第十章: 戴佛斯 Davos | 冰与火之歌2: 列王的纷争
1 / 29
They were all afire now, Maid and Mother, Warrior and Smith, the Crone with her pearl eyes and the Father with his gilded beard; even the Stranger, carved to look more animal than human. The old dry wood and countless layers of paint and varnish blazed with a fierce hungry light. Heat rose shimmering through the chill air; behind, the gargoyles and stone dragons on the castle walls seemed blurred, as if Davos were seeing them through a veil of tears. Or as if the beasts were trembling, stirring…
查看中文翻译
"Silence," said Davos. "Remember where you are." His sons were good men, but young, and Allard especially was rash. Had I stayed a smuggler, Allard would have ended on the Wall. Stannis spared him from that end, something else I owe him…
查看中文翻译
Hundreds had come to the castle gates to bear witness to the burning of the Seven. The smell in the air was ugly. Even for soldiers, it was hard not to feel uneasy at such an affront to the gods most had worshiped all their lives.
查看中文翻译
The morning air was dark with the smoke of burning gods.
查看中文翻译
"An ill thing," Allard declared, though at least he had the sense to keep his voice low. Dale muttered agreement.
查看中文翻译
第十章: 戴佛斯 Davos | 冰与火之歌2: 列王的纷争
2 / 29
The red woman walked round the fire three times, praying once in the speech of Asshai, once in High Valyrian, and once in the Common Tongue. Davos understood only the last. "R'hllor, come to us in our darkness," she called. "Lord of Light, we offer you these false gods, these seven who are one, and him the enemy. Take them and cast your light upon us, for the night is dark and full of terrors." Queen Selyse echoed the words. Beside her, Stannis watched impassively, his jaw hard as stone under the blue-black shadow of his tight-cropped beard. He had dressed more richly than was his wont, as if for the sept.
查看中文翻译
Dragonstone's sept had been where Aegon the Conqueror knelt to pray the night before he sailed. That had not saved it from the queen's men. They had overturned the altars, pulled down the statues, and smashed the stained glass with warhammers. Septon Barre could only curse them, but Ser Hubard Rambton led his three sons to the sept to defend their gods. The Rambtons had slain four of the queen's men before the others overwhelmed them. Afterward Guncer Sunglass, mildest and most pious of lords, told Stannis he could no longer support his claim. Now he shared a sweltering cell with the septon and Ser Hubard's two surviving sons. The other lords had not been slow to take the lesson.
查看中文翻译
第十章: 戴佛斯 Davos | 冰与火之歌2: 列王的纷争
3 / 29
Maester Cressen would have stopped this. The old man had challenged the Lord of Light and been struck down for his impiety, or so the gossips told each other. Davos knew the truth. He had seen the maester slip something into the wine cup. Poison. What else could it be? He drank a cup of death to free Stannis from Melisandre, but somehow her god shielded her. He would gladly have killed the red woman for that, yet what chance would he have where a maester of the Citadel had failed? He was only a smuggler raised high, Davos of Flea Bottom, the Onion Knight.
查看中文翻译
The burning gods cast a pretty light, wreathed in their robes of shifting flame, red and orange and yellow. Septon Barre had once told Davos how they'd been carved from the masts of the ships that had carried the first Targaryens from Valyria. Over the centuries, they had been painted and repainted, gilded, silvered, jeweled. "Their beauty will make them more pleasing to R'hllor," Melisandre said when she told Stannis to pull them down and drag them out the castle gates.
查看中文翻译
The gods had never meant much to Davos the smuggler, though like most men he had been known to make offerings to the Warrior before battle, to the Smith when he launched a ship, and to the Mother whenever his wife grew great with child. He felt ill as he watched them burn, and not only from the smoke.
查看中文翻译
第十章: 戴佛斯 Davos | 冰与火之歌2: 列王的纷争
4 / 29
The Maiden lay athwart the Warrior, her arms widespread as if to embrace him. The Mother seemed almost to shudder as the flames came licking up her face. A longsword had been thrust through her heart, and its leather grip was alive with flame. The Father was on the bottom, the first to fall. Davos watched the hand of the Stranger writhe and curl as the fingers blackened and fell away one by one, reduced to so much glowing charcoal. Nearby, Lord Celtigar coughed fitfully and covered his wrinkled face with a square of linen embroidered in red crabs. The Myrmen swapped jokes as they enjoyed the warmth of the fire, but young Lord Bar Emmon had turned a splotchy grey, and Lord Velaryon was watching the king rather than the conflagration.
