第四章 | 火星救援
1 / 14
But I can't create it very quickly. At half a liter of CO2 per hour, it will take twenty-five days to make the oxygen I need. That's longer than I'd like.
查看中文翻译
I can create the O2 easily enough. It takes twenty hours for the MAV fuel plant to fill its 10-liter tank with CO2. The oxygenator can turn it into O2, then the atmospheric regulator will see the O2 content in the Hab is high, and pull it out of the air, storing it in the main O2 tanks. They'll fill up, so I'll have to transfer O2 over to the rovers' tanks and even the space suit tanks as necessary.
查看中文翻译
So I ran into a bunch of problems with my water plan.
查看中文翻译
LOG ENTRY: SOL 32
查看中文翻译
Also, there's the problem of storing the hydrogen. The air tanks of the Hab, the rovers, and all the space suits add up to exactly 374 liters of storage. To hold all the materials for water, I would need a whopping 900 liters of storage.
查看中文翻译
My idea is to make 600 liters of water (limited by the hydrogen I can get from the hydrazine). That means I'll need 300 liters of liquid O2.
查看中文翻译
I considered using one of the rovers as a "tank." It would certainly be big enough, but it just isn't designed to hold in that much pressure. It's made to hold (you guessed it) one atmosphere. I need vessels that can hold fifty times that much. I'm sure a rover would burst.
查看中文翻译
第四章 | 火星救援
2 / 14
The concept is simple, but the execution will be incredibly dangerous.
查看中文翻译
The oxygenator will turn it into oxygen in its own time.
查看中文翻译
Presuming I don't fuck up with the hydrazine, there's still the matter of burning hydrogen. I'm going to be setting a fire. In the Hab. On purpose.
查看中文翻译
The best way to store the ingredients of water is to make them be water. So what's what I'll have to do.
查看中文翻译
Every twenty hours, I'll have 10 liters of CO2 thanks to the MAV fuel plant. I'll vent it into the Hab via the highly scientific method of detaching the tank from the MAV landing struts, bringing it into the Hab, then opening the valve until it's empty.
查看中文翻译
Then, I'll release hydrazine, very slowly, over the iridium catalyst, to turn it into N2 and H2. I'll direct the hydrogen to a small area and burn it.
查看中文翻译
As you can see, this plan provides many opportunities for me to die in a fiery explosion.
查看中文翻译
Firstly, hydrazine is some serious death. If I make any mistakes, there'll be nothing left but the "Mark Watney Memorial Crater" where the Hab once stood.
查看中文翻译
第四章 | 火星救援
3 / 14
If you asked every engineer at NASA what the worst scenario for the Hab was, they'd all answer "fire." If you asked them what the result would be, they'd answer "death by fire."
查看中文翻译
But if I can pull it off, I'll be making water continuously, with no need to store hydrogen or oxygen. It'll be mixed into the atmosphere as humidity, but the water reclaimer will pull it out.
查看中文翻译
I don't even have to perfectly match the hydrazine end of it with the fuel plant CO2 part. There's plenty of oxygen in the Hab, and plenty more in reserve. I just need to make sure not to make so much water I run myself out of O2.
查看中文翻译
Half-ration for dinner. All I accomplished today was thinking up a plan that'll kill me, and that doesn't take much energy.
查看中文翻译
I'm going to finish off the last of Three's Company tonight. Frankly, I like Mr. Furley more than the Ropers.
查看中文翻译
LOG ENTRY: SOL 33
查看中文翻译
I hooked up the MAV fuel plant to the Hab's power supply. Fortunately they both use the same voltage. It's chugging away, collecting CO2 for me.
查看中文翻译
This may be my last entry.
查看中文翻译
第四章 | 火星救援
4 / 14
I've known since Sol 6 there was a good chance I'd die here. But I figured it would be when I ran out of food. I didn't think it would be this early.
查看中文翻译
Our mission was designed knowing that anything might need maintenance, so I have plenty of tools. Even in a space suit, I was able to pry the access panels off the MDV and get at the six hydrazine tanks. I set them in the shadow of a rover to keep them from heating up too much. There's more shade and a cooler temperature near the Hab, but fuck that. If they're going to blow up, they can blow up a rover, not my house.
