第十一章 | 达·芬奇密码
1 / 8
Fache was in utter incomprehension of this woman's gall. Not only had she just barged in on Fache without permission, but she was now trying to convince him that Sauniere, in his final moments of life, had been inspired to leave a mathematical gag?
查看中文翻译
"Une plaisanterie numerique?" Bezu Fache was livid, glaring at Sophie Neveu in disbelief. A numeric joke? "Your professional assessment of Sauniere's code is that it is some kind of mathematical prank?"
查看中文翻译
"This code," Sophie explained in rapid French, "is simplistic to the point of absurdity. Jacques Sauniere must have known we would see through it immediately." She pulled a scrap of paper from her sweater pocket and handed it to Fache. "Here is the decryption."
查看中文翻译
"This is it?" he snapped. "All you did was put the numbers in increasing order!"
查看中文翻译
Fache looked at the card.
查看中文翻译
Fache's tone lowered to a guttural rumble. "Agent Neveu, I have no idea where the hell you're going with this, but I suggest you get there fast." He shot an anxious glance at Langdon, who stood nearby with the phone pressed to his ear, apparently still listening to his phone message from the U. S. Embassy. From Langdon's ashen expression, Fache sensed the news was bad.
查看中文翻译
1, 1, 2, 3, 5, 8, 13, 21
查看中文翻译
Sophie actually had the nerve to give a satisfied smile. "Exactly."
查看中文翻译
第十一章 | 达·芬奇密码
2 / 8
"This is the Fibonacci sequence," she declared, nodding toward the piece of paper in Fache's hand. "A progression in which each term is equal to the sum of the two preceding terms."
查看中文翻译
"Captain," Sophie said, her tone dangerously defiant, "the sequence of numbers you have in your hand happens to be one of the most famous mathematical progressions in history."
查看中文翻译
Fache studied the numbers. Each term was indeed the sum of the two previous, and yet Fache could not imagine what the relevance of all this was to Sauniere's death.
查看中文翻译
"Mathematician Leonardo Fibonacci created this succession of numbers in the thirteenth-century. Obviously there can be no coincidence that all of the numbers Sauniere wrote on the floor belong to Fibonacci's famous sequence."
查看中文翻译
Fache was not aware there even existed a mathematical progression that qualified as famous, and he certainly didn't appreciate Sophie's off-handed tone.
查看中文翻译
Fache stared at the young woman for several moments. "Fine, if there is no coincidence, would you tell me why Jacques Sauniere chose to do this. What is he saying? What does this mean?"
查看中文翻译
第十一章 | 达·芬奇密码
3 / 8
Stunned, Fache watched her disappear into the darkness. Is she out of her mind? Sophie Neveu had just redefined le suicide professionnel.
查看中文翻译
Fache took a menacing step forward, placing his face only inches from Sophie's. "I certainly hope you have a much more satisfying explanation than that."
查看中文翻译
She shrugged. "Absolutely nothing. That's the point. It's a simplistic cryptographic joke. Like taking the words of a famous poem and shuffling them at random to see if anyone recognizes what all the words have in common."
查看中文翻译
Sophie's soft features grew surprisingly stern as she leaned in. "Captain, considering what you have at stake here tonight, I thought you might appreciate knowing that Jacques Sauniere might be playing games with you. Apparently not. I'll inform the director of Cryptography you no longer need our services."
查看中文翻译
Fache turned to Langdon, who was still on the phone, looking more concerned than before, listening intently to his phone message. The U. S. Embassy. Bezu Fache despised many things… but few drew more wrath than the U. S. Embassy.
查看中文翻译
With that, she turned on her heel, and marched off the way she had come.
查看中文翻译
第十一章 | 达·芬奇密码
4 / 8
And the embassy invariably did just that.
查看中文翻译
Fache and the ambassador locked horns regularly over shared affairs of state-their most common battleground being law enforcement for visiting Americans. Almost daily, DCPJ arrested American exchange students in possession of drugs, U. S. businessmen for soliciting underage Prostitutes, American tourists for shoplifting or destruction of property. Legally, the U. S. Embassy could intervene and extradite guilty citizens back to the United States, where they received nothing more than a slap on the wrist.
查看中文翻译
"Is everything all right?" Fache asked.
查看中文翻译