查看中文翻译
Davos would have given much to know what he was thinking, but one such as Velaryon would never confide in him. The Lord of the Tides was of the blood of ancient Valyria, and his House had thrice provided brides for Targaryen princes; Davos Seaworth stank of fish and onions. It was the same with the other lordlings. He could trust none of them, nor would they ever include him in their private councils. They scorned his sons as well. My grandsons will joust with theirs, though, and one day their blood may wed with mine. In time my little black ship will fly as high as Velaryon's seahorse or Celtigar's red crabs.
查看中文翻译
第十章: 戴佛斯 Davos | 冰与火之歌2: 列王的纷争
5 / 29
Pale flames licked at the grey sky. Dark smoke rose, twisting and curling. When the wind pushed it toward them, men blinked and wept and rubbed their eyes. Allard turned his head away, coughing and cursing. A taste of things to come, thought Davos. Many and more would burn before this war was done.
查看中文翻译
That is, if Stannis won his throne. If he lost…
查看中文翻译
Everything I am, I owe to him. Stannis had raised him to knighthood. He had given him a place of honor at his table, a war galley to sail in place of a smuggler's skiff. Dale and Allard captained galleys as well, Maric was oarmaster on the Fury, Matthos served his father on Black Betha, and the king had taken Devan as a royal squire. One day he would be knighted, and the two little lads as well. Marya was mistress of a small keep on Cape Wrath, with servants who called her m'lady, and Davos could hunt red deer in his own woods. All this he had of Stannis Baratheon, for the price of a few finger joints. It was just, what he did to me. I had flouted the king's laws all my life. He has earned my loyalty. Davos touched the little pouch that hung from the leather thong about his neck. His fingers were his luck, and he needed luck now. As do we all. Lord Stannis most of all.
查看中文翻译
第十章: 戴佛斯 Davos | 冰与火之歌2: 列王的纷争
6 / 29
Stannis Baratheon strode forward like a soldier marching into battle. His squires stepped up to attend him. Davos watched as his son Devan pulled a long padded glove over the king's right hand. The boy wore a cream-colored doublet with a fiery heart sewn on the breast. Bryen Farring was similarly garbed as he tied a stiff leather cape around His Grace's neck. Behind, Davos heard a faint clank and clatter of bells. "Under the sea, smoke rises in bubbles, and flames burn green and blue and black," Patchface sang somewhere. "I know, I know, oh, oh, oh."
查看中文翻译
Melisandre was robed all in scarlet satin and blood velvet, her eyes as red as the great ruby that glistened at her throat as if it too were afire. "In ancient books of Asshai it is written that there will come a day after a long summer when the stars bleed and the cold breath of darkness falls heavy on the world. In this dread hour a warrior shall draw from the fire a burning sword. And that sword shall be Lightbringer, the Red Sword of Heroes, and he who clasps it shall be Azor Ahai come again, and the darkness shall flee before him." She lifted her voice, so it carried out over the gathered host. "Azor Ahai, beloved of R'hllor! The Warrior of Light, the Son of Fire! Come forth, your sword awaits you! Come forth and take it into your hand!"
查看中文翻译
第十章: 戴佛斯 Davos | 冰与火之歌2: 列王的纷争
7 / 29
"Lord, cast your light upon us!" Melisandre called out.
查看中文翻译
Melisandre lifted her hands above her head. "Behold! A sign was promised, and now a sign is seen! Behold Lightbringer! Azor Ahai has come again! All hail the Warrior of Light! All hail the Son of Fire!"
查看中文翻译
The king plunged into the fire with his teeth clenched, holding the leather cloak before him to keep off the flames. He went straight to the Mother, grasped the sword with his gloved hand, and wrenched it free of the burning wood with a single hard jerk. Then he was retreating, the sword held high, jade-green flames swirling around cherry-red steel. Guards rushed to beat out the cinders that clung to the king's clothing.
查看中文翻译
A ragged wave of shouts gave answer, just as Stannis's glove began to smolder. Cursing, the king thrust the point of the sword into the damp earth and beat out the flames against his leg.
查看中文翻译
"A sword of fire!" shouted Queen Selyse. Ser Axell Florent and the other queen's men took up the cry. "A sword of fire! It burns! It burns! A sword of fire!"
查看中文翻译
第十章: 戴佛斯 Davos | 冰与火之歌2: 列王的纷争
8 / 29
By the time the song was done, only charwood remained of the gods, and the king's patience had run its course. He took the queen by the elbow and escorted her back into Dragonstone, leaving Lightbringer where it stood. The red woman remained a moment to watch as Devan knelt with Byren Farring and rolled up the burnt and blackened sword in the king's leather cloak. The Red Sword of Heroes looks a proper mess, thought Davos.
