衣橱 The Wardrobe | 莫泊桑短篇小说精选
1 / 10
As we sat chatting after dinner, a party of men, the conversation turned on women, for lack of something else.
查看中文翻译
And he told us the following story:
查看中文翻译
One evening last winter I suddenly felt overcome by that overpowering sense of misery and languor that takes possession of one from time to time. I was in my own apartment, all alone, and I was convinced that if I gave in to my feelings I should have a terrible attack of melancholia, one of those attacks that lead to suicide when they recur too often.
查看中文翻译
One of us said:
查看中文翻译
"Here's a funny thing that happened to me on, that very subject."
查看中文翻译
I put on my overcoat and went out without the slightest idea of what I was going to do. Having gone as far as the boulevards, I began to wander along by the almost empty cafes. It was raining, a fine rain that affects your mind as it does your clothing, not one of those good downpours which come down in torrents, driving breathless passers-by into doorways, but a rain without drops that deposits on your clothing an imperceptible spray and soon covers you with a sort of iced foam that chills you through.
查看中文翻译
衣橱 The Wardrobe | 莫泊桑短篇小说精选
2 / 10
What should I do? I walked in one direction and then came back, looking for some place where I could spend two hours, and discovering for the first time that there is no place of amusement in Paris in the evening. At last I decided to go to the Folies-Bergere, that entertaining resort for gay women.
查看中文翻译
I thought to myself that, in truth, not one of those languid creatures, greasy rather than fat, puffed out here and thin there, with the contour of a monk and the lower extremities of a bow-legged snipe, was worth the louis that they would get with great difficulty after asking five.
查看中文翻译
There were very few people in the main hall. In the long horseshoe curve there were only a few ordinary looking people, whose plebeian origin was apparent in their manners, their clothes, the cut of their hair and beard, their hats, their complexion. It was rarely that one saw from time to time a man whom you suspected of having washed himself thoroughly, and his whole make-up seemed to match. As for the women, they were always the same, those frightful women you all know, ugly, tired looking, drooping, and walking along in their lackadaisical manner, with that air of foolish superciliousness which they assume, I do not know why.
查看中文翻译
衣橱 The Wardrobe | 莫泊桑短篇小说精选
3 / 10
She stopped on the fourth floor, and having closed the outer door she said:
查看中文翻译
But all at once I saw a little creature whom I thought attractive, not in her first youth, but fresh, comical and tantalizing. I stopped her, and stupidly, without thinking, I made an appointment with her for that night. I did not want to go back to my own home alone, all alone; I preferred the company and the caresses of this hussy.
查看中文翻译
And I followed her. She lived in a great big house in the Rue des Martyrs. The gas was already extinguished on the stairway. I ascended the steps slowly, lighting a candle match every few seconds, stubbing my foot against the steps, stumbling and angry as I followed the rustle of the skirt ahead of me.
查看中文翻译
"Then you will stay till to-morrow?"
查看中文翻译
"All right, my dear, I just wanted to know. Wait for me here a minute, I will be right back."
查看中文翻译
And she left me in the darkness. I heard her shutting two doors and then I thought I heard her talking. I was surprised and uneasy. The thought that she had a protector staggered me. But I have good fists and a solid back. "We shall see," I said to myself.
查看中文翻译
"Why, yes. You know that that was the agreement."
查看中文翻译
衣橱 The Wardrobe | 莫泊桑短篇小说精选
4 / 10
"You may come in," she said.
查看中文翻译
She came back carrying a lighted candle.
查看中文翻译
She said "thou" in speaking to me, which was an indication of possession. I went in and after passing through a dining room in which it was very evident that no one ever ate, I entered a typical room of all these women, a furnished room with red curtains and a soiled eiderdown bed covering.
查看中文翻译
I listened attentively with ear and mind. Some one was stirring about, walking quietly and very carefully. Then another door was opened and I thought I again heard some one talking, but in a very low tone.
查看中文翻译
I gave a suspicious glance at the room, but there seemed no reason for uneasiness.
查看中文翻译
"Make yourself at home, 'mon chat'," she said.
查看中文翻译
"Well, what ails you? Are you changed into a pillar of salt? Come, hurry up."
