第二十二章 | 教父2: 西西里人
1 / 10
That Easter morning of 1949 was glorious. The whole island was carpeted with flowers, and Palermo balconies held huge tubs of wildly rioting colors; the cracks in the sidewalk grew red- and blue- and white-petaled flowers, and so, even, did the sides of old churches. The streets of Palermo were thronged with citizens going to the nine o'clock High Mass at Palermo's great cathedral where the Cardinal himself would serve Communion. Countrymen from the nearby villages had come in to attend, and in their black mourning suits, with their wives and children, they greeted everyone they passed with the traditional Easter morning salute of the peasant, "Christ is risen." Turi Guiliano responded with the equally traditional, "Blessed be His name."
查看中文翻译
Guiliano and his men had infiltrated Palermo the night before. They were dressed in the sober country black of the peasants, but their suit jackets were loose and bulky, for beneath they wore their machine pistols. Guiliano was familiar with the streets of Palermo; in his six years as a bandit he had often sneaked into the city to direct the kidnapping of a wealthy noble or to dine at a famous restaurant and to leave his challenging note under the plate.
查看中文翻译
第二十二章 | 教父2: 西西里人
2 / 10
This morning, Guiliano had brought fifty men into the city. They included Aspanu Pisciotta, the Corporal, and Terranova; Passatempo and Stefano Andolini had been left behind. When Guiliano and Pisciotta entered the cathedral, forty of his men entered with them; the other ten men with the Corporal and Terranova were with the escape vehicles in the rear of the building.
查看中文翻译
Another two men would walk twenty paces ahead of him, four more would walk on the other side of the street, another two men would walk twenty paces behind. And another two-man team still further back. If Guiliano were stopped by the carabinieri to show his identification papers, they were an easy target for these men who were prepared to shoot without mercy. When he entered a restaurant, the dining rooms would be crowded with his bodyguards at other tables.
查看中文翻译
The Cardinal was conducting the Mass, and in his white and golden vestments, the great crucifix hanging from his neck, and with his melodious voice, he created an awesome aura of inviolable sanctity. The cathedral was filled with great statues of Christ and the Virgin Mary. Guiliano dipped his fingers into the holy water basin decorated with reliefs of the Passion of Christ. When he knelt he saw the vast domed ceiling and along the walls the banks of rose-colored candles that served as votive lights to the statues of saints.
查看中文翻译
Guiliano was never in danger on these visits. He always walked the streets with Corporal Canio Silvestro by his side.
查看中文翻译
第二十二章 | 教父2: 西西里人
3 / 10
The chanting of the priests and altar boys, the murmured responses to the multitude of worshippers, the perfume of exotic subtropical flowers on the altar, the devoutness of these supplicants had their effect on Guiliano. The last time he had attended Mass was the Easter morning five years before when Frisella, the barber, had betrayed him. On this Easter morning he felt a sense of loss and of dread. How many times had he said to doomed enemies, "I execute you in the name of God and Sicily," and waited for them to murmur the prayers he heard now. For a moment he wished he could make them all rise, as Christ had risen, to lift them out of the eternal darkness he had hurled them into. And now on this Easter morning he might have to send a Cardinal of the Church to join them. This Cardinal had broken his promise, had lied to and betrayed him, and become his enemy. It did not matter how beautifully he chanted in this vast cathedral. Would it be impertinent to tell the Cardinal to make his peace with God? Would not a Cardinal always be in a state of grace? Would he be humble enough to confess his betrayal of Guiliano?
查看中文翻译
Guiliano's men dispersed themselves along the walls close to the altar. The seats were filled by the vast multitude of worshippers, the countrymen in black, the townspeople in vivid Easter finery. Guiliano found himself standing by the famous statue of the Virgin and the Apostles, and he was caught by its beauty for one brief moment.
