第八十七章 | 人性的枷锁
1 / 13
Ten days later Thorpe Athelny was well enough to leave the hospital. He gave Philip his address, and Philip promised to dine with him at one o'clock on the following Sunday. Athelny had told him that he lived in a house built by Inigo Jones; he had raved, as he raved over everything, over the balustrade of old oak; and when he came down to open the door for Philip he made him at once admire the elegant carving of the lintel. It was a shabby house, badly needing a coat of paint, but with the dignity of its period, in a little street between Chancery Lane and Holborn, which had once been fashionable but was now little better than a slum: there was a plan to pull it down in order to put up handsome offices; meanwhile the rents were small, and Athelny was able to get the two upper floors at a price which suited his income. Philip had not seen him up before and was surprised at his small size; he was not more than five feet and five inches high. He was dressed fantastically in blue linen trousers of the sort worn by working men in France, and a very old brown velvet coat; he wore a bright red sash round his waist, a low collar, and for tie a flowing bow of the kind used by the comic Frenchman in the pages of Punch. He greeted Philip with enthusiasm. He began talking at once of the house and passed his hand lovingly over the balusters.
查看中文翻译
第八十七章 | 人性的枷锁
2 / 13
He insisted on taking Philip into a room on the first floor, where a man in shirt sleeves, a blousy woman, and three children were having their Sunday dinner.
查看中文翻译
"Look at it, feel it, it's like silk. What a miracle of grace! And in five years the house-breaker will sell it for firewood."
查看中文翻译
Philip could see that they looked upon Athelny as a little queer; but they liked him none the less and they listened open-mouthed while he discoursed with his impetuous fluency on the beauty of the seventeenth-century ceiling.
查看中文翻译
"I've just brought this gentleman in to show him your ceiling. Did you ever see anything so wonderful? How are you, Mrs. Hodgson? This is Mr. Carey, who looked after me when I was in the hospital."
查看中文翻译
"Come in, sir," said the man. "Any friend of Mr. Athelny's is welcome. Mr. Athelny shows the ceiling to all his friends. And it don't matter what we're doing, if we're in bed or if I'm 'aving a wash, in 'e comes."
查看中文翻译
"What a crime to pull this down, eh, Hodgson? You're an influential citizen, why don't you write to the papers and protest?"
查看中文翻译
第八十七章 | 人性的枷锁
3 / 13
"Sanitation be damned, give me art," cried Athelny. "I've got nine children and they thrive on bad drains. No, no, I'm not going to take any risk. None of your new-fangled notions for me! When I move from here I'm going to make sure the drains are bad before I take anything."
查看中文翻译
"Mr. Athelny will 'ave his little joke. They do say these 'ouses are that insanitory, it's not safe to live in them."
查看中文翻译
The man in shirt sleeves gave a laugh and said to Philip:
查看中文翻译
There was a knock at the door, and a little fair-haired girl opened it.
查看中文翻译
"Daddy, mummy says, do stop talking and come and eat your dinner."
查看中文翻译
"This is my third daughter," said Athelny, pointing to her with a dramatic forefinger. "She is called Maria del Pilar, but she answers more willingly to the name of Jane. Jane, your nose wants blowing."
查看中文翻译
"I haven't got a hanky, daddy."
查看中文翻译
"Tut, tut, child," he answered, as he produced a vast, brilliant bandanna, "what do you suppose the Almighty gave you fingers for?"
查看中文翻译
They went upstairs, and Philip was taken into a room with walls panelled in dark oak. In the middle was a narrow table of teak on trestle legs, with two supporting bars of iron, of the kind called in Spain mesa de hieraje. They were to dine there, for two places were laid, and there were two large arm-chairs, with broad flat arms of oak and leathern backs, and leathern seats. They were severe, elegant, and uncomfortable. The only other piece of furniture was a bargueno, elaborately ornamented with gilt iron-work, on a stand of ecclesiastical design roughly but very finely carved. There stood on this two or three lustre plates, much broken but rich in colour; and on the walls were old masters of the Spanish school in beautiful though dilapidated frames: though gruesome in subject, ruined by age and bad treatment, and second-rate in their conception, they had a glow of passion. There was nothing in the room of any value, but the effect was lovely. It was magnificent and yet austere. Philip felt that it offered the very spirit of old Spain. Athelny was in the middle of showing him the inside of the bargueno, with its beautiful ornamentation and secret drawers, when a tall girl, with two plaits of bright brown hair hanging down her back, came in.