查看中文翻译
I did as she suggested.
查看中文翻译
As she took off her wraps she began to laugh.
查看中文翻译
Five minutes later I longed to put on my things and get away. But this terrible languor that had overcome me at home took possession of me again, and deprived me of energy enough to move and I stayed in spite of the disgust that I felt for this association. The unusual attractiveness that I supposed I had discovered in this creature over there under the chandeliers of the theater had altogether vanished on closer acquaintance, and she was nothing more to me now than a common woman, like all the others, whose indifferent and complaisant kiss smacked of garlic.
查看中文翻译
衣橱 The Wardrobe | 莫泊桑短篇小说精选
5 / 10
"Do not be uneasy, my dear boy, it is my neighbor. The partition is so thin that one can hear everything as if it were in the room. These are wretched rooms, just like pasteboard."
查看中文翻译
"Where were you before that?"
查看中文翻译
She answered quietly and confidently:
查看中文翻译
But, suddenly, I heard something moving quite close to us. First there was a sigh, then a slight, but distinct, sound as if some one had turned round on a chair.
查看中文翻译
I thought I would say something.
查看中文翻译
"In the Rue Clauzel. But the janitor made me very uncomfortable and I left."
查看中文翻译
"Over six months on the fifteenth of January."
查看中文翻译
And she began to tell me an interminable story of a janitor who had talked scandal about her.
查看中文翻译
I sat up abruptly and asked.
查看中文翻译
"Have you lived here long?" I asked.
查看中文翻译
I felt so lazy that I paid no further attention to it. We resumed our conversation. Driven by the stupid curiosity that prompts all men to question these creatures about their first experiences, to attempt to lift the veil of their first folly, as though to find in them a trace of pristine innocence, to love them, possibly, in a fleeting memory of their candor and modesty of former days, evoked by a word, I insistently asked her about her earlier lovers.
查看中文翻译
"What was that noise?"
查看中文翻译
衣橱 The Wardrobe | 莫泊桑短篇小说精选
6 / 10
"He was a boating man, my dear."
查看中文翻译
"What restaurant?"
查看中文翻译
But I suddenly recalled the theory of a friend of mine, an observant and philosophical physician whom constant attendance in hospitals has brought into daily contact with girl-mothers and prostitutes, with all the shame and all the misery of women, of those poor women who have become the frightful prey of the wandering male with money in his pocket.
查看中文翻译
"I should say so, kept by Bonanfan."
查看中文翻译
"Come," said I, "tell me who he was."
查看中文翻译
"Ah! Tell me about it. Where were you?"
查看中文翻译
"Yes, that's it."
查看中文翻译
"'The Freshwater Sailor.' Do you know it?"
查看中文翻译
"A woman," he said, "is always debauched by a man of her own class and position. I have volumes of statistics on that subject. We accuse the rich of plucking the flower of innocence among the girls of the people. This is not correct. The rich pay for what they want. They may gather some, but never for the first time."
查看中文翻译
"What were you doing?"
查看中文翻译
"And how did he make love to you, this boating man?"
查看中文翻译
"While I was doing his room. He took advantage of me."
查看中文翻译
"I was waitress in a restaurant."
查看中文翻译
"I was at Argenteuil."
查看中文翻译
I knew she was telling me lies. What did it matter? Among all these lies I might, perhaps, discover something sincere and pathetic.
查看中文翻译
衣橱 The Wardrobe | 莫泊桑短篇小说精选
7 / 10
Then, turning to my companion, I began to laugh.
查看中文翻译
"Come, go on telling me," I said.
查看中文翻译
"Oh, yes, my dear, I swear it:"
查看中文翻译
"You are lying, my dear."
查看中文翻译
She seemed to hesitate in astonishment.
查看中文翻译
"You know that I am aware of your history. The boating man was not the first."
查看中文翻译
"You are lying; come, tell me all."
查看中文翻译
She was afraid, being as stupid as all her kind. She faltered:
查看中文翻译
I continued: "I am a sorcerer, my dear girl, I am a clairvoyant. If you do not tell me the truth, I will go into a trance sleep and then I can find out."
