第一章 | 海鸥乔纳森
1 / 14
It was morning, and the new sun sparkled gold across the ripples of a gentle sea.
查看中文翻译
A mile from shore a fishing boat chummed the water and the word for Breakfast Flock flashed through the air, till a crowd of a thousand seagulls came to dodge and fight for bits of food. It was another busy day beginning.
查看中文翻译
But way off alone, out by himself beyond boat and shore, Jonathan Livingston Seagull was practicing. A hundred feet in the sky he lowered his webbed feet, lifted his beak, and strained to old a painful hard twisting curve through his wings. The curve meant that he would fly slowly, and now he slowed until the wind was a whisper in his face, until the ocean stood still beneath him. He narrowed his eyes in fierce concentration, held his breath, forced one… single… more… inch… of… curve… Then his featliers ruffled, he stalled and fell.
查看中文翻译
Seagulls, as you know, never falter, never stall. To stall in the air is for them disgrace and it is dishonor.
查看中文翻译
But Jonathan Livingston Seagull, unashamed, stretching his wings again in that trembling hard curve -- slowing, slowing, and stalling once more -- was no ordinary bird.
查看中文翻译
第一章 | 海鸥乔纳森
2 / 14
Most gulls don't bother to learn more than the simplest facts of flight -- how to get from shore to food and back again. For most gulls, it is not flying that matters, but eating. For this gull, though, it was not eating that mattered, but flight. More than anything else. Jonathan Livingston Seagull loved to fly.
查看中文翻译
This kind of thinking, he found, is not the way to make one's self popular with other birds. Even his parents were dismayed as Jonathan spent whole days alone, making hundreds of low-level glides, experimenting.
查看中文翻译
He didn't know why, for instance, but when he flew at altitudes less than half his wingspan above the water, he could stay in the air longer, with less effort. His glides ended not with the usual feet-down splash into the sea, but with a long flat wake as he touched the surface with his feet tightly streamlined against his body. When he began sliding in to feet-up landings on the beach, then pacing the length of his slide in the sand, his parents were very much dismayed indeed.
查看中文翻译
"Why, Jon, why?" his mother asked. "Why is it so hard to be like the rest of the flock, Jon? Why can't you leave low flying to the pelicans, the albatross? Why don't you eat? Son, you're bone and feathers!"
查看中文翻译
第一章 | 海鸥乔纳森
3 / 14
"I don't mind being bone and feathers mom. I just want to know what I can do in the air and what I can't, that's all. I just want to know."
查看中文翻译
"See here Jonathan" said his father not unkindly. "Winter isn't far away. Boats will be few and the surface fish will be swimming deep. If you must study, then study food, and how to get it. This flying business is all very well, but you can't eat a glide, you know. Don't you forget that the reason you fly is to eat."
查看中文翻译
Jonathan nodded obediently. For the next few days he tried to behave like the other gulls; he really tried, screeching and fighting with the flock around the piers and fishing boats, diving on scraps of fish and bread. But he couldn't make it work.
查看中文翻译
It's all so pointless, he thought, deliberately dropping a hard-won anchovy to a hungry old gull chasing him. I could be spending all this time learning to fly. There's so much to learn!
查看中文翻译
It wasn't long before Jonathan Gull was off by himself again, far out at sea, hungry, happy, learning.
查看中文翻译
The subject was speed, and in a week's practice he learned more about speed than the fastest gull alive.
查看中文翻译
第一章 | 海鸥乔纳森
4 / 14
From a thousand feet, flapping his wings as hard as he could, he pushed over into a blazing steep dive toward the waves, and learned why seagulls don't make blazing steep power-dives. In just six seconds he was moving seventy miles per hour, the speed at which one's wing goes unstable on the upstroke.
查看中文翻译
Time after time it happened. Careful as he was, working at the very peak of his ability, he lost control at high speed.
查看中文翻译
Climb to a thousand feet. Full power straight ahead first, then push over, flapping, to a vertical dive. Then, every time, his left wing stalled on an upstroke, he'd roll violently left, stall his right wing recovering, and flick like fire into a wild tumbling spin to the right.