查看中文翻译
第八十七章 | 人性的枷锁
4 / 13
"Mother says dinner's ready and waiting and I'm to bring it in as soon as you sit down."
查看中文翻译
"I christened her Maria del Sol, because she was my first child and I dedicated her to the glorious sun of Castile; but her mother calls her Sally and her brother Pudding-Face."
查看中文翻译
"Come and shake hands with Mr. Carey, Sally." He turned to Philip. "Isn't she enormous? She's my eldest. How old are you, Sally?"
查看中文翻译
"Mother says she'll come in after dinner. She hasn't washed herself yet."
查看中文翻译
"Fifteen, father, come next June."
查看中文翻译
Philip followed his host into the kitchen. It was small and much overcrowded. There had been a lot of noise, but it stopped as soon as the stranger entered. There was a large table in the middle and round it, eager for dinner, were seated Athelny's children. A woman was standing at the oven, taking out baked potatoes one by one.
查看中文翻译
The girl smiled shyly, she had even, white teeth, and blushed. She was well set-up, tall for her age, with pleasant gray eyes and a broad forehead. She had red cheeks.
查看中文翻译
"Then we'll go in and see her ourselves. He mustn't eat the Yorkshire pudding till he's shaken the hand that made it."
查看中文翻译
"Go and tell your mother to come in and shake hands with Mr. Carey before he sits down."
查看中文翻译
第八十七章 | 人性的枷锁
5 / 13
She wore a dirty apron, and the sleeves of her cotton dress were turned up above her elbows; she had curling pins in her hair. Mrs. Athelny was a large woman, a good three inches taller than her husband, fair, with blue eyes and a kindly expression; she had been a handsome creature, but advancing years and the bearing of many children had made her fat and blousy; her blue eyes had become pale, her skin was coarse and red, the colour had gone out of her hair. She straightened herself, wiped her hand on her apron, and held it out.
查看中文翻译
"Here's Mr. Carey, Betty," said Athelny.
查看中文翻译
"Fancy bringing him in here. What will he think?"
查看中文翻译
"You're welcome, sir," she said, in a slow voice, with an accent that seemed oddly familiar to Philip. "Athelny said you was very kind to him in the 'orspital."
查看中文翻译
"Now you must be introduced to the live stock," said Athelny. "That is Thorpe," he pointed to a chubby boy with curly hair, "he is my eldest son, heir to the title, estates, and responsibilities of the family. There is Athelstan, Harold, Edward." He pointed with his forefinger to three smaller boys, all rosy, healthy, and smiling, though when they felt Philip's smiling eyes upon them they looked shyly down at their plates. "Now the girls in order: Maria del Sol…"
查看中文翻译
第八十七章 | 人性的枷锁
6 / 13
"Pudding-Face," said one of the small boys.
查看中文翻译
"Your sense of humour is rudimentary, my son. Maria de los Mercedes, Maria del Pilar, Maria de la Concepcion, Maria del Rosario."
查看中文翻译
"I call them Sally, Molly, Connie, Rosie, and Jane," said Mrs. Athelny. "Now, Athelny, you go into your own room and I'll send you your dinner. I'll let the children come in afterwards for a bit when I've washed them."
查看中文翻译
"Oh no, I always have my meals by myself. I like these antique customs. I don't think that women ought to sit down at table with men. It ruins conversation and I'm sure it's very bad for them. It puts ideas in their heads, and women are never at ease with themselves when they have ideas."
查看中文翻译
"You go first, Mr. Carey, or I shall never get him to sit down and eat his dinner."
查看中文翻译
"My dear, if I'd had the naming of you I should have called you Maria of the Soapsuds. You're always torturing these wretched brats with soap."
查看中文翻译
"I hope you didn't have the table laid here on my account," said Philip. "I should have been quite happy to eat with the children."