查看中文翻译
"For the night is dark and full of terrors," Selyse and her queen's men replied. Should I speak the words as well? Davos wondered. Do I owe Stannis that much? Is this fiery god truly his own? His shortened fingers twitched.
查看中文翻译
Stannis peeled off the glove and let it fall to the ground. The gods in the pyre were scarcely recognizable anymore. The head fell off the Smith with a puff of ash and embers. Melisandre sang in the tongue of Asshai, her voice rising and falling like the tides of the sea. Stannis untied his singed leather cape and listened in silence. Thrust in the ground, Lightbringer still glowed ruddy hot, but the flames that clung to the sword were dwindling and dying.
查看中文翻译
第十章: 戴佛斯 Davos | 冰与火之歌2: 列王的纷争
9 / 29
The fire had started to dwindle by the time Melisandre and the squires departed with the precious sword. Davos and his sons joined the crowd making its way down to the shore and the waiting ships. "Devan acquitted himself well," he said as they went.
查看中文翻译
Allard nodded. "That badge on Devan's doublet, the fiery heart, what was that? The Baratheon sigil is a crowned stag."
查看中文翻译
"He fetched the glove without dropping it, yes," said Dale.
查看中文翻译
"A lord can choose more than one badge," Davos said.
查看中文翻译
A few of the lords lingered to speak in quiet voices upwind of the fire. They fell silent when they saw Davos looking at them. Should Stannis fall, they will pull me down in an instant. Neither was he counted one of the queen's men, that group of ambitious knights and minor lordlings who had given themselves to this Lord of Light and so won the favor and patronage of Lady -- no, Queen, remember?-- Selyse.
查看中文翻译
Allard kicked at a stone. "The Others take our onion… and that flaming heart. It was an ill thing to burn the Seven."
查看中文翻译
Dale smiled. "A black ship and an onion, Father?"
查看中文翻译
第十章: 戴佛斯 Davos | 冰与火之歌2: 列王的纷争
10 / 29
"When did you grow so devout?" Davos said. "What does a smuggler's son know of the doings of gods?"
查看中文翻译
"I'm a knight's son, Father. If you won't remember, why should they?"
查看中文翻译
"A knight's son, but not a knight," said Davos. "Nor will you ever be, if you meddle in affairs that do not concern you. Stannis is our rightful king, it is not for us to question him. We sail his ships and do his bidding. That is all."
查看中文翻译
"I got the same for Lady Marya," said Allard. "The queen's men have laid claim to all the seasoned wood."
查看中文翻译
"As to that, Father," Dale said, "I mislike these water casks they've given me for Wraith. Green pine. The water will spoil on a voyage of any length."
查看中文翻译
"I will speak to the king about it," Davos promised. Better it come from him than from Allard. His sons were good fighters and better sailors, but they did not know how to talk to lords. They were lowborn, even as I was, but they do not like to recall that. When they look at our banner, all they see is a tall black ship flying on the wind. They close their eyes to the onion.
查看中文翻译
第十章: 戴佛斯 Davos | 冰与火之歌2: 列王的纷争
11 / 29
The port was as crowded as Davos had ever known it. Every dock teemed with sailors loading provisions, and every inn was packed with soldiers dicing or drinking or looking for a whore… a vain search, since Stannis permitted none on his island. Ships lined the strand; war galleys and fishing vessels, stout carracks and fat-bottomed cogs. The best berths had been taken by the largest vessels: Stannis's flagship Fury rocking between Lord Steffon and Stag of the Sea, Lord Velaryon's silver-hulled Pride of Driftmark and her three sisters, Lord Celtigar's ornate Red Claw, the ponderous Swordfish with her long iron prow. Out to sea at anchor rode Salladhor Saan's great Valyrian amongst the striped hulls of two dozen smaller Lysene galleys.
查看中文翻译
A weathered little inn sat on the end of the stone pier where Black Betha, Wraith, and Lady Marya shared mooring space with a half-dozen other galleys of one hundred oars or less. Davos had a thirst. He took his leave of his sons and turned his steps toward the inn. Out front squatted a waist-high gargoyle, so eroded by rain and salt that his features were all but obliterated. He and Davos were old friends, though. He gave a pat to the stone head as he went in. "Luck," he murmured.