查看中文翻译
I'm about to fire up the hydrazine.
查看中文翻译
Then I pried out the reaction chamber. It took some work and I cracked the damn thing in half, but I got it out. Lucky for me I don't need a proper fuel reaction. In fact, I really, super-duper don't want a proper fuel reaction.
查看中文翻译
I brought the reaction chamber in. I briefly considered only bringing one tank of hydrazine in at a time to reduce risk. But some back-of-the-napkin math told me even one tank was enough to blow the whole Hab up. So I brought them all in. Why not?
查看中文翻译
第四章 | 火星救援
5 / 14
Meanwhile, the MAV fuel plant is still working. I've already brought in one tank of CO2, vented it, and returned it for refilling.
查看中文翻译
So there are no more excuses. It's time to start making water.
查看中文翻译
The tanks have manual vent valves. I'm not 100 percent sure what they're for. Certainly we were never expected to use them. I think they're there to release pressure during the many quality checks done during construction and before fueling. Whatever the reason, I have valves to work with. All it takes is a wrench.
查看中文翻译
I liberated a spare water hose from the water reclaimer. With some thread torn out of a uniform (sorry, Johanssen), I attached it to the valve output. Hydrazine is a liquid, so all I have to do is lead it to the reaction chamber (more of a "reaction bowl" now).
查看中文翻译
If you find the charred remains of the Hab, it means I did something wrong. I'm copying this log over to both rovers, so it's more likely it'll survive.
查看中文翻译
Here goes nothin'.
查看中文翻译
LOG ENTRY: SOL 33 (2)
查看中文翻译
Well, I didn't die.
查看中文翻译
First thing I did was put on the inner lining of my EVA suit. Not the bulky suit itself, just the inner clothing I wear under it, including the gloves and booties. Then I got an oxygen mask from the medical supplies and some lab goggles from Vogel's chem kit. Almost all of my body was protected and I was breathing canned air.
查看中文翻译
第四章 | 火星救援
6 / 14
It undramatically sizzled and disappeared.
查看中文翻译
Why? Because hydrazine is very toxic. If I breathe too much of it, I'll get major lung problems. If I get it on my skin, I'll have chemical burns for the rest of my life. I wasn't taking any chances.
查看中文翻译
I turned the valve until a trickle of hydrazine came out. I let one drop fall into the iridium bowl.
查看中文翻译
One thing I have in abundance here are bags. They're not much different from kitchen trash bags, though I'm sure they cost $50,000 because of NASA.
查看中文翻译
But hey, that's what I wanted. I just freed up hydrogen and nitrogen. Yay!
查看中文翻译
In addition to being our commander, Lewis was also the geologist. She was going to collect rock and soil samples from all over the operational area (10-kilometer radius). Weight limits restricted how much she could actually bring back to Earth, so she was going to collect first, then sort out the most interesting 50 kilograms to take home. The bags were to store and tag the samples. Some are smaller than a Ziploc, while others are as big as a Hefty lawn and leaf bag.
查看中文翻译
第四章 | 火星救援
7 / 14
I cut up a few Hefty-sized bags and taped them together to make a sort of tent. Really it was more of a supersized bag. I was able to cover the whole table where my hydrazine mad scientist setup was. I put a few knickknacks on the table to keep the plastic out of the iridium bowl. Thankfully, the bags are clear, so I can still see what's going on.
查看中文翻译
Also, I have duct tape. Ordinary duct tape, like you buy at a hardware store. Turns out even NASA can't improve on duct tape.
查看中文翻译
Next, I sacrificed a space suit to the cause. I needed an air hose. I have a surplus of space suits, after all. A total of six; one for each crew member. So I don't mind murdering one of them.
查看中文翻译
With some more string from Johannsen's clothing, I hung the other end of the hose from the top of the Hab's dome by two angled threads (to keep them well clear of the hose opening). Now I had a little chimney. The hose was about one centimeter wide. Hopefully a good aperture.
查看中文翻译
I cut a hole in the top of the plastic and duct-taped the hose in place. Nice seal, I think.