查看中文翻译
Athelny and Philip installed themselves in the great monkish chairs, and Sally brought them in two plates of beef, Yorkshire pudding, baked potatoes, and cabbage. Athelny took sixpence out of his pocket and sent her for a jug of beer.
查看中文翻译
第八十七章 | 人性的枷锁
7 / 13
Both host and guest ate with a hearty appetite.
查看中文翻译
Athelny laughed. He had a peculiarly joyous laugh.
查看中文翻译
"Did you ever taste such Yorkshire pudding? No one can make it like my wife. That's the advantage of not marrying a lady. You noticed she wasn't a lady, didn't you?"
查看中文翻译
It was an awkward question, and Philip did not know how to answer it.
查看中文翻译
"No, she's not a lady, nor anything like it. Her father was a farmer, and she's never bothered about aitches in her life. We've had twelve children and nine of them are alive. I tell her it's about time she stopped, but she's an obstinate woman, she's got into the habit of it now, and I don't believe she'll be satisfied till she's had twenty."
查看中文翻译
At that moment Sally came in with the beer, and, having poured out a glass for Philip, went to the other side of the table to pour some out for her father. He put his hand round her waist.
查看中文翻译
"Did you ever see such a handsome, strapping girl? Only fifteen and she might be twenty. Look at her cheeks. She's never had a day's illness in her life. It'll be a lucky man who marries her, won't it, Sally?"
查看中文翻译
"I never thought about it," he said lamely.
查看中文翻译
第八十七章 | 人性的枷锁
8 / 13
Sally listened to all this with a slight, slow smile, not much embarrassed, for she was accustomed to her father's outbursts, but with an easy modesty which was very attractive.
查看中文翻译
"Don't let your dinner get cold, father," she said, drawing herself away from his arm. "You'll call when you're ready for your pudding, won't you?"
查看中文翻译
"My word, is there anything better than English beer?" he said. "Let us thank God for simple pleasures, roast beef and rice pudding, a good appetite and beer. I was married to a lady once. My God! Don't marry a lady, my boy."
查看中文翻译
Philip laughed. He was exhilarated by the scene, the funny little man in his odd clothes, the panelled room and the Spanish furniture, the English fare: the whole thing had an exquisite incongruity.
查看中文翻译
They were left alone, and Athelny lifted the pewter tankard to his lips. He drank long and deep.
查看中文翻译
"You laugh, my boy, you can't imagine marrying beneath you. You want a wife who's an intellectual equal. Your head is crammed full of ideas of comradeship. Stuff and nonsense, my boy! A man doesn't want to talk politics to his wife, and what do you think I care for Betty's views upon the Differential Calculus? A man wants a wife who can cook his dinner and look after his children. I've tried both and I know. Let's have the pudding in."
查看中文翻译
第八十七章 | 人性的枷锁
9 / 13
"No, father," answered Sally demurely.
查看中文翻译
Athelny laughed boisterously. Sally brought them plates of rice pudding, rich, creamy, and luscious. Athelny attacked his with gusto.
查看中文翻译
"Let her alone, my boy. She doesn't want you to fuss about, do you, Sally? And she won't think it rude of you to sit still while she waits upon you. She don't care a damn for chivalry, do you, Sally?"
查看中文翻译
"Do you know what I'm talking about, Sally?"
查看中文翻译
He clapped his hands and presently Sally came. When she took away the plates, Philip wanted to get up and help her, but Athelny stopped him.
查看中文翻译
"One of the rules of this house is that Sunday dinner should never alter. It is a ritual. Roast beef and rice pudding for fifty Sundays in the year. On Easter Sunday lamb and green peas, and at Michaelmas roast goose and apple sauce. Thus we preserve the traditions of our people. When Sally marries she will forget many of the wise things I have taught her, but she will never forget that if you want to be good and happy you must eat on Sundays roast beef and rice pudding."
查看中文翻译
"No, father. But you know mother doesn't like you to swear."
