第五章: 新灯换旧灯 New lamps for old | 阿拉丁和神灯(简化版)
1 / 3
"That's Aladdin's palace," was the answer. "Princess Badr-al-Budur's husband, a good man -- and very rich!"
查看中文翻译
Where was Abanazar all this time? When he could not get the lamp from Aladdin, he went home to Morocco. He was very angry with Aladdin. "But the boy is dead now," he thought. "And perhaps next year I can go back and get the lamp."
查看中文翻译
"How did this happen?" said Abanazar. "I must go back to Arabia and find this palace."
查看中文翻译
For the next week Abanazar watched Aladdin's palace. One day Aladdin and his friends left the palace to go hunting in the hills.
查看中文翻译
One day, he got out his seven black stones. These stones were magic, and when he put them in water, the water could tell him many things. Soon, he could see the magic lamp in the water, but it was not under the white stone in the Arabian hills. It was in a palace.
查看中文翻译
After some months he arrived again in the city in Arabia. Soon, he saw the new palace and asked a man in the street: "Who lives there?"
查看中文翻译
Abanazar said nothing and walked away. "That lazy, good-for-nothing boy!" he thought angrily. "So he has the magic lamp, and he knows about the jinnee! How can I get the lamp back?"
查看中文翻译
第五章: 新灯换旧灯 New lamps for old | 阿拉丁和神灯(简化版)
2 / 3
After Aladdin left, Princess Badr-al-Budur went into the palace gardens. She sat under a tree and looked at the flowers. Then she heard a noise in the street, and called her slave-girl, Fawzia.
查看中文翻译
"What's the matter? Who's making that noise?" she asked. "Fawzia, go and look in the street."
查看中文翻译
"Good," Abanazar thought, "now I can get the lamp."
查看中文翻译
"Mistress," she said, "the children in the street are laughing at an old man. He's selling lamps, but not for money. 'New lamps for old,' he cries. 'Give me an old lamp, and you can have a new lamp.' So everybody's getting new lamps."
查看中文翻译
"Go and give it to the old man." The Princess laughed. "Aladdin can have a nice new lamp!"
查看中文翻译
When Fawzia came back, she had a smile on her face.
查看中文翻译
Fawzia went into the palace and came back with Aladdin's lamp. "Here it is, mistress," she said.
查看中文翻译
Badr-al-Budur laughed. "Do we have an old lamp for him? Yes -- my husband's old lamp! Go and get it." The Princess knew nothing about the lamp or its magic.
查看中文翻译
Fawzia went out into the street with the lamp. "New lamps for old," the old man called, and the children behind him laughed and called, "New lamps for old."
查看中文翻译
第五章: 新灯换旧灯 New lamps for old | 阿拉丁和神灯(简化版)
3 / 3
The old man (it was Abanazar, of course) saw the lamp in Fawzia's hands, and knew it at once, because of the picture in the water of his magic stones. He took the old lamp, gave a new lamp to Fawzia, and then quickly walked away. He walked out of the city into the hills. Then he took out the lamp and rubbed it…
查看中文翻译
WHOOSH! At once the jinnee of the lamp came to him. "I am here, master," he said. "What is your wish?"
查看中文翻译
"Carry Aladdin's palace, the Princess, and me back to Morocco at once," Abanazar said. "The Sultan can kill Aladdin for me."
查看中文翻译
"To hear is to obey."
查看中文翻译
In a second Abanazar, the palace, the gardens, and the Princess were in Morocco. And in front of the Sultan's palace there was now only a little red smoke.
查看中文翻译

阅读难度

小说篇幅

小说分类