第二十八章 | 达·芬奇密码
1 / 5
Sophie looked at him in confusion. "You understand this?"
查看中文翻译
Sophie looked baffled in the glow of the message scrawled across the Mona Lisa's face.
查看中文翻译
"Sophie," Langdon said, "the Priory's tradition of perpetuating goddess worship is based on a belief that powerful men in the early Christian church 'conned' the world by propagating lies that devalued the female and tipped the scales in favor of the masculine." Sophie remained silent, staring at the words.
查看中文翻译
"The Priory," Langdon whispered. "This proves your grandfather was a member!"
查看中文翻译
"It's flawless," Langdon said, nodding as his thoughts churned. "It's a proclamation of one of the Priory's most fundamental philosophies!"
查看中文翻译
Inside the Salle des Etats, Langdon stared in astonishment at the six words glowing on the Plexiglas. The text seemed to hover in space, casting a jagged shadow across Mona Lisa's mysterious smile.
查看中文翻译
SO DARK THE CON OF MAN
查看中文翻译
"The Priory believes that Constantine and his male successors successfully converted the world from matriarchal paganism to patriarchal Christianity by waging a campaign of propaganda that demonized the sacred feminine, obliterating the goddess from modern religion forever." Sophie's expression remained uncertain. "My grandfather sent me to this spot to find this. He must be trying to tell me more than that."
查看中文翻译
第二十八章 | 达·芬奇密码
2 / 5
The Catholic Inquisition published the book that arguably could be called the most blood-soaked publication in human history. Malleus Maleficarum -- or The Witches' Hammer -- indoctrinated the world to "the dangers of freethinking women" and instructed the clergy how to locate, torture, and destroy them. Those deemed "witches" by the Church included all female scholars, priestesses, gypsies, mystics, nature lovers, herb gatherers, and any women "suspiciously attuned to the natural world." Midwives also were killed for their heretical practice of using medical knowledge to ease the pain of childbirth -- a suffering, the Church claimed, that was God's rightful punishment for Eve's partaking of the Apple of Knowledge, thus giving birth to the idea of Original Sin. During three hundred years of witch hunts, the Church burned at the stake an astounding five million women.
查看中文翻译
So dark the con of man, he thought. So dark indeed.
查看中文翻译
Nobody could deny the enormous good the modern Church did in today's troubled world, and yet the Church had a deceitful and violent history. Their brutal crusade to "reeducate" the pagan and feminine-worshipping religions spanned three centuries, employing methods as inspired as they were horrific.
查看中文翻译
Langdon understood her meaning. She thinks this is another code. Whether a hidden meaning existed here or not, Langdon could not immediately say. His mind was still grappling with the bold clarity of Saunière's outward message.
查看中文翻译
第二十八章 | 达·芬奇密码
3 / 5
The once hallowed act of Hieros Gamos -- the natural sexual union between man and woman through which each became spiritually whole -- had been recast as a shameful act. Holy men who had once required sexual union with their female counterparts to commune with God now feared their natural sexual urges as the work of the devil, collaborating with his favorite accomplice… woman.
查看中文翻译
Women, once celebrated as an essential half of spiritual enlightenment, had been banished from the temples of the world. There were no female Orthodox rabbis, Catholic priests, nor Islamic clerics.
查看中文翻译
Today's world was living proof.
查看中文翻译
The propaganda and bloodshed had worked.
查看中文翻译
Not even the feminine association with the left-hand side could escape the Church's defamation. In France and Italy, the words for "left"-- gauche and sinistra -- came to have deeply negative overtones, while their right-hand counterparts rang of righteousness, dexterity, and correctness. To this day, radical thought was considered left wing, irrational thought was left brain, and anything evil, sinister.
查看中文翻译
第二十八章 | 达·芬奇密码
4 / 5
"Robert!" Sophie said, her whisper yanking him back.
查看中文翻译
The days of the goddess were over. The pendulum had swung. Mother Earth had become a man's world, and the gods of destruction and war were taking their toll. The male ego had spent two millennia running unchecked by its female counterpart. The Priory of Sion believed that it was this obliteration of the sacred feminine in modern life that had caused what the Hopi Native Americans called koyanisquatsi -- "life out of balance" -- an unstable situation marked by testosterone-fueled wars, a plethora of misogynistic societies, and a growing disrespect for Mother Earth.
查看中文翻译
"Someone's coming!" He heard the approaching footsteps out in the hallway.
查看中文翻译
For an instant he felt totally blind. Over where! As his vision cleared he saw Sophie's silhouette racing toward the center of the room and ducking out of sight behind the octagonal viewing bench.
查看中文翻译
"Over here!" Sophie extinguished the black light and seemed to evaporate before Langdon's eyes.
查看中文翻译
He was about to dash after her when a booming voice stopped him cold.
查看中文翻译
第二十八章 | 达·芬奇密码
5 / 5
The Louvre security agent advanced through the entrance to the Salle des Etats, his pistol outstretched, taking deadly aim at Langdon's chest.
查看中文翻译
Langdon felt his arms raise instinctively for the ceiling.
查看中文翻译
Langdon was face first on the floor in a matter of seconds. The guard hurried over and kicked his legs apart, spreading Langdon out.
查看中文翻译
"Mauvaise idée, Monsieur Langdon," he said, pressing the gun hard into Langdon's back.
查看中文翻译
"Mauvaise idée."
查看中文翻译
"Arrêtez!" a man commanded from the doorway.
查看中文翻译
Face down on the parquet floor with his arms and legs spread wide, Langdon found little humor in the irony of his position. The Vitruvian Man, he thought. Face down.
查看中文翻译
"Couchez-vous!" the guard commanded.
查看中文翻译

阅读难度

小说篇幅

小说分类