查看中文翻译
第二十二章 | 教父2: 西西里人
4 / 10
The Mass was coming to its conclusion; the worshippers were going to the altar rail to receive Holy Communion. Some of Guiliano's men along the walls were kneeling to receive. They had confessed to Abbot Manfredi at his monastery the day before and were pure, since they would not have to commit their crime until after this ceremony.
查看中文翻译
The multitude of worshippers, happy with the Easter rising of Christ, cheerful for the washing out of their sins, exited the cathedral and filled the piazza going on to the avenue. The Cardinal went behind the altar and his acolyte pressed upon his brow the conical mitre of an Archbishop. With this headdress the Cardinal seemed a foot taller, the elaborate gold scrolls on the front of the miter gleamed over his rugged Sicilian face; the impression was one of power rather than holiness. Accompanied by a flock of priests, he started on his traditional steps of prayer at each of the four chapels of the cathedral.
查看中文翻译
The first chapel held the tomb of King Roger I, the second chapel that of the Emperor Frederick II; the third held the tomb of Henry IV, the last chapel held the ashes of Constanzia, the wife of Frederick II. These tombs were of white marble inlaid with beautiful mosaics. There was another separate chapel, the silver shrine, holding a thousand-pound statue of Saint Rosalia, the patron saint of Palermo, which the citizens of the city carried through the streets on her holy day. In this shrine were the remains of all the archbishops of Palermo, and it would be here that the Cardinal himself would be buried when he died. It was his first stop, and when he knelt to pray, it was here that Guiliano and his men surrounded him and his retinue. Other of Guiliano's men sealed off all the exits to the shrine so no alarm could be given.
查看中文翻译
第二十二章 | 教父2: 西西里人
5 / 10
The Cardinal rose to his feet to confront them. But then he saw Pisciotta. He remembered that face. But not as it was now. Now it was the face of the devil come for his soul, to roast his flesh in hell. Guiliano said, "Your Eminence, you are my prisoner. If you do what I say you will not be harmed. You will spend Easter in the mountains as my guest and I promise that you will dine as well there as in your palace."
查看中文翻译
The Cardinal said angrily, "You dare to bring armed men into this house of God?"
查看中文翻译
"I have that honor already," Guiliano said. "Now if you do not do what I command, I will have to be more forceful. I will slaughter all your priests here, then bind and gag you. If you come with me quietly, no harm will be done to anyone and you will be back in your cathedral within the week."
查看中文翻译
Guiliano laughed; all his feeling of awe had vanished in the delight of what he was about to do. "I dare more," he said. "I dare to reproach you for breaking your holy word. You promised a pardon for me and my men and you did not keep that promise. Now you and the Church will pay."
查看中文翻译
The Cardinal shook his head. "I will not move from this holy place," he said. "Kill me if you dare and you will be infamous all over the world."
查看中文翻译
第二十二章 | 教父2: 西西里人
6 / 10
The Cardinal crossed himself and walked toward the door of the shrine indicated by Guiliano. This door led to the back of the cathedral where other members of Guiliano's band had already commandeered the Cardinal's official limousine and chauffeur.
查看中文翻译
The huge black car was decorated with bouquets of Easter flowers and flew the pennants of the church at each side of the radiator grille. Guiliano's men had also commandeered the cars of other dignitaries. Guiliano guided the Cardinal into his limousine and sat beside him. Two of his men also seated themselves in the rear of the car, and Aspanu Pisciotta got into the front seat beside the chauffeur. Then the procession of cars wound its way through the city, through the patrols of carabinieri who saluted them. At Guiliano's orders, the Cardinal waved back in benediction. On a deserted stretch of road the Cardinal was made to leave the car. Another band of Guiliano's men were waiting for them with a litter to carry the Cardinal. Leaving the vehicles and chauffeurs behind them, they all disappeared into a sea of flowers and the mountains.
查看中文翻译
第二十二章 | 教父2: 西西里人
7 / 10
The newspapers of Italy went wild with indignation, while the people of Sicily were filled with two emotions: horror at the sacrilege committed and unholy glee at the shaming of the carabinieri. Riding over this was their enormous pride in Guiliano, that a Sicilian had defeated Rome; Guiliano was now the ultimate "man of respect."