查看中文翻译
第十章: 戴佛斯 Davos | 冰与火之歌2: 列王的纷争
12 / 29
Across the noisy common room, Salladhor Saan sat eating grapes from a wooden bowl. When he spied Davos, he beckoned him closer. "Ser knight, come sit with me. Eat a grape. Eat two. They are marvelously sweet." The Lyseni was a sleek, smiling man whose flamboyance was a byword on both sides of the narrow sea. Today he wore flashing cloth-of-silver, with dagged sleeves so long the ends of them pooled on the floor. His buttons were carved jade monkeys, and atop his wispy white curls perched a jaunty green cap decorated with a fan of peacock feathers.
查看中文翻译
Davos threaded his way through the tables to a chair. In the days before his knighthood, he had often bought cargoes from Salladhor Saan. The Lyseni was a smuggler himself, as well as a trader, a banker, a notorious pirate, and the self-styled Prince of the Narrow Sea. When a pirate grows rich enough, they make him a prince. It had been Davos who had made the journey to Lys to recruit the old rogue to Lord Stannis's cause.
查看中文翻译
"You did not see the gods burn, my lord?" he asked.
查看中文翻译
第十章: 戴佛斯 Davos | 冰与火之歌2: 列王的纷争
13 / 29
"The red priests have a great temple on Lys. Always they are burning this and burning that, crying out to their R'hllor. They bore me with their fires. Soon they will bore King Stannis too, it is to be hoped." He seemed utterly unconcerned that someone might overhear him, eating his grapes and dribbling the seeds out onto his lip, flicking them off with a finger. "My Bird of Thousand Colors came in yesterday, good ser. She is not a warship, no, but a trader, and she paid a call on King's Landing. Are you sure you will not have a grape? Children go hungry in the city, it is said." He dangled the grapes before Davos and smiled.
查看中文翻译
"The men of Westeros are ever rushing," complained Salladhor Saan. "What good is this, I ask you? He who hurries through life hurries to his grave." He belched. "The Lord of Casterly Rock has sent his dwarf to see to King's Landing. Perhaps he hopes that his ugly face will frighten off attackers, eh? Or that we will laugh ourselves dead when the Imp capers on the battlements, who can say? The dwarf has chased off the lout who ruled the gold cloaks and put in his place a knight with an iron hand." He plucked a grape, and squeezed it between thumb and forefinger until the skin burst. Juice ran down between his fingers.
查看中文翻译
"It's ale I need, and news."
查看中文翻译
第十章: 戴佛斯 Davos | 冰与火之歌2: 列王的纷争
14 / 29
"Only in promises," said Salladhor Saan mournfully. "Good ser, it is gold I crave, not words on papers." He popped a grape into his mouth.
查看中文翻译
A serving girl pushed her way through, swatting at the hands that groped her as she passed. Davos ordered a tankard of ale, turned back to Saan, and said, "How well is the city defended?"
查看中文翻译
"Pirate," said Davos. "You have no wives, only concubines, and you have been well paid for every day and every ship."
查看中文翻译
The other shrugged. "The walls are high and strong, but who will man them? They are building scorpions and spitfires, oh, yes, but the men in the golden cloaks are too few and too green, and there are no others. A swift strike, like a hawk plummeting at a hare, and the great city will be ours. Grant us wind to fill our sails, and your king could sit upon his Iron Throne by evenfall on the morrow. We could dress the dwarf in motley and prick his little cheeks with the points of our spears to make him dance for us, and mayhaps your goodly king would make me a gift of the beautiful Queen Cersei to warm my bed for a night. I have been too long away from my wives, and all in his service."
查看中文翻译
第十章: 戴佛斯 Davos | 冰与火之歌2: 列王的纷争
15 / 29
The serving girl returned with his ale. Davos gave her a copper. "Might be we could take King's Landing, as you say," he said as he lifted the tankard, "but how long would we hold it? Tywin Lannister is known to be at Harrenhal with a great host, and Lord Renly…"
查看中文翻译
"You'll have your gold when we take the treasury in King's Landing. No man in the Seven Kingdoms is more honorable than Stannis Baratheon. He will keep his word." Even as Davos spoke, he thought, This world is twisted beyond hope, when lowborn smugglers must vouch for the honor of kings.
查看中文翻译
"So he has said and said. And so I say, let us do this thing. Even these grapes could be no more ripe than that city, my old friend."
查看中文翻译
"Ah, yes, the young brother," said Salladhor Saan. "That part is not so good, my friend. King Renly bestirs himself. No, here he is Lord Renly, my pardons. So many kings, my tongue grows weary of the word. The brother Renly has left Highgarden with his fair young queen, his flowered lords and shining knights, and a mighty host of foot. He marches up your road of roses toward the very same great city we were speaking of."
