第四十章 | 雾都孤儿
1 / 12
The girl's life had been squandered in the streets, and among the most noisome of the stews and dens of London, but there was something of the woman's original nature left in her still; and when she heard a light step approaching the door opposite to that by which she had entered, and thought of the wide contrast which the small room would in another moment contain, she felt burdened with the sense of her own deep shame, and shrunk as though she could scarcely bear the presence of her with whom she had sought this interview.
查看中文翻译
A STRANGE INTERVIEW, WHICH IS A SEQUEL TO THE LAST CHAMBER
查看中文翻译
But struggling with these better feelings was pride,-- the vice of the lowest and most debased creatures no less than of the high and self-assured. The miserable companion of thieves and ruffians, the fallen outcast of low haunts, the associate of the scourings of the jails and hulks, living within the shadow of the gallows itself,-- even this degraded being felt too proud to betray a feeble gleam of the womanly feeling which she thought a weakness, but which alone connected her with that humanity, of which her wasting life had obliterated so many, many traces when a very child.
查看中文翻译
第四十章 | 雾都孤儿
2 / 12
"Oh, lady, lady!" she said, clasping her hands passionately before her face, "if there was more like you, there would be fewer like me,-- there would -- there would!"
查看中文翻译
She raised her eyes sufficiently to observe that the figure which presented itself was that of a slight and beautiful girl; then, bending them on the ground, she tossed her head with affected carelessness as she said:
查看中文翻译
"It's a hard matter to get to see you, lady. If I had taken offence, and gone away, as many would have done, you'd have been sorry for it one day, and not without reason either."
查看中文翻译
"I am very sorry if any one has behaved harshly to you," replied Rose. "Do not think of that. Tell me why you wished to see me. I am the person you inquired for."
查看中文翻译
The kind tone of this answer, the sweet voice, the gentle manner, the absence of any accent of haughtiness or displeasure, took the girl completely by surprise, and she burst into tears.
查看中文翻译
"Sit down," said Rose, earnestly. "If you are in poverty or affliction I shall be truly glad to relieve you if I can,-- I shall indeed. Sit down."
查看中文翻译
第四十章 | 雾都孤儿
3 / 12
"What dreadful things are these!" said Rose, involuntarily falling from her strange companion.
查看中文翻译
"Yes," said Rose, recoiling a few steps, as if to be nearer assistance in case she should require it. "Why?"
查看中文翻译
"Because," said the girl, "I am about to put my life and the lives of others in your hands. I am the girl that dragged little Oliver back to old Fagin's on the night he went out from the house in Pentonville."
查看中文翻译
"Let me stand, lady," said the girl, still weeping, "and do not speak to me so kindly till you know me better. It is growing late. Is -- is -- that door shut?"
查看中文翻译
"You!" said Rose Maylie.
查看中文翻译
"I, lady!" replied the girl. "I am the infamous creature you have heard of, that lives among the thieves, and that never from the first moment I can recollect my eyes and senses opening on London streets have known any better life, or kinder words than they have given me, so help me God! Do not mind shrinking openly from me, lady. I am younger than you would think, to look at me, but I am well used to it. The poorest women fall back, as I make my way along the crowded pavement."
查看中文翻译
第四十章 | 雾都孤儿
4 / 12
"I never heard the name," said Rose.
查看中文翻译
"Thank Heaven upon your knees, dear lady," cried the girl, "that you had friends to care for and keep you in your childhood, and that you were never in the midst of cold and hunger, and riot and drunkenness, and -- and -- something worse than all -- as I have been from my cradle. I may use the word, for the alley and the gutter were mine, as they will be my deathbed."
查看中文翻译
"Heaven bless you for your goodness!" rejoined the girl. "If you knew what I am sometimes, you would pity me, indeed. But I have stolen away from those who would surely murder me, if they knew I had been here, to tell you what I have overheard. Do you know a man named Monks?"
查看中文翻译
"I pity you!" said Rose, in a broken voice. "It wrings my heart to hear you!"
查看中文翻译
"No," said Rose.
查看中文翻译
"Then he goes by some other amongst us," rejoined the girl, "which I more than thought before. Some time ago, and soon after Oliver was put into your house on the night of the robbery, I -- suspecting this man -- listened to a conversation held between him and Fagin in the dark. I found out, from what I heard, that Monks -- the man I asked you about, you know --"
查看中文翻译
"He knows you," replied the girl; "and knew you were here, for it was by hearing him tell the place that I found you out."
