracted her for a moment. "Dylan, we're going to slide you onto this board, love. All right? We need to get you outside, get a proper look at your injuries. Once we've got you in the ambulance we'll give you something for the pain. Can you understand me? Dylan, nod if you can understand me, sweetheart."
查看中文翻译
She nodded obediently. She understood. An ambulance. Painkillers would be good; they'd help put out the fire burning in her belly. But they wouldn't do anything for the gaping hole in her chest, the agony of being so empty. What had she done?
查看中文翻译
It took the men a while to get her loaded onto the ugly yellow stretcher. A high plastic collar was fixed round her neck, forcing her to stare up at the ceiling. The men were gentle, reassuring her constantly, worried about hurting her further. Dylan hardly heard them. It was all she could do to answer their questions, to squeeze yes and no through her lips. She was glad when they started to lift her, when she didn't have to listen, and didn't have to talk any more.
查看中文翻译
第三十一章 | 摆渡人
6 / 7
Shuffling backwards, a careful step at a time, the two men eased Dylan into the murky grey of an autumn evening. She watched the stone archway, cut elegantly into the side of the hill, spit her out and then slowly recede, the gaping chasm reduced to quiet black. About ten metres away from the tunnel entrance, they turned her, began the lurching journey up the steep embankment. And that was when she saw him.
查看中文翻译
Getting her out of the carriage seemed to take a long time, but once they had her out and their feet crunched against the stones of the tunnel floor, she felt them moving along at a brisk walk. They seemed keen to get her outside as quickly as possible. Dylan couldn't quite find it within herself to be alarmed by this fact.
查看中文翻译
The air changed as she was bumped and jostled along the tunnel. Wisps of breeze broke through the stagnant dampness and a fine mist of raindrops caught in the tendrils of her tangled fringe, cooled the fiery heat of her forehead. Dylan tried to look behind, to see around where the paramedic was leading her head-first out of the tunnel, but the neck brace and the straps around her shoulders meant she couldn't move much at all, and trying to roll her eyes up and back sent stabbing pains shooting around her skull. Still, she glimpsed a blurry halo of natural brightness before she had to collapse back down onto the bed of the stretcher, panting from the tiny exertion. She was almost out.
查看中文翻译
第三十一章 | 摆渡人
7 / 7
He was sitting to the left of the tunnel entrance, his hands wrapped around his knees, and he was staring at her. From this far away all that she could tell was that he was a boy, probably a teenager, with sandy hair that was being tossed around by the wind and whipping all around his face.
查看中文翻译
"I'm here."
查看中文翻译
"Tristan," she breathed. Relief and joy swelled in her chest. She drank in the sight of him, here, in her world.
查看中文翻译
He'd made it.
查看中文翻译
"Hi," he murmured, stretching out a hand to gently stroke the blanket that covered her. Trailing his fingers down her side, he grasped her hand.
查看中文翻译
Someone stepped in between them, cut him off from her. A fireman. Dylan watched as whoever it was stooped down, wrapped a blanket around Tristan's shoulders. He said something to him, a question. She watched Tristan shake his head. Slowly, slightly awkwardly, he levered himself up from the grass. Saying a final word to the fireman, he started shuffling in her direction. Just before he reached her side, he smiled.
查看中文翻译
"Hi," she murmured back. Her lips twitched; a trembling smile. "You're here."
查看中文翻译

阅读难度

小说篇幅

小说分类