查看中文翻译
第八十七章 | 人性的枷锁
10 / 13
"D'you know the legend of the halcyon?" said Athelny: Philip was growing used to his rapid leaping from one subject to another. "When the kingfisher, flying over the sea, is exhausted, his mate places herself beneath him and bears him along upon her stronger wings. That is what a man wants in a wife, the halcyon. I lived with my first wife for three years. She was a lady, she had fifteen hundred a year, and we used to give nice little dinner parties in our little red brick house in Kensington. She was a charming woman; they all said so, the barristers and their wives who dined with us, and the literary stockbrokers, and the budding politicians; oh, she was a charming woman. She made me go to church in a silk hat and a frock coat, she took me to classical concerts, and she was very fond of lectures on Sunday afternoon; and she sat down to breakfast every morning at eight-thirty, and if I was late breakfast was cold; and she read the right books, admired the right pictures, and adored the right music. My God, how that woman bored me! She is charming still, and she lives in the little red brick house in Kensington, with Morris papers and Whistler's etchings on the walls, and gives the same nice little dinner parties, with veal creams and ices from Gunter's, as she did twenty years ago."
查看中文翻译
"You'll call when you're ready for cheese," said Sally impassively.
查看中文翻译
第八十七章 | 人性的枷锁
11 / 13
"It's the greatest mistake in the world to think that one needs money to bring up a family. You need money to make them gentlemen and ladies, but I don't want my children to be ladies and gentlemen. Sally's going to earn her living in another year. She's to be apprenticed to a dressmaker, aren't you, Sally? And the boys are going to serve their country. I want them all to go into the Navy; it's a jolly life and a healthy life, good food, good pay, and a pension to end their days on."
查看中文翻译
"Betty's not my wife, you know; my wife wouldn't divorce me. The children are bastards, every jack one of them, and are they any the worse for that? Betty was one of the maids in the little red brick house in Kensington. Four or five years ago I was on my uppers, and I had seven children, and I went to my wife and asked her to help me. She said she'd make me an allowance if I'd give Betty up and go abroad. Can you see me giving Betty up? We starved for a while instead. My wife said I loved the gutter. I've degenerated; I've come down in the world; I earn three pounds a week as press agent to a linendraper, and every day I thank God that I'm not in the little red brick house in Kensington."
查看中文翻译
Philip did not ask by what means the ill-matched couple had separated, but Athelny told him.
查看中文翻译
Sally brought in Cheddar cheese, and Athelny went on with his fluent conversation.
查看中文翻译
第八十七章 | 人性的枷锁
12 / 13
There was a cupboard in the wainscoting and from this he took a family tree. He showed it to Philip with child-like satisfaction. It was indeed imposing.
查看中文翻译
Philip lit his pipe. Athelny smoked cigarettes of Havana tobacco, which he rolled himself. Sally cleared away. Philip was reserved, and it embarrassed him to be the recipient of so many confidences. Athelny, with his powerful voice in the diminutive body, with his bombast, with his foreign look, with his emphasis, was an astonishing creature. He reminded Philip a good deal of Cronshaw. He appeared to have the same independence of thought, the same bohemianism, but he had an infinitely more vivacious temperament; his mind was coarser, and he had not that interest in the abstract which made Cronshaw's conversation so captivating. Athelny was very proud of the county family to which he belonged; he showed Philip photographs of an Elizabethan mansion, and told him:
查看中文翻译
"The Athelnys have lived there for seven centuries, my boy. Ah, if you saw the chimney-pieces and the ceilings!"
查看中文翻译
第八十七章 | 人性的枷锁
13 / 13
An uneasy feeling came to Philip that possibly the whole story was an elaborate imposture, not told with any base motive, but merely from a wish to impress, startle, and amaze. Athelny had told him that he was at Winchester; but Philip, sensitive to differences of manner, did not feel that his host had the characteristics of a man educated at a great public school. While he pointed out the great alliances which his ancestors had formed, Philip amused himself by wondering whether Athelny was not the son of some tradesman in Winchester, auctioneer or coal-merchant, and whether a similarity of surname was not his only connection with the ancient family whose tree he was displaying.
查看中文翻译
"You see how the family names recur, Thorpe, Athelstan, Harold, Edward; I've used the family names for my sons. And the girls, you see, I've given Spanish names to."
查看中文翻译

阅读难度

小说篇幅

小说分类