查看中文翻译
第四十章 | 雾都孤儿
5 / 12
"-- That Monks," pursued the girl, "had seen him accidently with two of our boys on the day we first lost him, and had known him directly to be the same child that he was watching for, though I couldn't make out why. A bargain was struck with Fagin, that if Oliver was got back he should have a certain sum; and he was to have more for making him a thief, which this Monks wanted for some purpose of his own."
查看中文翻译
"Yes," said Rose, "I understand."
查看中文翻译
"And what occurred then?"
查看中文翻译
"For what purpose?" asked Rose.
查看中文翻译
"I'll tell you, lady. Last night he came again. Again they went upstairs, and I, wrapping myself up so that my shadow would not betray me, again listened at the door. The first words I heard Monks say were these: "So the only proofs of the boy's identity lie at the bottom of the river, and the old hag that received them from the mother is rotting in her coffin." They laughed, and talked of his success in doing this; and Monks, talking on about the boy, and getting very wild, said that though he had got the young devil's money safely now, he'd rather have had it the other way; for, what a game it would have been to have brought down the boast of the father's will, by driving him through every jail in town, and then hauling him up for some capital felony which Fagin could easily manage, after having made a good profit of him besides."
查看中文翻译
"He caught sight of my shadow on the wall as I listened, in the hope of finding out," said the girl; "and there are not many people besides me that could have got out of their way in time to escape discovery. But I did; and I saw him no more till last night."
查看中文翻译
第四十章 | 雾都孤儿
6 / 12
"What is all this!" said Rose.
查看中文翻译
"The truth, lady, though it comes from my lips," replied the girl. "Then, he said, with oaths common enough in my ears, but strange to yours, that if he could gratify his hatred by taking the boy's life without bringing his own neck in danger, he would; but, as he couldn't, he'd be upon the watch to meet him at every turn in life; and if he took advantage of his birth and history, he might harm him yet. "In short, Fagin," he says, "Jew as you are, you never laid such snares as I'll contrive for my young brother, Oliver.""
查看中文翻译
"Those were his words," said Nancy, glancing uneasily round, as she had scarcely ceased to do, since she began to speak, for a vision of Sikes haunted her perpetually. "And more. When he spoke of you and the other lady, and said it seemed contrived by Heaven, or the devil, against him, that Oliver should come into your hands, he laughed, and said there was some comfort in that too, for how many thousands and hundreds of thousands of pounds would you not give, if you had them, to know who your two-legged spaniel was."
查看中文翻译
"His brother!" exclaimed Rose.
查看中文翻译
第四十章 | 雾都孤儿
7 / 12
"But what can I do?" said Rose. "To what use can I turn this communication without you? Back! Why do you wish to return to companions you paint in such terrible colors? If you repeat this information to a gentleman whom I can summon in an instant from the next room, you can be consigned to some place of safety without half an hour's delay."
查看中文翻译
"He spoke in hard and angry earnest, if a man ever did," replied the girl, shaking her head. "He is an earnest man when his hatred is up. I know many who do worse things; but I'd rather listen to them all a dozen times, than to that Monks once. It is growing late, and I have to reach home without suspicion of having been on such an errand as this. I must get back quickly."
查看中文翻译
"You do not mean," said Rose, turning very pale, "to tell me that this was said in earnest?"
查看中文翻译
"I wish to go back," said the girl. "I must go back, because -- how can I tell such things to an innocent lady like you?-- because among the men I have told you of, there is one: the most desperate among them all; that I can't leave: no, not even to be saved from the life I am leading now."
查看中文翻译
第四十章 | 雾都孤儿
8 / 12
"Your having interfered in this dear boy's behalf before," said Rose; "your coming here, at so great a risk, to tell me what you have heard; your manner, which convinces me of the truth of what you say; your evident contrition, and sense of shame; all lead me to believe that you might yet be reclaimed. Oh!" said the earnest girl, folding her hands as the tears coursed down her face, "do not turn a deaf ear to the entreaties of one of your own sex; the first -- the first, I do believe, who ever appealed to you in the voice of pity and compassion. Do hear my words, and let me save you yet, for better things."
查看中文翻译
"It is never too late," said Rose, "for penitence and atonement."
查看中文翻译
"It is," cried the girl, writhing in agony of her mind; "I cannot leave him now! I could not be his death."