查看中文翻译
Guiliano was as good as his word; deep in the caves of the Cammarata Mountains the Cardinal ate as good a meal as could be had in the palace. The awed bandits, respectful of his spiritual authority, asked for his blessing as they served each dish.
查看中文翻译
The Holy Church, which after all was charged with the safekeeping of souls, did not stoop to the niggardly bargaining of nobles and rich merchants. It paid the ransom of one hundred million lire immediately. But Guiliano had one more motive.
查看中文翻译
What, everyone wondered, did Guiliano want in return for the Cardinal? The answer was simple: an enormous ransom.
查看中文翻译
He said to the Cardinal, "I'm a peasant, not instructed in the ways of heaven. But I have never broken my word. And you, a Cardinal of the Catholic Church, with all your holy garments and crosses of Jesus, lied to me like a heathen Moor. Your sacred office alone will not save your life."
查看中文翻译
第二十二章 | 教父2: 西西里人
8 / 10
Guiliano said, "My dear Cardinal. Take the knowledge of this document back to the Church and Minister Trezza. You have seen the proof of my ability to destroy the Christian Democratic government. My death will be your great misfortune. The Testament will be in a safe place that you cannot reach. If any of them doubts me, tell them to ask Don Croce how I deal with my enemies."
查看中文翻译
It was a week after the Cardinal's kidnapping that La Venera left Guiliano.
查看中文翻译
For three years he had crept through the tunnel into her house. In her bed, he reveled in the comforts of her solid body, the warmth and shelter. She had never complained, never asked for more than his pleasure.
查看中文翻译
The Cardinal felt his knees weaken.
查看中文翻译
Guiliano continued. "But you are fortunate. I have another purpose for you." He then made the Cardinal read his Testament.
查看中文翻译
Now that he knew his life was to be spared, the Cardinal, trained to expect the chastisement of God himself, was more interested in the documents of the Testament than in the reproaches of Guiliano. When he saw the letter he had written to Pisciotta, the Cardinal crossed himself with a holy fury.
查看中文翻译
第二十二章 | 教父2: 西西里人
9 / 10
"You've never been afraid before," Guiliano said. "Nothing is changed."
查看中文翻译
And he listened. And was moved to pity and love by the pounding erratic beat. The bare skin beneath her heavy breast was salty with the sweat of her inner terror. She was weeping, and he stroked her thick black hair.
查看中文翻译
But tonight was different. After they made love, she told him she was moving away to relatives who lived in Florence. "My heart is too weak," she told him. "I can't bear the danger that is your life. I dream of you being shot down before my eyes. The carabinieri killed my husband as if he were some animal, in front of his house. They kept firing until his body was a bundle of bloody rags. I dream of it happening to you." She pulled his head down to her breast. "Listen," she said, "listen to my heart."
查看中文翻译
La Venera shook her head violently. "Turi, you've become too reckless. You have made enemies, powerful enemies. Your friends fear for you. Your mother goes pale with every knock on the door. You can't escape forever."
查看中文翻译
Guiliano said, "But I haven't changed."
查看中文翻译
第二十二章 | 教父2: 西西里人
10 / 10
In the morning before he left, they made love again, all hot passion, their bodies plunging against each other wildly for the last time.
查看中文翻译
La Venera began to weep again. "Ah, Turi, yes you have changed. You are so quick to kill now. I don't say you're cruel; you are careless with death."
查看中文翻译
Guiliano sighed. He saw how frightened she was and it filled him with a sorrow he could not quite understand. "Then you must go," he said. "I'll give you enough money so that you can live in Florence. Someday this all will be over. There will be no more killing. I have my plans. I will not be a bandit forever. My mother will sleep at night and we will all be together again."
查看中文翻译
He could see that she did not believe him.
查看中文翻译

阅读难度

小说篇幅

小说分类