第三十六章: 生辰不吉 (3) | 芒果街上的小屋
1 / 2
I'll shake the sky like a hundred violins.
查看中文翻译
She listened to every book, every poem I read her. one day I read her one of my own. I came very close. I whispered it into the pillow:
查看中文翻译
I want to be like the waves on the sea, like the clouds in the wind,
查看中文翻译
but I'm me.
查看中文翻译
One day I'll jump out of my skin.
查看中文翻译
That's nice. That's very good, she said in her tired voice. You just remember to keep writing, Esperanza. You must keep writing. It will keep you free, and I said yes, but at that time I didn't know what she meant.
查看中文翻译
The day we played the game, we didn't know she was going to die. We pretended with our heads thrown back, our arms limp and useless, dangling like the dead. We laughed the way she did. We talked the way she talked, the way blind people talk without moving their head. We imitated the way you had to lift her head a little so she could drink water, she sucked it up slow out of a green tin cup. The water was warm and tasted like metal. Lucy laughed. Rachel too. We took turns being her. We screamed in the weak voice of a parrot for Totchy to come and wash those dishes. It was easy.
查看中文翻译
第三十六章: 生辰不吉 (3) | 芒果街上的小屋
2 / 2
And then she died, my aunt who listened to my poems.
查看中文翻译
And then we began to dream the dreams.
查看中文翻译
We didn't know. She had been dying such a long time, we forgot. Maybe she was ashamed. Maybe she was embarrassed it took so many years. The kids who wanted to be kids instead of washing dishes and ironing their papa's shirts, and the husband who wanted a wife again.
查看中文翻译

阅读难度

小说篇幅

小说分类