查看中文翻译
"Oh, no, I assure you."
查看中文翻译
"How did you guess?"
查看中文翻译
"Oh, the first time didn't amount to anything. There was a festival in the country. They had sent for a special chef, M. Alexandre. As soon as he came he did just as he pleased in the house. He bossed every one, even the proprietor and his wife, as if he had been a king. He was a big handsome man, who did not seem fitted to stand beside a kitchen range. He was always calling out, 'Come, some butter -- some eggs -- some Madeira!' And it had to be brought to him at once in a hurry, or he would get cross and say things that would make us blush all over.
查看中文翻译
衣橱 The Wardrobe | 莫泊桑短篇小说精选
8 / 10
She replied:
查看中文翻译
"Oh, I think Florentin belongs to him."
查看中文翻译
"You bet!"
查看中文翻译
"Did he have any money, this boating man?"
查看中文翻译
"Is that all?" I asked.
查看中文翻译
"Oh! Well, then, you made the boating man believe that he was the father, did you not?"
查看中文翻译
"When the day was over he would smoke a pipe outside the door. And as I was passing by him with a pile of plates he said to me, like that: 'Come, girlie, come down to the water with me and show me the country.' I went with him like a fool, and we had hardly got down to the bank of the river when he took advantage of me so suddenly that I did not even know what he was doing. And then he went away on the nine o'clock train. I never saw him again."
查看中文翻译
"Who is Florentin?"
查看中文翻译
"My little boy."
查看中文翻译
"Yes, he left me an income of three hundred francs, settled on Florentin."
查看中文翻译
"All right, my girl, all right. You are all of you less stupid than one would imagine, all the same. And how old is he now, Florentin?"
查看中文翻译
I was beginning to be amused and resumed:
查看中文翻译
She hesitated.
查看中文翻译
"He is now twelve. He will make his first communion in the spring."
查看中文翻译
衣橱 The Wardrobe | 莫泊桑短篇小说精选
9 / 10
"I must do what I can."
查看中文翻译
She sighed in a resigned manner.
查看中文翻译
But a loud noise just then coming from the room itself made me start up with a bound. It sounded like some one falling and picking themselves up again by feeling along the wall with their hands.
查看中文翻译
I had seized the candle and was looking about me, terrified and furious. She had risen also and was trying to hold me back to stop me, murmuring:
查看中文翻译
"That is splendid. And since then you have carried on your business conscientiously?"
查看中文翻译
"That's nothing, my dear, I assure you it's nothing."
查看中文翻译
But I had discovered what direction the strange noise came from. I walked straight towards a door hidden at the head of the bed and I opened it abruptly and saw before me, trembling, his bright, terrified eyes opened wide at sight of me, a little pale, thin boy seated beside a large wicker chair off which he had fallen.
查看中文翻译
As soon as he saw me he began to cry. Stretching out his arms to his mother, he cried: "It was not my fault, mamma, it was not my fault. I was asleep, and I fell off. Do not scold me, it was not my fault."
查看中文翻译
衣橱 The Wardrobe | 莫泊桑短篇小说精选
10 / 10
She was getting angry and excited and was talking loud.
查看中文翻译
I also felt inclined to cry.
查看中文翻译
"What does this mean?"
查看中文翻译
She seemed confused and worried, and said in a broken voice:
查看中文翻译
"What do you want me to do? I do not earn enough to put him to school! I have to keep him with me, and I cannot afford to pay for another room, by heavens! He sleeps with me when I am alone. If any one comes for one hour or two he can stay in the wardrobe; he keeps quiet, he understands it. But when people stay all night, as you have done, it tires the poor child to sleep on a chair. It is not his fault. I should like to see you sleep all night on a chair -- you would have something to say."
查看中文翻译
The child was still crying. A poor delicate timid little fellow, a veritable child of the wardrobe, of the cold, dark closet, a child who from time to time was allowed to get a little warmth in the bed if it chanced to be unoccupied.
查看中文翻译
I turned to the woman and said:
查看中文翻译
And I went home to my own bed.
查看中文翻译

阅读难度

小说篇幅

小说分类