查看中文翻译
第十章: 戴佛斯 Davos | 冰与火之歌2: 列王的纷争
16 / 29
The other shrugged. "He did not tell me why. Perhaps he is loath to part with the warm burrow between her thighs, even for a night. Or perhaps he is that certain of his victory."
查看中文翻译
"He takes his bride?"
查看中文翻译
"I have attended to it, good ser. Though His Grace frowns so whenever he does see me that I tremble to come before him. Do you think he would like me better if I wore a hair shirt and never smiled? Well, I will not do it. I am an honest man, he must suffer me in silk and samite. Or else I shall take my ships where I am better loved. That sword was not Lightbringer, my friend."
查看中文翻译
"A sword plucked from fire, yes. Men tell me things, it is my pleasant smile. How shall a burnt sword serve Stannis?"
查看中文翻译
"The king must be told."
查看中文翻译
The sudden shift in subject left Davos uneasy. "Sword?"
查看中文翻译
"Burnt," said Salladhor Saan, "and be glad of that, my friend. Do you know the tale of the forging of Lightbringer? I shall tell it to you. It was a time when darkness lay heavy on the world. To oppose it, the hero must have a hero's blade, oh, like none that had ever been. And so for thirty days and thirty nights Azor Ahai labored sleepless in the temple, forging a blade in the sacred fires. Heat and hammer and fold, heat and hammer and fold, oh, yes, until the sword was done. Yet when he plunged it into water to temper the steel it burst asunder.
查看中文翻译
"A burning sword," corrected Davos.
查看中文翻译
第十章: 戴佛斯 Davos | 冰与火之歌2: 列王的纷争
17 / 29
"Being a hero, it was not for him to shrug and go in search of excellent grapes such as these, so again he began. The second time it took him fifty days and fifty nights, and this sword seemed even finer than the first. Azor Ahai captured a lion, to temper the blade by plunging it through the beast's red heart, but once more the steel shattered and split. Great was his woe and great was his sorrow then, for he knew what he must do.
查看中文翻译
"A hundred days and a hundred nights he labored on the third blade, and as it glowed white-hot in the sacred fires, he summoned his wife. 'Nissa Nissa,' he said to her, for that was her name, 'bare your breast, and know that I love you best of all that is in this world.' She did this thing, why I cannot say, and Azor Ahai thrust the smoking sword through her living heart. It is said that her cry of anguish and ecstasy left a crack across the face of the moon, but her blood and her soul and her strength and her courage all went into the steel. Such is the tale of the forging of Lightbringer, the Red Sword of Heroes.
查看中文翻译
第十章: 戴佛斯 Davos | 冰与火之歌2: 列王的纷争
18 / 29
"I will remember." Salladhor Saan got to his feet. "My pardons. These grapes have given me a hunger, and dinner awaits on my Valyrian. Minced lamb with pepper and roasted gull stuffed with mushrooms and fennel and onion. Soon we shall eat together in King's Landing, yes? In the Red Keep we shall feast, while the dwarf sings us a jolly tune. When you speak to King Stannis, mention if you would that he will owe me another thirty thousand dragons come the black of the moon. He ought to have given those gods to me. They were too beautiful to burn, and might have brought a noble price in Pentos or Myr. Well, if he grants me Queen Cersei for a night I shall forgive him." The Lyseni clapped Davos on the back, and swaggered from the inn as if he owned it.
查看中文翻译
"Soon, I think," said Davos, "if his god wills it."
查看中文翻译
"Now do you see my meaning? Be glad that it is just a burnt sword that His Grace pulled from that fire. Too much light can hurt the eyes, my friend, and fire burns." Salladhor Saan finished the last grape and smacked his lips. "When do you think the king will bid us sail, good ser?"
查看中文翻译
"His god, ser friend? Not yours? Where is the god of Ser Davos Seaworth, knight of the onion ship?"
查看中文翻译
Davos sipped his ale to give himself a moment. The inn is crowded, and you are not Salladhor Saan, he reminded himself. Be careful how you answer. "King Stannis is my god. He made me and blessed me with his trust."
查看中文翻译
第十章: 戴佛斯 Davos | 冰与火之歌2: 列王的纷争
19 / 29
A true sword of fire, now, that would be a wonder to behold. Yet at such a cost… When he thought of Nissa Nissa, it was his own Marya he pictured, a good-natured plump woman with sagging breasts and a kindly smile, the best woman in the world. He tried to picture himself driving a sword through her, and shuddered. I am not made of the stuff of heroes, he decided. If that was the price of a magic sword, it was more than he cared to pay.