查看中文翻译
He couldn't be careful enough on that upstroke. Ten times he tried, and all ten times, as he passed through seventy miles per hour, he burst into a churning mass of feathers, out of control, crashing down into the water.
查看中文翻译
The key, he thought at last, dripping wet, must be to hold the wings still at high speeds -- to flap up to fifty and then hold the wings still.
查看中文翻译
第一章 | 海鸥乔纳森
5 / 14
From two thousand feet he tried again, rolling into his dive, beak straight down, wings full out and stable from the moment he passed fifty miles per hour. It took tremendous strength, but it worked. In ten seconds he had blurred through ninety miles per hour. Jonathan had set a world speed record for seagulls!
查看中文翻译
But victory was short-lived. The instant he began his pullout, the instant he changed the angle of his wings, he snapped into that same terrible uncontrolled disaster, and at ninety miles per hour it hit him like dynamite. Jonathan Seagull exploded in midair and smashed down into a brickhard sea.
查看中文翻译
When he came to, it was well after dark, and he floated in moonlight on the surface of the ocean. His wings were ragged bars of lead, but the weight of failure was even heavier on his back. He wished, feebly, that the weight could be just enough to drug him gently down to the bottom, and end it all.
查看中文翻译
As he sank low in the water, a strange hollow voice sounded within him. There's no way around it. I am a seagull. I am limited by my nature. If I were meant to learn so much about flying, I'd have charts for brains. If I were meant to fly at speed, I'd have a falcon's short wings, and live on mice instead of fish. My father was right. I must forget this foolishness. I must fly home to the Flock and be content as I am, as a poor limited seagull.
查看中文翻译
第一章 | 海鸥乔纳森
6 / 14
The voice faded, and Jonathan agreed. The place for a seagull at night is on shore, and from this moment forth, he vowed, he would be a normal gull. It would make everyone happier.
查看中文翻译
He pushed wearily away from the dark water and flew toward the land, grateful for what he had learned about work- saving low-altitude flying.
查看中文翻译
But no, he thought. I am done with the way I was, I am done with everything I learned. I am a seagull like every other seagull, and I will fly like one. So he climbed painfully to a hundred feet and flapped his wings harder, pressing for shore.
查看中文翻译
He felt better for his decision to be just another one of the Flock. There would be no ties now to the force that had driven him to learn, there would be no more challenge and no more failure. And it was pretty, just to stop thinking, and fly through the dark, toward the lights above the beach.
查看中文翻译
Dark! The hollow voice cracked in alarm. Seagulls never fly in the dark!
查看中文翻译
Jonathan was not alert to listen. It's pretty, he thought. The moon and the lights twinkling on the water, throwing out little beacon-trails through the night, and all so peaceful and still…
查看中文翻译
第一章 | 海鸥乔纳森
7 / 14
Get down! Seagulls never fly in the dark! If you were meant to fly in the dark, you'd have the eyes of an owl! You'd have charts for brains! You'd have a falcon's short wings!
查看中文翻译
There in the night, a hundred feet in the air, Jonathan Livingston Seagull -- blinked. His pain, his resolutions, vanished.
查看中文翻译
Short wings. A falcon's short wings!
查看中文翻译
That's the answer! What a fool I've been! All I need is a tiny little wing, all I need is to fold most of my wings and fly on just the tips alone! Short wings!
查看中文翻译
He climbed two thousand feet above the black sea, and without a moment for thought of failure and death, he brought his forewings tightly in to his body, left only the narrow swept daggers of his wingtips extended into the wind, and fell into a vertical dive.
查看中文翻译
The wind was a monster roar at his head. Seventy miles per hour, ninety, a hundred and twenty and faster still. The wing-strain now at a hundred and forty miles per hour wasn't nearly as hard as it had been before at seventy, and with the faintest twist of his wingtips he eased out of the dive and shot above the waves, a gray cannonball under the moon.
查看中文翻译
第一章 | 海鸥乔纳森
8 / 14
He closed his eyes to slits against the wind and rejoiced. A hundred forty miles per hour! And under control! If I dive from five thousand feet instead of two thousand, I wonder how fast…
查看中文翻译
His vows of a moment before were forgotten, swept away in that great swift wind. Yet he felt guiltless, breaking the promises he had made himself. Such promises are only for the gulls that accept the ordinary. One who has touched excellence in his learning has no need of that kind of promise.