L'emasculation de la Police Judiciaire, Fache called it. Paris Match had run a cartoon recently depicting Fache as a police dog, trying to bite an American criminal, but unable to reach because it was chained to the U. S. Embassy.
查看中文翻译
Weakly, Langdon shook his head.
查看中文翻译
Not tonight, Fache told himself. There is far too much at stake.
查看中文翻译
By the time Robert Langdon hung up the phone, he looked ill.
查看中文翻译
Bad news from home, Fache sensed, noticing Langdon was sweating slightly as Fache took back his cell phone.
查看中文翻译
第十一章 | 达·芬奇密码
5 / 8
Fache had no doubt the shock on Langdon's face was genuine, and yet he sensed another emotion there too, as if a distant fear were suddenly simmering in the American's eyes. "I'm sorry to hear that," Fache said, watching Langdon closely. "Would you like to sit down?" He motioned toward one of the viewing benches in the gallery.
查看中文翻译
"An accident," Langdon stammered, looking at Fache with a strange expression. "A friend…" He hesitated. "I'll need to fly home first thing in the morning."
查看中文翻译
Fache frowned inwardly at the delay. "The rest room. Of course. Let's take a break for a few minutes." He motioned back down the long hallway in the direction they had come from. "The rest rooms are back toward the curator's office."
查看中文翻译
Langdon hesitated, pointing in the other direction toward the far end of the Grand Gallery corridor. "I believe there's a much closer rest room at the end."
查看中文翻译
Langdon nodded absently and took a few steps toward the bench. He paused, looking more confused with every moment. "Actually, I think I'd like to use the rest room."
查看中文翻译
第十一章 | 达·芬奇密码
6 / 8
Fache realized Langdon was right. They were two thirds of the way down, and the Grand Gallery dead-ended at a pair of rest rooms. "Shall I accompany you?"
查看中文翻译
Fache was not wild about the idea of Langdon wandering alone down the remaining length of corridor, but he took comfort in knowing the Grand Gallery was a dead end whose only exit was at the other end-the gate under which they had entered. Although French fire regulations required several emergency stairwells for a space this large, those stairwells had been sealed automatically when Sauniere tripped the security system. Granted, that system had now been reset, unlocking the stairwells, but it didn't matter-the external doors, if opened, would set off fire alarms and were guarded outside by DCPJ agents. Langdon could not possibly leave without Fache knowing about it.
查看中文翻译
Langdon shook his head, already moving deeper into the gallery. "Not necessary. I think I'd like a few minutes alone."
查看中文翻译
"I need to return to Mr. Sauniere's office for a moment," Fache said. "Please come find me directly, Mr. Langdon. There is more we need to discuss."
查看中文翻译
第十一章 | 达·芬奇密码
7 / 8
Turning, Fache marched angrily in the opposite direction. Arriving at the gate, he slid under, exited the Grand Gallery, marched down the hall, and stormed into the command center at Sauniere's office.
查看中文翻译
Fache looked around. "Is she gone?"
查看中文翻译
"Who gave the approval to let Sophie Neveu into this building!" Fache bellowed.
查看中文翻译
Collet was the first to answer. "She told the guards outside she'd broken the code."
查看中文翻译
"She's not with you?"
查看中文翻译
"She left." Fache glanced out at the darkened hallway. Apparently Sophie had been in no mood to stop by and chat with the other officers on her way out.
查看中文翻译
Langdon gave a quiet wave as he disappeared into the darkness.
查看中文翻译
Pushing Sophie from his mind, Fache stared for a moment at the miniature knight standing on Sauniere's desk. Then he turned back to Collet. "Do you have him?"
查看中文翻译
For a moment, Fache considered radioing the guards in the entresol and telling them to stop Sophie and drag her back up here before she could leave the premises. He thought better of it. That was only his pride talking… wanting the last word. He'd had enough distractions tonight.
查看中文翻译
Deal with Agent Neveu later, he told himself, already looking forward to firing her.
查看中文翻译
第十一章 | 达·芬奇密码
8 / 8
"Good," Fache said, lighting a cigarette and stalking into the hall.
查看中文翻译
Collet gave a curt nod and spun the laptop toward Fache. The red dot was clearly visible on the floor plan overlay, blinking methodically in a room marked TOILETTES PUBLIQUES.
查看中文翻译
I've got a phone call to make. Be damned sure the rest room is the only place Langdon goes."
查看中文翻译

阅读难度

小说篇幅

小说分类