Mrs. Henry van der Luyden listened in silence to her cousin Mrs. Archer's narrative.
查看中文翻译
It was all very well to tell yourself in advance that Mrs. van der Luyden was always silent, and that, though non-committal by nature and training, she was very kind to the people she really liked. Even personal experience of these facts was not always a protection from the chill that descended on one in the high-ceilinged white-walled Madison Avenue drawing-room, with the pale brocaded armchairs so obviously uncovered for the occasion, and the gauze still veiling the ormolu mantel ornaments and the beautiful old carved frame of Gainsborough's "Lady Angelica du Lac."
查看中文翻译
Mrs. van der Luyden's portrait by Huntington (in black velvet and Venetian point) faced that of her lovely ancestress. It was generally considered "as fine as a Cabanel," and, though twenty years had elapsed since its execution, was still "a perfect likeness." Indeed the Mrs. van der Luyden who sat beneath it listening to Mrs. Archer might have been the twin-sister of the fair and still youngish woman drooping against a gilt armchair before a green rep curtain. Mrs. van der Luyden still wore black velvet and Venetian point when she went into society -- or rather (since she never dined out) when she threw open her own doors to receive it. Her fair hair, which had faded without turning grey, was still parted in flat overlapping points on her forehead, and the straight nose that divided her pale blue eyes was only a little more pinched about the nostrils than when the portrait had been painted. She always, indeed, struck Newland Archer as having been rather gruesomely preserved in the airless atmosphere of a perfectly irreproachable existence, as bodies caught in glaciers keep for years a rosy life-in-death.
查看中文翻译
Mrs. van der Luyden's attitude said neither yes nor no, but always appeared to incline to clemency till her thin lips, wavering into the shadow of a smile, made the almost invariable reply: "I shall first have to talk this over with my husband."
查看中文翻译
Like all his family, he esteemed and admired Mrs. van der Luyden; but he found her gentle bending sweetness less approachable than the grimness of some of his mother's old aunts, fierce spinsters who said "No" on principle before they knew what they were going to be asked.
查看中文翻译
Mrs. van der Luyden, however, who had seldom surprised any one, now surprised them by reaching her long hand toward the bell-rope.
查看中文翻译
She and Mr. van der Luyden were so exactly alike that Archer often wondered how, after forty years of the closest conjugality, two such merged identities ever separated themselves enough for anything as controversial as a talking-over. But as neither had ever reached a decision without prefacing it by this mysterious conclave, Mrs. Archer and her son, having set forth their case, waited resignedly for the familiar phrase.
查看中文翻译
A footman appeared, to whom she gravely added: "If Mr. van der Luyden has finished reading the newspaper, please ask him to be kind enough to come."
查看中文翻译
"I think," she said, "I should like Henry to hear what you have told me."
查看中文翻译
She said "reading the newspaper" in the tone in which a Minister's wife might have said: "Presiding at a Cabinet meeting"-- not from any arrogance of mind, but because the habit of a life-time, and the attitude of her friends and relations, had led her to consider Mr. van der Luyden's least gesture as having an almost sacerdotal importance.
查看中文翻译
The double doors had solemnly reopened and between them appeared Mr. Henry van der Luyden, tall, spare and frock-coated, with faded fair hair, a straight nose like his wife's and the same look of frozen gentleness in eyes that were merely pale grey instead of pale blue.
查看中文翻译
她讲"读报"的口气宛如一位大臣的妻子讲"主持内阁会议",这并非由于她成心妄自尊大,而是因为终生的习惯及亲友们的态度致使她认为,范德卢顿先生的一举一动犹如执掌大政般重要.
查看中文翻译
Her promptness of action showed that she considered the case as pressing as Mrs. Archer; but, lest she should be thought to have committed herself in advance, she added, with the sweetest look: "Henry always enjoys seeing you, dear Adeline; and he will wish to congratulate Newland."
查看中文翻译
"I had just finished reading the Times," he said, laying his long finger-tips together. "In town my mornings are so much occupied that I find it more convenient to read the newspapers after luncheon."
查看中文翻译
"But I hope you HAD finished your reading, Henry?" his wife interposed.
查看中文翻译
Mr. van der Luyden greeted Mrs. Archer with cousinly affability, proffered to Newland low-voiced congratulations couched in the same language as his wife's, and seated himself in one of the brocade armchairs with the simplicity of a reigning sovereign.
查看中文翻译
"Ah, there's a great deal to be said for that plan -- indeed I think my uncle Egmont used to say he found it less agitating not to read the morning papers till after dinner," said Mrs. Archer responsively.
查看中文翻译
"Quite -- quite," he reassured her.
查看中文翻译
"Then I should like Adeline to tell you --"
查看中文翻译
"Yes: my good father abhorred hurry. But now we live in a constant rush," said Mr. van der Luyden in measured tones, looking with pleasant deliberation about the large shrouded room which to Archer was so complete an image of its owners.
查看中文翻译
"Oh, it's really Newland's story," said his mother smiling; and proceeded to rehearse once more the monstrous tale of the affront inflicted on Mrs. Lovell Mingott.
查看中文翻译
"Of course," she ended, "Augusta Welland and Mary Mingott both felt that, especially in view of Newland's engagement, you and Henry OUGHT TO KNOW."
查看中文翻译
"Ah --" said Mr. van der Luyden, drawing a deep breath.