查看中文翻译
By sunup, Jonathan Gull was practicing again. From five thousand feet the fishing boats were specks in the flat blue water, Breakfast Flock was a faint cloud of dust motes, circling.
查看中文翻译
He was alive, trembling ever so slightly with delight, proud that his fear was under control. Then without ceremony he hugged in his forewings, extended his short, angled wingtips, and plunged direcfly toward the sea. By the time he passed four thousand feet he had reached terminal velocity, the wind was a solid beating wall of sound against which he could move no faster. He was flying now straight down, at two hundred fourteen miles per hour. He swallowed, knowing that if his wings unfolded at that speed he'd be blown into a million tiny shreds of seagull. But the speed was power, and the speed was joy, and the speed was pure beauty.
查看中文翻译
第一章 | 海鸥乔纳森
9 / 14
He began his pullout at a thousand feet, wingtips thudding and blurring in that gigantic wind, the boat and the crowd of gulls tilting and growing meteor-fast, directly in his path.
查看中文翻译
He couldn't stop; he didn't know yet even how to turn at that speed.
查看中文翻译
Collision would be instant death.
查看中文翻译
And so he shut his eyes.
查看中文翻译
It happened that morning, then, just after sunrise, that Jonathan Livingston Seagull fired directly through the center of Breakfast Flock, ticking off two hundred twelve miles per hour, eyes closed, in a great roaring shriek of wind and feathers.
查看中文翻译
The Gull of Fortune smiled upon him this once, and no one was killed.
查看中文翻译
By the time he had pulled his beak straight up into the sky he was still scorching along at a hundred and sixty miles per hour. When he had slowed to twenty and stretched his wings again at last, the boat was a crumb on the sea, four thousand feet below.
查看中文翻译
His thought was triumph. Terminal velocity! A seagull at two hundred fourteen miles per hour! It was a breakthrough, the greatest single moment in the history of the Flock, and in that moment a new age opened for Jonathan Gull. Flying out to his lonely practice area, folding his wings for a dive from eight thousand feet, he set himself at once to discover how to turn.
查看中文翻译
第一章 | 海鸥乔纳森
10 / 14
A single wingtip feather, he found, moved a fraction of an inch, gives a smooth sweeping curve at tremendous speed. Before he learned this, however, he found that moving more than one feather at that speed will spin you like a rifle ball… and Jonathan had flown the first aerobatics of any seagull on earth.
查看中文翻译
He spared no time that day for talk with other gulls, but flew on past sunset. He discovered the loop, the slow roll, the point roll, the inverted spin, the gull bunt, the pinwheel.
查看中文翻译
When Jonathan Seagull joined the Flock on the beach, it was full night. He was dizzy and terribly tired. Yet in delight he flew a loop to landing, with a snap roll just before touchdown. When they hear of it, he thought, of the Breakthrough, they'll be wild with joy. How much more there is now to living! Instead of our drab slogging forth and back to the fishing boats, there's a reason to life! We can lift ourselves out of ignorance, we can find ourselves as creatures of excellence and intelligence and skill. We can be free! We can learn to fly!
查看中文翻译
第一章 | 海鸥乔纳森
11 / 14
The years ahead hummed and glowed with promise.
查看中文翻译
The gulls were flocked into the Council Gathering when he landed, and apparently had been so flocked for some time. They were, in fact, waiting.
查看中文翻译
"Jonathan Livingston Seagull! Stand to Center!" The Elder's words sounded in a voice of highest ceremony. Stand to Center meant only great shame or great honor. Stand to Center for Honor was the way the gulls' foremost leaders were marked. Of course, he thought, the Breakfast Flock this morning; they saw the Breakthrough! But I want no honors. I have no wish to be leader. I want only to share what I've found, to show those horizons out ahead for us all.
查看中文翻译
He stepped forward.
查看中文翻译
"Jonathan Livingston Seagull," said the Elder, "Stand to Center for Shame in the sight of your fellow gulls!"
查看中文翻译
It felt like being hit with a board. His knees went weak, his feathers sagged, there was roaring in his ears.
