第一章: 盖伯瑞尔·奥克在恋爱 | 远离尘嚣(简化版)
1 / 8
Gabriel Oak was a sensible man of good character, who had been brought up by his father as a shepherd, and then managed to save enough money to rent his own farm on Norcombe Hill, in Dorset. He was twenty-eight, a tall, well-built man, who did not seem, however, to think his appearance was very important.
查看中文翻译
One winter morning he was in one of his fields on the side of Norcombe Hill. Looking over his gate, Gabriel could see a yellow cart, loaded with furniture and plants, coming up the road. Right on top of the pile sat a handsome young woman As Gabriel was watching, the cart stopped at the top of the hill, and the driver climbed down to go back and fetch something that had fallen off.
查看中文翻译
The girl sat quietly in the sunshine for a few minutes. Then she picked up a parcel lying next to her, and looked round to see if the driver was coming back. There was no sign of him. She unwrapped the parcel, and took out the mirror it contained. The sun shone on her lovely face and hair. Although it was December, she looked almost summery, sitting there in her bright red jacket with the fresh green plants around her. She looked at herself in the mirror and smiled, thinking that only the birds could see her. But behind the gate Gabriel Oak was watching too.
查看中文翻译
第一章: 盖伯瑞尔·奥克在恋爱 | 远离尘嚣(简化版)
2 / 8
"She must be rather vain," he thought. "She doesn't need to look in that mirror at all!"
查看中文翻译
As the girl smiled and blushed at herself, she seemed to be dreaming, dreaming perhaps of men's hearts won and lost. When she heard the driver's footsteps, she packed the mirror away. The cart moved on downhill to the tollgate. Gabriel followed on foot. As he came closer he could hear the driver arguing with the gatekeeper.
查看中文翻译
"My mistress's niece, that's her on top of the furniture, is not going to pay you the extra twopence," said the driver. "She says she's offered you quite enough already."
查看中文翻译
"Well, if she doesn't pay the toll, your mistress's niece can't pass through the gate," replied the gatekeeper.
查看中文翻译
Gabriel thought that twopence did not seem worth bothering about, so he stepped forward. "Here," he said, handing the coins to the gatekeeper, "let the young woman pass."
查看中文翻译
The girl in the red jacket looked carelessly down at Gabriel, and told her man to drive on, without even thanking the farmer. Gabriel and the gatekeeper watched the cart move away. "That's a lovely young woman," said the gatekeeper.
查看中文翻译
第一章: 盖伯瑞尔·奥克在恋爱 | 远离尘嚣(简化版)
3 / 8
"But she has her faults," answered Gabriel.
查看中文翻译
"True, farmer."
查看中文翻译
"And the greatest of them is what it always is with women."
查看中文翻译
"Wanting to win the argument every time? Oh, you're right."
查看中文翻译
"No, her great fault is that she's vain."
查看中文翻译
A few days later, at nearly midnight on the longest night of the year, Gabriel Oak could be heard playing his flute on Norcombe Hill. The sky was so clear and the stars so visible that the earth could almost be seen turning. In that cold, hard air the sweet notes of the flute rang out. The music came from a little hut on wheels, standing in the corner of a field. Shepherds'huts like this are used as a shelter during the winter and spring, when shepherds have to stay out all night in the fields, looking after very young lambs.
查看中文翻译
Gabriel's two hundred and fifty sheep were not yet paid for He knew that, in order to make a success of the farming business, he had to make sure they produced a large number of healthy lambs. So he was determined to spend as many nights as necessary in the fields, to save his lambs from dying of cold or hunger.
查看中文翻译
第一章: 盖伯瑞尔·奥克在恋爱 | 远离尘嚣(简化版)
4 / 8
The hut was warm and quite comfortable inside. There was a stove, and some bread and beer on a shelf. On each side of the hut was a round hole like a window, which could be closed with a piece of wood. These airholes were usually kept open when the stove was burning, because too much smoke in a small, airless hut could kill the shepherd.
查看中文翻译
From time to time the sound of the flute stopped, and Gabriel came out of his hut to check his sheep. Whenever he discovered a half-dead new lamb, he brought the creature into the hut. In front of the stove it soon came back to life, and then he could return it to its mother.
查看中文翻译
He noticed a light further down the hill. It came from a wooden hut at the edge of a field. He walked down to it and put his eye to a hole in the wood. Inside, two women were feeding a sick cow. One of the women was middle-aged. The other was young and wore a cloak. Gabriel could not see her face.