查看中文翻译
There was a silence during which the tick of the monumental ormolu clock on the white marble mantelpiece grew as loud as the boom of a minute-gun. Archer contemplated with awe the two slender faded figures, seated side by side in a kind of viceregal rigidity, mouthpieces of some remote ancestral authority which fate compelled them to wield, when they would so much rather have lived in simplicity and seclusion, digging invisible weeds out of the perfect lawns of Skuytercliff, and playing Patience together in the evenings.
查看中文翻译
Mr. van der Luyden was the first to speak.
查看中文翻译
"You really think this is due to some -- some intentional interference of Lawrence Lefferts's?" he enquired, turning to Archer.
查看中文翻译
"Ah, if only you and Louisa went out more!" sighed Mrs. Archer.
查看中文翻译
"The LEFFERTSES!--" echoed Mrs. Archer. "What would uncle Egmont have said of Lawrence Lefferts's pronouncing on anybody's social position? It shows what Society has come to."
查看中文翻译
But instantly she became aware of her mistake. The van der Luydens were morbidly sensitive to any criticism of their secluded existence. They were the arbiters of fashion, the Court of last Appeal, and they knew it, and bowed to their fate. But being shy and retiring persons, with no natural inclination for their part, they lived as much as possible in the sylvan solitude of Skuytercliff, and when they came to town, declined all invitations on the plea of Mrs. van der Luyden's health.
查看中文翻译
"I'm certain of it, sir. Larry has been going it rather harder than usual lately -- if cousin Louisa won't mind my mentioning it -- having rather a stiff affair with the postmaster's wife in their village, or some one of that sort; and whenever poor Gertrude Lefferts begins to suspect anything, and he's afraid of trouble, he gets up a fuss of this kind, to show how awfully moral he is, and talks at the top of his voice about the impertinence of inviting his wife to meet people he doesn't wish her to know. He's simply using Madame Olenska as a lightning-rod; I've seen him try the same thing often before."
查看中文翻译
"The LEFFERTSES!--" said Mrs. van der Luyden.
查看中文翻译
"We'll hope it has not quite come to that," said Mr. van der Luyden firmly.
查看中文翻译
"You really think this is due to some -- some intentional interference of Lawrence Lefferts's?" he enquired, turning to Archer.
查看中文翻译
Newland Archer came to his mother's rescue. "Everybody in New York knows what you and cousin Louisa represent. That's why Mrs. Mingott felt she ought not to allow this slight on Countess Olenska to pass without consulting you."
查看中文翻译
Mr. van der Luyden was the first to speak.
查看中文翻译
"I'm certain of it, sir. Larry has been going it rather harder than usual lately -- if cousin Louisa won't mind my mentioning it -- having rather a stiff affair with the postmaster's wife in their village, or some one of that sort; and whenever poor Gertrude Lefferts begins to suspect anything, and he's afraid of trouble, he gets up a fuss of this kind, to show how awfully moral he is, and talks at the top of his voice about the impertinence of inviting his wife to meet people he doesn't wish her to know. He's simply using Madame Olenska as a lightning-rod; I've seen him try the same thing often before."
查看中文翻译
"The LEFFERTSES!--" said Mrs. van der Luyden.
查看中文翻译
"We'll hope it has not quite come to that," said Mr. van der Luyden firmly.
查看中文翻译
"The LEFFERTSES!--" echoed Mrs. Archer. "What would uncle Egmont have said of Lawrence Lefferts's pronouncing on anybody's social position? It shows what Society has come to."
查看中文翻译
Newland Archer came to his mother's rescue. "Everybody in New York knows what you and cousin Louisa represent. That's why Mrs. Mingott felt she ought not to allow this slight on Countess Olenska to pass without consulting you."
查看中文翻译
"Ah, if only you and Louisa went out more!" sighed Mrs. Archer.
查看中文翻译
But instantly she became aware of her mistake. The van der Luydens were morbidly sensitive to any criticism of their secluded existence. They were the arbiters of fashion, the Court of last Appeal, and they knew it, and bowed to their fate. But being shy and retiring persons, with no natural inclination for their part, they lived as much as possible in the sylvan solitude of Skuytercliff, and when they came to town, declined all invitations on the plea of Mrs. van der Luyden's health.
查看中文翻译
"There is nothing to thank me for, dear Adeline; nothing whatever. This kind of thing must not happen in New York; it shall not, as long as I can help it," he pronounced with sovereign gentleness as he steered his cousins to the door.
查看中文翻译
Mrs. Archer, who knew this to be a hint that the seventeen-hand chestnuts which were never kept waiting were at the door, rose with a hurried murmur of thanks. Mrs. van der Luyden beamed on her with the smile of Esther interceding with Ahasuerus; but her husband raised a protesting hand.
查看中文翻译
Some of the younger men in the club box exchanged a smile at this announcement, and glanced sideways at Lawrence Lefferts, who sat carelessly in the front of the box, pulling his long fair moustache, and who remarked with authority, as the soprano paused: "No one but Patti ought to attempt the Sonnambula."
查看中文翻译
Two hours later, every one knew that the great C-spring barouche in which Mrs. van der Luyden took the air at all seasons had been seen at old Mrs. Mingott's door, where a large square envelope was handed in; and that evening at the Opera Mr. Sillerton Jackson was able to state that the envelope contained a card inviting the Countess Olenska to the dinner which the van der Luydens were giving the following week for their cousin, the Duke of St. Austrey.
查看中文翻译