查看中文翻译
Centered for shame? Impossible! The Breakthrough! They can't understand! They're wrong, they're wrong!
查看中文翻译
"… for his reckless irresponsibility" the solemn voice intoned, "violating the dignity and tradition of the Gull Family…"
查看中文翻译
第一章 | 海鸥乔纳森
12 / 14
To be centered for shame meant that he would be cast out of gull society, banished to a solitary life on the Far Cliffs.
查看中文翻译
"… one day Jonathan Livingston Seagull, you shall learn that irresponsibility does not pay. Life is the unknown and the unknowable, except that we are put into this world to eat, to stay alive as long as we possibly can."
查看中文翻译
A seagull never speaks back to the Council Flock, but it was Jonathan's voice raised. "Irresponsibility? My brothers!" he cried. "Who is more responsible than a gull who finds and follows a meaning, a higher purpose for life? For a thousand years we have scrabbled after fish heads, but now we have a reason to live -- to learn, to discover, to be free! Give me one chance, let me show you what I've found…"
查看中文翻译
The Flock might as well have been stone.
查看中文翻译
"The Brotherhood is broken," the gulls intoned together, and with one accord they solemnly closed their ears and turned their backs upon him.
查看中文翻译
Jonathan Seagull spent the rest of his days alone, but he flew way out beyond the Far Cliffs. His one sorrow was not solitude, it was that other gulls refused to believe the glory of flight that awaited them; they refused to open their eyes and see. He learned more each day. He learned that a streamlined high-speed dive could bring him to find the rare and tasty fish that schooled ten feet below the surface of the ocean: he no longer needed fishing boats and stale bread for survival. He learned to sleep in the air, setting a course at night across the offshore wind, covering a hundred miles from sunset to sunrise. With the same inner control, he flew through heavy sea-fogs and climbed above them into dazzling clear skies… in the very times when every other gull stood on the ground, knowing nothing but mist and rain. He learned to ride the high winds far inland, to dine there on delicate insects.
查看中文翻译
第一章 | 海鸥乔纳森
13 / 14
What he had once hoped for the Flock, he now gained for himself alone; he learned to fly, and was not sorry for the price that he had paid. Jonathan Seagull discovered that boredom and fear and anger are the reasons that a gull's life is so short, and with these gone from his thought, he lived a long fine life indeed.
查看中文翻译
They came in the evening, then, and found Jonathan gliding peaceful and alone through his beloved sky. The two gulls that appeared at his wings were pure as starlight, and the glow from them was gentle and friendly in the high night air. But most lovely of all was the skill with which they flew, their wingtips moving a precise and constant inch from his own.
查看中文翻译
Without a word, Jonathan put them to his test, a test that no gull had ever passed. He twisted his wings, slowed to a single mile per hour above stall. The two radiant birds slowed with him, smoothly, locked in position. They knew about slow flying.
查看中文翻译
He folded his wings, rolled and dropped in a dive to a hundred ninety miles per hour. They dropped with him, streaking down in flawless formation.
查看中文翻译
第一章 | 海鸥乔纳森
14 / 14
At last he turned that speed straight up into a long vertical slow-roll. They rolled with him, smiling.
查看中文翻译
He recovered to level flight and was quiet for a time before he spoke. "Very well," he said, "who are you?"
查看中文翻译
"We're from your Flock, Jonathan. We are your brothers." The words were strong and calm. "We've come to take you higher, to take you home."
查看中文翻译
"Home I have none. Flock I have none. I am Outcast. And we fly now at the peak of the Great Mountain Wind. Beyond a few hundred feet, I can lift this old body no higher."
查看中文翻译
"But you can Jonathan. For you have learned. One school is finished, and the time has come for another to begin."
查看中文翻译
As it had shined across him all his life, so understanding lighted that moment for Jonathan Seagull. They were right. He could fly higher, and it was time to go home.
查看中文翻译
He gave one last look across the sky, across that magnificent silver land where he had learned so much.
查看中文翻译
"I'm ready." he said at last.
查看中文翻译
And Jonathan Livingston Seagull rose with the two starbright gulls to disappear into a perfect dark sky.
查看中文翻译

阅读难度

小说篇幅

小说分类