查看中文翻译
Ser Davos Seaworth lingered over his tankard for a good while, thinking. A year ago, he had been with Stannis in King's Landing when King Robert staged a tourney for Prince Joffrey's name day. He remembered the red priest Thoros of Myr, and the flaming sword he had wielded in the melee. The man had made for a colorful spectacle, his red robes flapping while his blade writhed with pale green flames, but everyone knew there was no true magic to it, and in the end his fire had guttered out and Bronze Yohn Royce had brained him with a common mace.
查看中文翻译
Davos finished his ale, pushed away the tankard, and left the inn. On the way out he patted the gargoyle on the head and muttered, "Luck." They would all need it.
查看中文翻译
第十章: 戴佛斯 Davos | 冰与火之歌2: 列王的纷争
20 / 29
It was well after dark when Devan came down to Black Betha, leading a snow-white palfrey. "My lord father," he announced, "His Grace commands you to attend him in the Chamber of the Painted Table. You are to ride the horse and come at once."
查看中文翻译
It was good to see Devan looking so splendid in his squire's raiment, but the summons made Davos uneasy. Will he bid us sail? he wondered. Salladhor Saan was not the only captain who felt that King's Landing was ripe for an attack, but a smuggler must learn patience. We have no hope of victory. I said as much to Maester Cressen, the day I returned to Dragonstone, and nothing has changed. We are too few, the foes too many. If we dip our oars, we die. Nonetheless, he climbed onto the horse.
查看中文翻译
Queen Selyse's uncle was a keg of a man with thick arms and bandy legs. He had the prominent ears of a Florent, even larger than his niece's. The coarse hair that sprouted from his ears did not stop him hearing most of what went on in the castle. For ten years Ser Axell had served as castellan of Dragonstone while Stannis sat on Robert's council in King's Landing, but of late he had emerged as the foremost of the queen's men. "Ser Davos, it is good to see you, as ever," he said.
查看中文翻译
When Davos arrived at the Stone Drum, a dozen highborn knights and great bannermen were just leaving. Lords Celtigar and Velaryon each gave him a curt nod and walked on while the others ignored him utterly, but Ser Axell Florent stopped for a word.
查看中文翻译
第十章: 戴佛斯 Davos | 冰与火之歌2: 列王的纷争
21 / 29
"And you, my lord."
查看中文翻译
"The Lady Melisandre tells us that sometimes R'hllor permits his faithful servants to glimpse the future in flames. It seemed to me as I watched the fire this morning that I was looking at a dozen beautiful dancers, maidens garbed in yellow silk spinning and swirling before a great king. I think it was a true vision, ser. A glimpse of the glory that awaits His Grace after we take King's Landing and the throne that is his by rights."
查看中文翻译
"I made note of you this morning as well. The false gods burned with a merry light, did they not?"
查看中文翻译
"They burned brightly." Davos did not trust this man, for all his courtesy. House Florent had declared for Renly.
查看中文翻译
Stannis has no taste for such dancing, Davos thought, but he dared not offend the queen's uncle. "I saw only fire," he said, "but the smoke was making my eyes water. You must pardon me, ser, the king awaits." He pushed past, wondering why Ser Axell had troubled himself. He is a queen's man and I am the king's.
查看中文翻译
Stannis sat at his Painted Table with Maester Pylos at his shoulder, an untidy pile of papers before them. "Ser," the king said when Davos entered, "come have a look at this letter."
查看中文翻译
第十章: 戴佛斯 Davos | 冰与火之歌2: 列王的纷争
22 / 29
Obediently, he selected a paper at random. "It looks handsome enough, Your Grace, but I fear I cannot read the words." Davos could decipher maps and charts as well as any, but letters and other writings were beyond his powers. But my Devan has learned his letters, and young Steffon and Stannis as well.
查看中文翻译
"I'd forgotten." A furrow of irritation showed between the king's brows. "Pylos, read it to him."