查看中文翻译
第四章 | 火星救援
8 / 14
Then I had to invent fire.
查看中文翻译
The hydrogen will be hot after the reaction, and it'll want to go up. So I'll let it go up the chimney, then burn it as it comes out.
查看中文翻译
NASA put a lot of effort into making sure nothing here can burn. Everything is made of metal or flame-retardant plastic and the uniforms are synthetic. I needed something that could hold a flame, some kind of pilot light. I don't have the skills to keep enough H2 flowing to feed a flame without killing myself. Too narrow a margin there.
查看中文翻译
After a search of everyone's personal items (hey, if they wanted privacy, they shouldn't have abandoned me on Mars with their stuff) I found my answer.
查看中文翻译
I chipped his sacred religious item into long splinters using a pair of pliers and a screwdriver. I figure if there's a God, He won't mind, considering the situation I'm in.
查看中文翻译
Martinez is a devout Catholic. I knew that. What I didn't know was he brought along a small wooden cross. I'm sure NASA gave him shit about it, but I also know Martinez is one stubborn son of a bitch.
查看中文翻译
第四章 | 火星救援
9 / 14
If ruining the only religious icon I have leaves me vulnerable to Martian vampires, I'll have to risk it.
查看中文翻译
There were plenty of wires and batteries around to make a spark. But you can't just ignite wood with a small electric spark. So I collected ribbons of bark from local palm trees, then got a couple of sticks and rubbed them together to create enough friction to…
查看中文翻译
No not really. I vented pure oxygen at the stick and gave it a spark. It lit up like a match.
查看中文翻译
With my mini-torch in hand, I started a slow hydrazine flow. It sizzled on the iridium and disappeared. Soon I had short bursts of flame sputtering from the chimney.
查看中文翻译
The main thing I had to watch was the temperature. Hydrazine breaking down is extremely exothermic. So I did it a bit at a time, constantly watching the readout of a thermocouple I'd attached to the iridium chamber.
查看中文翻译
Each hydrazine tank holds a little over 50 liters, which would be enough to make 100 liters of water. I'm limited by my oxygen production, but I'm all excited now, so I'm willing to use half my reserves. Long story short, I'll stop when the tank is half-empty, and I'll have 50 liters of water at the end!
查看中文翻译
Point is, the process worked!
查看中文翻译
第四章 | 火星救援
10 / 14
Well, that took a really long time. I've been at it all night with the hydrazine. But I got the job done.
查看中文翻译
LOG ENTRY: SOL 34
查看中文翻译
Boy is this place a tropical jungle now, I'll tell ya.
查看中文翻译
I could have finished faster, but I figured caution's best when setting fire to rocket fuel in an enclosed space.
查看中文翻译
It's almost 30°C in here, and humid as all hell. I just dumped a ton of heat and 50 liters of water into the air.
查看中文翻译
During this process, the poor Hab had to be the mother of a messy toddler. It's been replacing the oxygen I've used, and the water reclaimer is trying to get the humidity down to sane levels. Nothing to be done about the heat. There's actually no air-conditioning in the Hab. Mars is cold. Getting rid of excess heat isn't something we expected to deal with.
查看中文翻译
I've now grown accustomed to hearing the alarms blare at all times. The fire alarm has finally stopped, now that there's no more fire. The low oxygen alarm should stop soon. The high humidity alarm will take a little longer. The water reclaimer has its work cut out for it today.
查看中文翻译
第四章 | 火星救援
11 / 14
Things are finally going my way. In fact, they're going great! I have a chance to live after all!
查看中文翻译
Remember the space suit I vandalized yesterday? I hung it on its rack and carried buckets of water to it from the reclaimer. It can hold an atmosphere of air in. It should be able to handle a few buckets of water.
查看中文翻译
Man I'm tired. Been up all night, and it's time to sleep. But I'll drift off to dreamland in the best mood I've been in since Sol 6.
查看中文翻译
For a moment, there was yet another alarm. The water reclaimer's main tank was full. Booyah! That's the kind of problem I want to have!
查看中文翻译
I am fucked, and I'm gonna die!
