"That laundry basket?"
查看中文翻译
These were days of pajamas and beard scruff, of mumblings and requests and him endlessly thanking everyone for all they were doing on his behalf. One afternoon, he pointed vaguely toward a laundry basket in a corner of the room and asked me, "What's that?"
查看中文翻译
He came home from the hospital a few days later, finally and irrevocably robbed of his ambitions. It took more medication to remove him from the pain. He moved upstairs permanently, into a hospital bed near the living room window.
查看中文翻译
"I don't see anything next to it."
查看中文翻译
"It's my last shred of dignity. It's very small."
查看中文翻译
"I'm Hazel," I said.
查看中文翻译
"No, next to it."
查看中文翻译
The next day, I let myself in. They didn't like me to ring the doorbell anymore because it might wake him up. His sisters were there with their banker husbands and three kids, all boys, who ran up to me and chanted who are you who are you who are you, running circles around the entryway like lung capacity was a renewable resource. I'd met the sisters before, but never the kids or their dads.
查看中文翻译
"He's dying," the third one confirmed, suddenly serious. It was quiet for a moment, and I wondered what I was supposed to say, but then one of them kicked another and they were off to the races again, falling all over each other in a scrum that migrated toward the kitchen.
查看中文翻译
I hadn't gotten to know his half sisters, really, but they both hugged me anyway. Julie was sitting on the edge of the bed, talking to a sleeping Gus in precisely the same voice that one would use to tell an infant he was adorable, saying, "Oh, Gussy Gussy, our little Gussy Gussy." Our Gussy? Had they acquired him?
查看中文翻译
"Gus has a girlfriend," one of the kids said.
查看中文翻译
"Why do you have that?" the first one asked, pointing at my oxygen cart.
查看中文翻译
"No, he's sleeping."
查看中文翻译
I made my way to Gus's parents in the living room and met his brothers-in-law, Chris and Dave.
查看中文翻译
"Is that so?"
查看中文翻译
"She's got boobies," another said.
查看中文翻译
"I am aware that Gus has a girlfriend," I said.
查看中文翻译
"He's dying," said another.
查看中文翻译
"It helps me breathe," I said. "Is Gus awake?"
查看中文翻译
"What's up, Augustus?" I said, trying to model appropriate behavior.
查看中文翻译
Martha tried to engage Gus in conversation, kneeling down next to him and saying, "You've always had such beautiful eyes." He nodded a little.
查看中文翻译
He woke up after a while and the first thing he said was, "Hazel," which I have to admit made me kind of happy, like maybe I was part of his family, too. "Outside," he said quietly. "Can we go?"
查看中文翻译
"Our beautiful Gussy," Martha said, leaning in toward him. I began to wonder if he was actually asleep or if he'd just laid a heavy finger on the pain pump to avoid the Attack of the Well-Meaning Sisters.
查看中文翻译
We went, his mom pushing the wheelchair, sisters and brothers-in-law and dad and nephews and me trailing. It was a cloudy day, still and hot as summer settled in. He wore a long-sleeve navy T-shirt and fleece sweatpants. He was cold all the time for some reason. He wanted some water, so his dad went and got some for him.
查看中文翻译
"Do you want meds?" his mom asked, joining the circle kneeling around him. I took a step back, watching as the nephews tore through a flower bed on their way to the little patch of grass in Gus's backyard. They immediately commenced to play a game that involved throwing one another to the ground.
查看中文翻译
One of the husbands put an arm on Gus's shoulder and said, "How's that fresh air feel?" Gus shrugged.
查看中文翻译
"Okay, enough," Gus's dad said, and then out of nowhere, his dad put an arm around me and kissed the side of my head and whispered, "I thank God for you every day, kid."
查看中文翻译
"Right, it's primarily his hotness," I said.
查看中文翻译
"Terrible tragedy, that. But can I help my own deadly beauty?"
查看中文翻译
"It actually did blind our friend Isaac," I said.
查看中文翻译
"I can only hope," Julie said, turning back to Gus, "they grow into the kind of thoughtful, intelligent young men you've become."
查看中文翻译
"She's right. It's just that most really good-looking people are stupid, so I exceed expectations."
查看中文翻译
"Seriously, don't even get me started on my hot bod. You don't want to see me naked, Dave. Seeing me naked actually took Hazel Grace's breath away," he said, nodding toward the oxygen tank.
查看中文翻译
"Not to mention your body."
查看中文翻译
"It is my burden, this beautiful face."
查看中文翻译
Anyway, that was the last good day I had with Gus until the Last Good Day.
查看中文翻译
"Kids!" Julie shouted vaguely.
查看中文翻译
"It can be sort of blinding," he said.
查看中文翻译
"You cannot."
查看中文翻译
I resisted the urge to audibly gag. "He's not that smart," I said to Julie.
查看中文翻译