查看中文翻译
"Your Grace." The maester took up one of the parchments and cleared his throat. "All men know me for the trueborn son of Steffon Baratheon, Lord of Storm's End, by his lady wife Cassana of House Estermont. I declare upon the honor of my House that my beloved brother Robert, our late king, left no trueborn issue of his body, the boy Joffrey, the boy Tommen, and the girl Myrcella being abominations born of incest between Cersei Lannister and her brother Jaime the Kingslayer. By right of birth and blood, I do this day lay claim to the Iron Throne of the Seven Kingdoms of Westeros. Let all true men declare their loyalty. Done in the Light of the Lord, under the sign and seal of Stannis of House Baratheon, the First of His Name, King of the Andals, the Rhoynar, and the First Men, and Lord of the Seven Kingdoms." The parchment rustled softly as Pylos laid it down.
查看中文翻译
第十章: 戴佛斯 Davos | 冰与火之歌2: 列王的纷争
23 / 29
"Make it Ser Jaime the Kingslayer henceforth," Stannis said, frowning. "Whatever else the man may be, he remains a knight. I don't know that we ought to call Robert my beloved brother either. He loved me no more than he had to, nor I him."
查看中文翻译
"A lie. Take it out." Stannis turned to Davos. "The maester tells me that we have one hundred seventeen ravens on hand. I mean to use them all. One hundred seventeen ravens will carry one hundred seventeen copies of my letter to every corner of the realm, from the Arbor to the Wall. Perhaps a hundred will win through against storm and hawk and arrow. If so, a hundred maesters will read my words to as many lords in as many solars and bedchambers… and then the letters will like as not be consigned to the fire, and lips pledged to silence. These great lords love Joffrey, or Renly, or Robb Stark. I am their rightful king, but they will deny me if they can. So I have need of you."
查看中文翻译
"A harmless courtesy, Your Grace," Pylos said.
查看中文翻译
"I am yours to command, my king. As ever."
查看中文翻译
Stannis nodded. "I mean for you to sail Black Betha north, to Gulltown, the Fingers, the Three Sisters, even White Harbor. Your son Dale will go south in Wraith, past Cape Wrath and the Broken Arm, all along the coast of Dorne as far as the Arbor. Each of you will carry a chest of letters, and you will deliver one to every port and holdfast and fishing village. Nail them to the doors of septs and inns for every man to read who can."
查看中文翻译
第十章: 戴佛斯 Davos | 冰与火之歌2: 列王的纷争
24 / 29
"Give me knights to do the reading," Davos said. "That will carry more weight than anything I might say."
查看中文翻译
You can tell them, Davos thought, but will they believe? He glanced thoughtfully at Maester Pylos. The king caught the look. "Maester, perhaps you ought get to your writing. We will need a great many letters, and soon."
查看中文翻译
Davos said, "That will be few enough."
查看中文翻译
"Ser Davos speaks truly, Your Grace," said Maester Pylos. "It would be better to have the letters read aloud."
查看中文翻译
Stannis seemed well satisfied with that. "I can give you such men, yes. I have a hundred knights who would sooner read than fight. Be open where you can and stealthy where you must. Use every smuggler's trick you know, the black sails, the hidden coves, whatever it requires. If you run short of letters, capture a few septons and set them to copying out more. I mean to use your second son as well. He will take Lady Marya across the narrow sea, to Braavos and the other Free Cities, to deliver other letters to the men who rule there. The world will know of my claim, and of Cersei's infamy."
查看中文翻译
"Better, but more dangerous," said Stannis. "These words will not be kindly received."
查看中文翻译
第十章: 戴佛斯 Davos | 冰与火之歌2: 列王的纷争
25 / 29
"My liege, Pylos is pleasant enough, but I cannot see the chain about his neck without mourning for Maester Cressen."
查看中文翻译
"As you will." Pylos bowed, and took his leave.
查看中文翻译
The king waited until he was gone before he said, "What is it you would not say in the presence of my maester, Davos?"
查看中文翻译
"Pylos is the least of it. The letter… What did your lords make of it, I wonder?"
查看中文翻译
"Is it his fault the old man died?" Stannis glanced into the fire. "I never wanted Cressen at that feast. He'd angered me, yes, he'd given me bad counsel, but I did not want him dead. I'd hoped he might be granted a few years of ease and comfort. He had earned that much, at least, but"-- he ground his teeth together --"but he died. And Pylos serves me ably."
查看中文翻译
Stannis snorted. "Celtigar pronounced it admirable. If I showed him the contents of my privy, he would declare that admirable as well. The others bobbed their heads up and down like a flock of geese, all but Velaryon, who said that steel would decide the matter, not words on parchment. As if I had never suspected. The Others take my lords, I'll hear your views."
查看中文翻译
第十章: 戴佛斯 Davos | 冰与火之歌2: 列王的纷争
26 / 29
"And true."
