第十三章: 盗窃团伙的末日 | 雾都孤儿(简化版)
1 / 10
Sikes sat there, unable to move, looking at the body. He had thrown the blood covered stick into the fire, then washed himself and his clothe s. He had cut out the bits of his clothes that were stained and burnt them too, but there were still bloodstains all over the floor. Even the dog's feet were bloody.
查看中文翻译
The sun burst upon the crowded city in all its brightness. It lit up every corner of London, the great houses of the rich, and the miserable homes of the poor. Its hone everywhere, even into the room where the murdered woman lay. The horror of that scene was even more dreadful in the clear morning light.
查看中文翻译
But before long he was up again and running. This time he ran back towards London for a while. Then he turned and went north again, sometimes walking, sometimes running, with no clear purpose in his mind. Eventually, he felt hungry, and changed direction towards Hendon, a quiet place away from the crowds, where he could buy food. But even the children and chickens there seemed to look at him with suspicion. So he turned back towards Hampstead Heath again, without having eaten, uncertain where to go.
查看中文翻译
Finally, he forced himself to leave the room, pulling the dog out with him and locking the door behind him. He walked rapidly north, towards High gate, then on to Hampstead. On the open land of Hampstead Heath, away from people and houses, he found a place in a field where he could sleep with out being disturbed.
查看中文翻译
第十三章: 盗窃团伙的末日 | 雾都孤儿(简化版)
2 / 10
Finally, he found another field where he could hide. He lay down, unable to sleep, his mind filled with visions of the dead girl. Her wide, dead eyes stared at him, watching him through a curtain of blood.
查看中文翻译
At last he turned north again, his dog still running at his heels, and set off to a village just outside London. He stopped at a small, quiet pub and bought a meal, then went on again. It was now dark and as he continued walking, he felt as if Nancy were following him, her shadow on the road, her last low cry in the wind. If he stopped, the ghostly figure did the same. If he ran, it ran too, moving stiffly, like a corpse. Sometimes he turned, determined to drive the ghost away, but his blood ran cold with terror. Every time he turned, the ghost turned too, and was still behind him.
查看中文翻译
Suddenly he heard shouting in the distance. He jumped to his feet and saw that the sky seemed on fire. Sheets of flame shot into the air, driving clouds of smoke in his direction. He heard an alarm bell, and more shouts of "Fire!" Running with his dog across the fields, he joined the crowds of men and women fighting the fire. He could forget his own terror in this new danger, and he worked all night with the crowd, shouting, running and working together to stop the flames destroying more buildings.
查看中文翻译
第十三章: 盗窃团伙的末日 | 雾都孤儿(简化版)
3 / 10
"At least there'll be somebody I can speak to," he thought to himself. "And it's a better hiding-place than out here in the country. I'll hide there for a week, get some money out of Fagin, then escape to France."
查看中文翻译
In the morning the mad excitement was over, and the dreadful memory of his crime returned -- more terrifying than ever. In desperation, he decided to go back to London.
查看中文翻译
Suddenly he remembered the dog -- people would be looking for his dog as well as himself. He decided to drown the animal. But the dog smelt the man's fear, and turned and ran away from him faster than it had ever run in its life.
查看中文翻译
Monks hesitated and looked at the old man, but Mr Brown low 's expression was so serious and determined that The younger man realized it was pointless to protest. "I didn't expect this treatment from my father's oldest friend," said Monks angrily, sitting down with a frown on his face.
查看中文翻译
"You have a choice, Mr Monks," said Mr Brown low. "You have been kidnapped and brought here to my house. You can either tell me what I want to know, or I'll have you arrested, instantly, for fraud and robbery. It's your choice. And you must decide now. At once."
查看中文翻译
第十三章: 盗窃团伙的末日 | 雾都孤儿(简化版)
4 / 10
Monks listened with close attention, biting his lip and staring at the floor.
查看中文翻译
"Well -- what's so important about that?"