查看中文翻译
"Lady," cried the girl, sinking on her knees, "dear, sweet, angel lady, you are the first that ever blessed me with such words as these, and if I had heard them years ago, they might have turned me from a life of sin and sorrow; but it is too late, it is too late!"
查看中文翻译
第四十章 | 雾都孤儿
9 / 12
"Nothing could save him," cried the girl. "If I told others what I have told you, and led to their being taken, he would be sure to die. He is the boldest, and has been so cruel!"
查看中文翻译
"Is it possible," cried Rose, "that for such a man as this, you can resign every future hope, and the certainty of immediate rescue? It is madness."
查看中文翻译
"Why should you be?" asked Rose.
查看中文翻译
"What am I to do?" said Rose. "I should not let you depart from me thus."
查看中文翻译
"I don't know what it is," answered the girl; "I only know that it is so, and not with me alone, but with hundreds of others as bad and wretched as myself. I must go back. Whether it is God's wrath for the wrong I have done, I do not know; but I am drawn back to him through every suffering and ill usage; and I should be, I believe, if I knew that I was to die by his hand at last."
查看中文翻译
"You should, lady, and I know you will," rejoined the girl, rising. "You will not stop my going because I have trusted in your goodness, and forced no promise from you, as I might have done."
查看中文翻译
"Of what use, then, is the communication you have made?" said Rose. "This mystery must be investigated, or how will its disclosure to me, benefit Oliver, whom you are anxious to serve?"
查看中文翻译
第四十章 | 雾都孤儿
10 / 12
"Will you promise me that you will have my secret strictly kept, and come alone, or with the only other person that knows it; and that I shall not be watched or followed?" asked the girl.
查看中文翻译
"But where can I find you again when it is necessary?" asked Rose. "I do not seek to know where these dreadful people live, but where will you be walking or passing at any settled period from this time?"
查看中文翻译
"You must have some kind gentleman about you that will hear it as a secret, and advise you what to do," rejoined the girl.
查看中文翻译
"Stay another moment," interposed Rose, as the girl moved hurriedly towards the door. "Think once again on your own condition, and the opportunity you have of escaping from it. You have a claim on me: not only as the voluntary bearer of this intelligence, but as a woman lost almost beyond redemption. Will you return to this gang of robbers, and to this man, when a word can save you? What fascination is it that can take you back, and make you cling to wickedness and misery? Oh! is there no chord in your heart that I can touch! Is there nothing left, to which I can appeal against this terrible infatuation!"
查看中文翻译
"Every Sunday night, from eleven until the clock strikes twelve," said the girl without hesitation, "I will walk on London Bridge if I am alive."
查看中文翻译
"I promise you solemnly," answered Rose.
查看中文翻译
第四十章 | 雾都孤儿
11 / 12
"You will," said Rose, after a pause, "take some money from me, which may enable you to live without dishonesty -- at all events until we meet again?"
查看中文翻译
"Not a penny," replied the girl, waving her hand.
查看中文翻译
"You would serve me best, lady," replied the girl, wringing her hands, "if you could take my life at once; for I have felt more grief to think of what I am, to-night, than I ever did before, and it would be something not to die in the hell in which I have lived. God bless you, sweet lady, and send as much happiness on your head as I have brought shame on mine!"
查看中文翻译
"When ladies as young, and good, and beautiful as you are," replied the girl steadily, "give away your hearts, love will carry you all lengths -- even such as you, who have home, friends, other admirers, everything, to fill them. When such as I, who have no certain roof but the coffinlid, and no friend in sickness or death but the hospital nurse, set our rotten hearts on any man, and let him fill the place that has been a blank through all our wretched lives, who can hope to cure us? Pity us, lady -- pity us for having only one feeling of the woman left, and for having that turned, by a heavy judgment, from a comfort and a pride, into a new means of violence and suffering."
查看中文翻译
"Do not close your heart against all my efforts to help you," said Rose, stepping gently forward. "I wish to serve you indeed."
查看中文翻译
第四十章 | 雾都孤儿
12 / 12
Thus speaking, and sobbing aloud, the unhappy creature turned away; while Rose Maylie, overpowered by this extraordinary interview, which had more the semblance of a rapid dream than an actual occurrence, sank into a chair, and endeavoured to collect her wandering thoughts.
查看中文翻译

阅读难度

小说篇幅

小说分类