第一章: 画家 -“我在这幅画里画进了我自己太多的东西。” | 多里安·格雷的画像(简化版)
1 / 5
Through the open windows of the room came the rich scent of summer flowers. Lord Henry Wotton lay back in his chair and smoked his cigarette. Beyond the soft sounds of the garden he could just hear the noise of London.
查看中文翻译
In the centre of the room there was a portrait of a very beautiful young man, and in front of it stood the artist himself, Basil Hallward.
查看中文翻译
"It's your best work, Basil, the best portrait that you've ever painted," said Lord Henry lazily. "You must send it to the best art gallery in London.""
查看中文翻译
"No," Basil said slowly. "No, I won't send it anywhere."
查看中文翻译
Lord Henry was surprised. "But my dear Basil, why not?" he asked. "What strange people you artists are! You want to be famous, but then you're not happy when you are famous. It's bad when people talk about you -- but it's much worse when they don't talk about you."
查看中文翻译
"I know you'll laugh at me," replied Basil, "but I can't exhibit the picture in an art gallery. I've put too much of myself into it."
查看中文翻译
Lord Henry laughed. "Too much of yourself into it! You don't look like him at all. He has a fair and beautiful face. And you -- well, you look intelligent, of course, but with your strong face and black hair, you are not beautiful."
查看中文翻译
第一章: 画家 -“我在这幅画里画进了我自己太多的东西。” | 多里安·格雷的画像(简化版)
2 / 5
"You don't understand me, Harry," replied Basil. (Lord Henry's friends always called him Harry.) "Of course I'm not like him," Basil continued. "In fact, I prefer not to be beautiful. Dorian Gray's beautiful face will perhaps bring him danger and trouble."
查看中文翻译
"Dorian Gray? Is that his name?" asked Lord Henry.
查看中文翻译
"Yes. But I didn't want to tell you."
查看中文翻译
"Why not?"
查看中文翻译
"Oh, I can't explain," said Basil. "When I like people a lot, I never tell their names to my other friends. I love secrets, that's all."
查看中文翻译
"Of course," agreed his friend. "Life is much more exciting when you have secrets. For example, I never know where my wife is, and my wife never knows what I'm doing. When we meet -- and we do meet sometimes -- we tell each other crazy stories, and we pretend that they're true."
查看中文翻译
"You pretend all the time, Harry," said Basil. "I think that you're probably a very good husband, but you like to hide your true feelings."
查看中文翻译
"Oh, don't be so serious, Basil," smiled Lord Henry. "Let's go into the garden."
查看中文翻译
In the garden the leaves shone in the sunlight, and the flowers moved gently in the summer wind. The two young men sat on a long seat under the shadow of a tall tree.
查看中文翻译
第一章: 画家 -“我在这幅画里画进了我自己太多的东西。” | 多里安·格雷的画像(简化版)
3 / 5
"Before I go," said Lord Henry, "you must answer my question, Basil. Why won't you exhibit Dorian Gray's portrait in an art gallery?" He looked at his friend and smiled.
查看中文翻译
"Please give me the real reason, now. Not the answer that you gave me before."
查看中文翻译
"Harry, when an artist feels strongly about a portrait, it becomes a portrait of himself, not of the sitter. The artist paints the face and body of the sitter, but in fact he shows his own feelings. The reason why I won't exhibit this portrait is because I'm afraid it shows the secret of my heart."
查看中文翻译
Lord Henry laughed. "And what is this secret of your heart?"
查看中文翻译
His friend was silent. Lord Henry picked a flower and looked at it with interest.
查看中文翻译
"Two months ago," Basil said at last, "I was at a party at Lady Brandon's house. I was talking to friends when I realized that someone was watching me. I turned and saw Dorian Gray for the first time. We looked at each other, and I felt a sudden, very strong fear. I felt that this person could change my life…could bring me happiness -- and unhappiness. Later, Lady Brandon introduced us. We laughed at something that she said, and became friends at once."
查看中文翻译
第一章: 画家 -“我在这幅画里画进了我自己太多的东西。” | 多里安·格雷的画像(简化版)
4 / 5
He stopped Lord Henry smiled. "Tell me more," he said. "How often do you see him?"
查看中文翻译
"Every day," answered Basil. "I'm not happy if I don't see him every day -- he's necessary to my life."
查看中文翻译
"But I thought you only cared about your art," said Lord Henry.
查看中文翻译
"He is all my art now," replied Basil, seriously. "Since I met Dorian Gray, the work that I've done is good, the best work of my life. Because of him I see art in a different way, a new way. When I'm with him, I paint wonderful pictures."
查看中文翻译
"Basil, this is extraordinary. I must meet Dorian Gray," said Lord Henry.
查看中文翻译
Basil got up and walked up and down the garden. "So that's my secret Dorian doesn't know about my feelings. And I can't let people see the portrait, because it shows what's in my heart. There's too much of myself in it, Harry, too much!"
查看中文翻译
Lord Henry looked at Basil's face before he spoke. "Tell me, does Dorian Gray care about you?"
查看中文翻译
The artist thought for a few moments. "He likes me," he said at last. "I know he likes me. Usually he's very friendly to me, but sometimes he seems to enjoy hurting me. He says unkind things that give me pain, Harry. And then I feel that I've given myself to somebody who thinks my heart is a pretty flower. A flower that he can enjoy for a summer's day, and can forget tomorrow."
查看中文翻译
第一章: 画家 -“我在这幅画里画进了我自己太多的东西。” | 多里安·格雷的画像(简化版)
5 / 5
"Summer days, Basil," said Lord Henry witn a smile, "can sometimes be too long. Perhaps you'll become tired sooner than he will."
查看中文翻译
"Harry, don't talk like that. While I live, Dorian Gray will be important to me. You change your feelings too quickly. You can't feel what I feel."
查看中文翻译
"My dear Basil, how unkind you are!" Lord Henry was amused. How interesting other people's lives were, he thought. Slowly he pulled a flower to pieces with his long fingers. "I remember now," he continued. "I think my aunt knows Dorian Gray. I'd like to meet him very much."
查看中文翻译
"But I don't want you to meet him," said Basil.
查看中文翻译
A servant came across the garden towards them.
查看中文翻译
"Mr Dorian Gray has arrived, sir," he said to Basil.
查看中文翻译
"You have to introduce me now," laughed Lord Henry.
查看中文翻译
Basil turned to him. "Dorian Gray is my dearest fried," he said quietly. "He's a good person and he's young -- only twenty. Don't change him. Don't try to influence him. Your clever words are very amusing, of course, but you laugh at serious things. Don't take him away from me. He's necessary to my life as an artist."
查看中文翻译
Lord Henry smiled. "You worry too much, my friend," he said, and together they walked back into the house.
查看中文翻译

阅读难度

小说篇幅

小说分类