查看中文翻译
"Yes, I was your father's oldest friend," said Mr Brown low. "And I know all about you -- how your father, while still a boy, was forced by his family into an unhappy marriage with an older woman, and how you were the result of that marriage. I also know that your parents separated, hating each other by the end."
查看中文翻译
"When They'd been separated for ten years," said Mr Brown low, "your father met another family. There were two daughters, one nineteen years old and the other only two or three. Your father became engaged to the older daughter. At this point one of his rich relations died and left him a lot of money in his will. Your father had to travel to Italy to receive his inheritance, and while there, he became ill and died. Your mother, who was living with you in Paris, immediately rushed to Italy when she heard the news. As your father had made no will of his own, all the relation's money came to you and her."
查看中文翻译
第十三章: 盗窃团伙的末日 | 雾都孤儿(简化版)
5 / 10
"He left me a picture of the poor girl he wanted to marry. He talked wildly about shame and guilt, and how he would give part of the money he'd inherited to his wife and to you, and use the rest to escape from England with the girl he loved. He refused to tell me any more details."
查看中文翻译
Monks breathe d more easily, and even smiled.
查看中文翻译
"Before your father went to receive that money, he came to see me," continued Mr Brown low slowly, his eyes fixed on Monks' face. "I never heard that before," said Monks, looking up suddenly, a suspicious expression on his face.
查看中文翻译
"What!" cried Monks.
查看中文翻译
Mr Brown low continued without a pause. "And when he was recovering from his sickness here in my house, I noticed how similar he looked to the girl's face in the picture. But he was taken away before I could discover his history -- as you know very well."
查看中文翻译
"But," said Mr Brown low, pulling his chair nearer to the other man, "by chance I was able to rescue your brother Oliver from a life of misery and --"
查看中文翻译
"You can't prove anything!" said Monks.
查看中文翻译
第十三章: 盗窃团伙的末日 | 雾都孤儿(简化版)
6 / 10
"I can. I heard that you were in the West Indies. I went there to try and find you to see if you knew anything about Oliver, but you'd already left. I returned to London, and was unable to find you until two hours ago."
查看中文翻译
"I couldn't before," said Mr Brown low, standing up. "But now I can. There was a will, but your mother destroyed it. This will mentioned a child that would be born later; this was Oliver, the child you met later by accident. You noticed his resemblance to your father and you became suspicious. You then went back to his birthplace, found proof of his birth and the fact that he's your half-brother, and destroyed that proof."
查看中文翻译
"And now what? You can't prove that Oliver's my brother." Monks smiled unpleasantly.
查看中文翻译
Monks sat in silence, his eyes filled with fear.
查看中文翻译
"Yes," continued Mr Brown low fiercely, "shadows on the wall have caught your whispers with Fagin, and brought them to my ear. For the sake of that innocent child, whom you wanted to destroy. And now murder had been done, and you are as guilty of that as if you had struck the blow yourself!"
查看中文翻译
第十三章: 盗窃团伙的末日 | 雾都孤儿(简化版)
7 / 10
Mr Brown low nodded coldly. "I will prepare a document for you to sign. You must give Oliver what is really his, and then you can go where you please."
查看中文翻译
At that moment Dr Losberne rushed into the room. "The murderer will be taken tonight! His dog's been found."
查看中文翻译
Mr Brown low turned back to Monks. "Have you made up your mind?"
查看中文翻译
"They're sure of him. They may have him already."
查看中文翻译
"And Fagin?" asked Mr Brown low.
查看中文翻译
"No, no," said Monks quickly. "I knew nothing of that. Nothing at all." He was silent for a while, realizing how much was known about him. Hatred and fear fought inside him, but he was a coward at heart. At last, seeing no escape, he raised his head. "I will admit everything -- in front of witnesses, if necessary."
查看中文翻译
"Yes," replied Monks. "And you promise-it'll remain a secret? No police, or charges of fraud against me?"