查看中文翻译
"And true. Yet you have no proof. Of this incest. No more than you did a year ago."
查看中文翻译
"Your words were blunt and strong."
查看中文翻译
"There's proof of a sort at Storm's End. Robert's bastard. The one he fathered on my wedding night, in the very bed they'd made up for me and my bride. Delena was a Florent, and a maiden when he took her, so Robert acknowledged the babe. Edric Storm, they call him. He is said to be the very image of my brother. If men were to see him, and then look again at Joffrey and Tommen, they could not help but wonder, I would think."
查看中文翻译
Stannis drummed his fingers on the Painted Table. "It is a difficulty. One of many." He raised his eyes. "You have more to say about the letter. Well, get on with it. I did not make you a knight so you could learn to mouth empty courtesies. I have my lords for that. Say what you would say, Davos."
查看中文翻译
"Yet how are men to see him, if he is at Storm's End?"
查看中文翻译
"Yes." The king's jaw was clenched.
查看中文翻译
Davos bowed his head. "There was a phrase at the end. How did it go? Done in the Light of the Lord…"
查看中文翻译
第十章: 戴佛斯 Davos | 冰与火之歌2: 列王的纷争
27 / 29
"That may be so," Davos said, "but when I was a boy in Flea Bottom begging for a copper, sometimes the septons would feed me."
查看中文翻译
"I feed you now."
查看中文翻译
"You have given me an honored place at your table. And in return I give you truth. Your people will not love you if you take from them the gods they have always worshiped, and give them one whose very name sounds queer on their tongues."
查看中文翻译
"That was to be my question for you, my liege."
查看中文翻译
"I do not know this Lord of Light," Davos admitted, "but I knew the gods we burned this morning. The Smith has kept my ships safe, while the Mother has given me seven strong sons."
查看中文翻译
"Your people will mislike those words."
查看中文翻译
"Have you gone devout on me, smuggler?"
查看中文翻译
"As you did?" said Stannis sharply.
查看中文翻译
"Your wife has given you seven strong sons. Do you pray to her? It was wood we burned this morning."
查看中文翻译
"Was it now? It sounds as though you love my new god no more than you love my new maester."
查看中文翻译
"If you were to say instead, Done in the sight of gods and men, or By the grace of the gods old and new…"
查看中文翻译
第十章: 戴佛斯 Davos | 冰与火之歌2: 列王的纷争
28 / 29
Yes, but what sort of power? "Cressen had wisdom."
查看中文翻译
"If you do not believe in gods --"
查看中文翻译
Stannis stood abruptly. "R'hllor. Why is that so hard? They will not love me, you say? When have they ever loved me? How can I lose something I have never owned?" He moved to the south window to gaze out at the moonlit sea. "I stopped believing in gods the day I saw the Windproud break up across the bay. Any gods so monstrous as to drown my mother and father would never have my worship, I vowed. In King's Landing, the High Septon would prattle at me of how all justice and goodness flowed from the Seven, but all I ever saw of either was made by men."
查看中文翻译
"I trusted in his wisdom and your wiles, and what did they avail me, smuggler? The storm lords sent you packing. I went to them a beggar and they laughed at me. Well, there will be no more begging, and no more laughing either. The Iron Throne is mine by rights, but how am I to take it? There are four kings in the realm, and three of them have more men and more gold than I do. I have ships… and I have her. The red woman. Half my knights are afraid even to say her name, did you know? If she can do nothing else, a sorceress who can inspire such dread in grown men is not to be despised. A frightened man is a beaten man. And perhaps she can do more. I mean to find out.
查看中文翻译
"-- why trouble with this new one?" Stannis broke in. "I have asked myself as well. I know little and care less of gods, but the red priestess has power."
查看中文翻译
第十章: 戴佛斯 Davos | 冰与火之歌2: 列王的纷争
29 / 29
"When I was a lad I found an injured goshawk and nursed her back to health. Proudwing, I named her. She would perch on my shoulder and flutter from room to room after me and take food from my hand, but she would not soar. Time and again I would take her hawking, but she never flew higher than the treetops. Robert called her Weakwing. He owned a gyrfalcon named Thunderclap who never missed her strike. One day our great-uncle Ser Harbert told me to try a different bird. I was making a fool of myself with Proudwing, he said, and he was right." Stannis Baratheon turned away from the window, and the ghosts who moved upon the southern sea. "The Seven have never brought me so much as a sparrow. It is time I tried another hawk, Davos. A red hawk."
查看中文翻译

阅读难度

小说篇幅

小说分类