查看中文翻译
I'm writing this log to you, dear future Mars archaeologist, from Rover 2. You may wonder why I'm not in the Hab right now. Because I fled in terror, that's why! And I'm not sure what the hell to do next.
查看中文翻译
I guess I should explain what happened. If this is my last entry, you'll at least know why.
查看中文翻译
Over the past few days, I've been happily making water. It's been going swimmingly. (See what I did there? "Swimmingly"?)
查看中文翻译
LOG ENTRY: SOL 37
查看中文翻译
Okay, calm down. I'm sure I can get around this.
查看中文翻译
第四章 | 火星救援
12 / 14
After my initial burst of 50 liters, I decided to settle down and just make it at the rate I get O2. I'm not willing to go below a 25-liter reserve. So when I dip too low, I stop dicking with hydrazine until I get the O2 back up to well above 25 liters.
查看中文翻译
I even beefed up the MAV fuel plant compressor. It was very technical (I increased the voltage to the pump). So I'm making water even faster now.
查看中文翻译
Important note: When I say I made 50 liters of water, that's an assumption. I didn't reclaim 50 liters of water. The additional soil I'd filled the Hab with was extremely dry and greedily sucked up a lot of the humidity. That's where I want the water to go anyway, so I'm not worried, and I wasn't surprised when the reclaimer didn't get anywhere near 50 liters.
查看中文翻译
I'd gained 70 liters in the water reclaimer and the space-suit-turned-water-tank. There's plenty of condensation on the walls and domed roof, and the soil is certainly absorbing its fair share. But that doesn't account for 60 liters of missing water. Something was wrong.
查看中文翻译
Well my math was a damn liar!
查看中文翻译
I get 10 liters of CO2 every fifteen hours now that I souped up the pump. I've done this process four times. My math tells me that, including my initial 50-liter burst, I should have added 130 liters of water to the system.
查看中文翻译
第四章 | 火星救援
13 / 14
That's when I noticed the other O2 tank.
查看中文翻译
Follow my logic: I'm gaining O2. But the amount I'm bringing in from outside is constant. So the only way to "gain" it is to be using less than I thought. But I've been doing the hydrazine reaction with the assumption that I was using all of it.
查看中文翻译
That's not a problem. The Hab is just doing its job. But it does mean I've been gaining O2 over time. Which means I'm not consuming it as fast as I thought.
查看中文翻译
The Hab has two reserve O2 tanks. One on each side of the structure, for safety reasons. The Hab can decide which one to use whenever it wants. Turns out it's been topping off the atmosphere from Tank 1. But when I add O2 to the system (via the oxygenator), the Hab evenly distributes the gain between the two tanks. Tank 2 has been slowly gaining oxygen.
查看中文翻译
The only possible explanation is that I haven't been burning all the released hydrogen.
查看中文翻译
It's obvious now, in retrospect. But it never occurred to me that some of the hydrogen just wouldn't burn. It got past the flame, and went on its merry way. Damn it, Jim, I'm a botanist, not a chemist!
查看中文翻译
At first, I thought "Yay! More oxygen! Now I can make water faster!" But then a more disturbing thought occurred to me.
查看中文翻译
第四章 | 火星救援
14 / 14
Chemistry is messy, so there's unburned hydrogen in the air. All around me. Mixed in with the oxygen. Just…hanging out. Waiting for a spark so it can blow the Hab up!
查看中文翻译
Then, a quick EVA to a rover, where we keep the atmospheric analyzers. Nitrogen: 22 percent. Oxygen: 9 percent. Hydrogen: 64 percent.
查看中文翻译
I've been hiding here in the rover ever since.
查看中文翻译
It's Hydrogenville in the Hab. I'm very lucky it hasn't blown. Even a small static discharge would have led to my own private Hindenburg.
查看中文翻译
Once I figured this out and composed myself, I got a Ziploc-sized sample bag and waved it around a bit, then sealed it.
查看中文翻译
So, I'm here in Rover 2. I can stay for a day or two, tops, before the CO2 filters from the rover and my space suit fill up. I have that long to figure out how to deal with this.
查看中文翻译
The Hab is now a bomb.
查看中文翻译

阅读难度

小说篇幅

小说分类