查看中文翻译
"Yes," said Mr Brown low. "You have my promise. For now, you must remain here, locked in this room. I will come for you tomorrow evening and take you to sign a confession in front of witnesses."
查看中文翻译
第十三章: 盗窃团伙的末日 | 雾都孤儿(简化版)
8 / 10
Mr Brown low then left the room with the doctor, and They eagerly discussed the news of the hunt for the criminals. "My blood boils with anger," said Mr Brown low. "This poor murdered girl must be revenged. You stay here and guard Monks. I'll go out and get the latest news."
查看中文翻译
The two men parted, each in a fever of excitement. Down by the river Thames was a district called Rotherhithe, one of the dirtiest and roughest places in London. The houses next to the river had no owners; They were broken down and ruined, but could be defended against attack. In an upper room of one of these houses, were three members of Fagin's gang.
查看中文翻译
"When was Fagin taken, then?" asked the man called Toby.
查看中文翻译
"Two o'clock this afternoon. Charley and I escaped up the chimney, but Noah was caught. Bet went to see Nancy and when she saw the body, she started screaming and wouldn't stop. She's been taken to hospital."
查看中文翻译
"What's happened to Charley Bates?"
查看中文翻译
"He'll come here when it's dark. It's too dangerous now."
查看中文翻译
"We're in trouble," said Toby. "Fagin's going to hang -- that's certain."
查看中文翻译
第十三章: 盗窃团伙的末日 | 雾都孤儿(简化版)
9 / 10
"The dog's come a long way," said another man. "Covered in mud, and tired out."
查看中文翻译
"You should have seen him when he was caught," said another robber. "The police carried him through the crowd while all the people jumped at him, screaming and trying to attack him."
查看中文翻译
Suddenly Sikes' dog ran into the room. All the robbers rushed out immediately to look for Sikes, but there was no sign of him. They returned to the upstairs room.
查看中文翻译
"I hope he's not coming here," said Toby.
查看中文翻译
They sat there in silence, wondering where Sikes was. It was already dark when They heard a sudden, hurried knock at the door downstairs.
查看中文翻译
Toby went to the window to look down, then pulled his head back in, his face pale with fear. There was no need to tell the others who it was.
查看中文翻译
"Nothing to say to me?" Sikes asked.
查看中文翻译
"We must let him in," said Toby, although none of them wanted to see him. Toby went down to the door and returned, followed by sikes. White-faced, with a three-day-old beard, hollow cheeks and staring eyes, Sikes looked like a ghost. No one said a word.
查看中文翻译
第十三章: 盗窃团伙的末日 | 雾都孤儿(简化版)
10 / 10
The only answer was a low shout of many voices from outside in the distance, coming closer. Lights appeared. Looking out, Sikes saw a stream of people crossing the bridge towards them. Then there was a loud knocking on the door and more shouts from the crowd.
查看中文翻译
"Give me a rope, quick," Sikes said to the others. "I'll go the other way, climb down the back and escape over the river. Get me a rope -- now! Or I'll do three more murders!"
查看中文翻译
"Bring a ladder!" shouted some of the crowd below.
查看中文翻译
"The doors are made of metal and They're locked and chained," said Toby. The three robbers watched Sikes nervously, as if he were a wild animal.
查看中文翻译
A minute later, Sikes appeared on the roof and the shouts from the crowd below swelled to a great roar. Then the front door was smashed down and people streamed into the house. Sikes quickly tied the rope around the chimney, then began to tie the other end around himself, ready to lower himself to the ground behind the house. But just as he put the rope over his head, he screamed in terror and threw his arms above his head. He staggered back, slipped and fell over the edge of the roof. As he fell, the rope tightened around his neck with a horrible jerk. In a second the murderer was dead, and there he hung, his body swinging gently from side to side. The dog, which had followed its master onto the roof, jumped down towards the lifeless body, missed, and fell dead on the stones below.
查看中文翻译

阅读难度

小说篇幅

小说分类