查看中文翻译
"I think she'll be all right now, aunt," said the younger woman. "I can come and feed her again in the morning. What a pity I lost my hat on the way here!" Just then the girl dropped her cloak, and her long hair fell on to the shoulders of her red jacket. Gabriel recognized the girl of the yellow cart and the mirror, the girl who owed him twopence.
查看中文翻译
第一章: 盖伯瑞尔·奥克在恋爱 | 远离尘嚣(简化版)
5 / 8
The women left the hut, and Gabriel returned to his sheep.
查看中文翻译
As the sun was rising the next morning, Gabriel waited outside his hut until he saw the young woman riding up the hill. She was sitting sideways on the horse in the usual lady's position. He suddenly thought of the hat she had lost, searched for it, and found it among some leaves on the ground. He was just going to go up to her to give it back, when the girl did something very strange. Riding under the low branches of a tree, she dropped backwards flat on the horse's back, with her feet on its shoulders. Then, first looking round to make sure no one was watching, she sat up straight again and pulled her dress to her knees, with her legs on either side of the horse. This was obviously easier for riding, but not very ladylike. Gabriel was surprised and amused by her behaviour. He waited until she returned from her aunt's hut, and stepped out into the path in front of her.
查看中文翻译
"I found a hat," he said.
查看中文翻译
"It's mine," she said. She put it on and smiled. "It flew away."
查看中文翻译
第一章: 盖伯瑞尔·奥克在恋爱 | 远离尘嚣(简化版)
6 / 8
"At one o'clock this morning?"
查看中文翻译
"Well, yes. I needed my hat this morning. I had to ride to the hut in that field, where there's a sick cow belonging to my aunt."
查看中文翻译
"Yes, I know. I saw you."
查看中文翻译
"Where?" she asked, horrified.
查看中文翻译
"Riding all the way up the hill, along the path," said Gabriel, thinking of her unladylike position on the horse's back.
查看中文翻译
A deep blush spread from her head to her neck. Gabriel turned sympathetically away, wondering when he dared look at her again. When he turned back, she had gone.
查看中文翻译
Five mornings and evenings passed. The young woman came regularly to take care of the sick cow, but never spoke to Gabriel. He felt very sorry he had offended her so much by telling her he had seen her when she thought she was alone.
查看中文翻译
Then, one freezing night, Gabriel returned, exhausted, to his hut. The warm air from the stove made him sleepy, and he forgot to open one of the airholes before going to sleep. The next thing he knew was that the girl with the lovely face was 10 with him in the hut, holding his head in her arms.
查看中文翻译
第一章: 盖伯瑞尔·奥克在恋爱 | 远离尘嚣(简化版)
7 / 8
"Whatever is happening?" he asked, only half-conscious.
查看中文翻译
"Nothing now," she answered, "but you could have died in this hut of yours."
查看中文翻译
"Yes, I suppose I could," said Gabriel. He was hoping he could stay there, close to her, for a long time He wanted to tell her so, but he knew he could not express himself well, so he stayed silent. "How did you find me?" he asked in the end.
查看中文翻译
"Oh, I heard your dog scratching at the door, so I came to see what the matter was. I opened the door, and found you unconscious. It must have been the smoke from the stove."
查看中文翻译
"I believe you saved my life, Miss -- I don't know your name."
查看中文翻译
"There's no need to know it. I probably won't see you again."
查看中文翻译
"My name is Gabriel Oak."
查看中文翻译
"Mine isn't. You sound very proud of your name."
查看中文翻译
"Well, it's the only one I shall ever have."
查看中文翻译
"I don't like mine."
查看中文翻译
"I should think you'll soon get a new one."
查看中文翻译
"Well! That's my business, Gabriel Oak."
查看中文翻译
"I'm not very clever at talking, miss, but I want to thank you. Come, give me your hand!"
查看中文翻译
She hesitated, then offered her hand. He took it, but held it for only a moment. "I'm sorry," he said. "I didn't mean to let your hand go so quickly."
查看中文翻译
第一章: 盖伯瑞尔·奥克在恋爱 | 远离尘嚣(简化版)
8 / 8
"You may have it again then. Here it is."
查看中文翻译
Gabriel held it longer this time. "How soft it is, even in winter, not rough at all!" he said.
查看中文翻译
"there, that's long enough," she said, but without pulling it away. "But I suppose you're thinking you'd like to kiss it? You may if you want to."
查看中文翻译
"I wasn't thinking any such thing," said Gabriel, "but --"
查看中文翻译
"Oh no you won't!" She pulled her hand sharply away. "Now discover my name," she added, laughing, and left.
查看中文翻译

阅读难度

小说篇幅

小说分类