第九章: 列车员的证词 The Evidence of the Wagon Lit Conductor | 东方快车谋杀案
1 / 7
Poirot and M. Bouc sat together on one side of a table. The doctor sat across the aisle.
查看中文翻译
In the restaurant car all was in readiness.
查看中文翻译
The passports and tickets were in a pile at one side. There was writing paper, ink, pen and pencils.
查看中文翻译
"Excellent," said Poirot. "We can open our Court of Inquiry without more ado. First, I think, we should take the evidence of the Wagon Lit conductor. You probably know something about the man. What character has he? Is he a man in whose word you would place reliance?"
查看中文翻译
"I should say so most assuredly. Pierre Michel has been employed by the company for over fifteen years. He is a Frenchman -- lives near Calais. Thoroughly respectable and honest. Not, perhaps, remarkable for brains."
查看中文翻译
Poirot nodded comprehendingly. "Good," he said. "Let us see him."
查看中文翻译
On the table in front of Poirot was a plan of the Istanbul-Calais coach with the names of the passengers marked in in red ink.
查看中文翻译
Pierre Michel had recovered some of his assurance, but he was still extremely nervous.
查看中文翻译
第九章: 列车员的证词 The Evidence of the Wagon Lit Conductor | 东方快车谋杀案
2 / 7
"Almost immediately after dinner, Monsieur. Actually before we left Belgrade. So he did on the previous night. He had directed me to make up the bed while he was at dinner, and I did so."
查看中文翻译
Having soothed the man's fears, Poirot began his questions. He first elicited Michel's name and address, his length of service, and the length of time he had been on this particular route. These particulars he already knew, but the routine questions served to put the man at his ease.
查看中文翻译
"And now," went on Poirot, "let us come to the events of last night. M. Ratchett retired to bed -- when?"
查看中文翻译
"No, Monsieur, not that I know of."
查看中文翻译
"I hope Monsieur will not think that there has been any negligence on my part," he said anxiously, his eyes going from Poirot to M. Bouc. "It is a terrible thing that has happened. I hope Monsieur does not think that it reflects on me in any way?"
查看中文翻译
"His valet, Monsieur, and the young American gentleman his secretary."
查看中文翻译
"Did anybody go into his compartment afterwards?"
查看中文翻译
"Good. And that is the last you saw or heard of him?"
查看中文翻译
"Anyone else?"
查看中文翻译
第九章: 列车员的证词 The Evidence of the Wagon Lit Conductor | 东方快车谋杀案
3 / 7
"Mais oui -- at least --"
查看中文翻译
"Ce n'est rien. Je me suis trompé."
查看中文翻译
"Did you go back to your seat?"
查看中文翻译
"I knocked at the door, but he called out and said he had made a mistake."
查看中文翻译
"No, Monsieur, I went first to answer another bell that had just rung."
查看中文翻译
"One of my bells rang, Monsieur -- I remember -- I told you. It was the American lady. She had rung several times."
查看中文翻译
"I went into the next coach, the Athens coach, to speak to my colleague there. We spoke about the snow. That was at some time soon after one o'clock. I cannot say exactly."
查看中文翻译
"Yes, Monsieur."
查看中文翻译
"I, Monsieur? I was at my little seat at the end -- facing up the corridor."
查看中文翻译
"Yes?"
查看中文翻译
"No, Monsieur. You forget, he rang his bell about twenty to one -- soon after we had stopped."
查看中文翻译
"Now, Michel, I am going to ask you an important question. Where were you at a quarter past one?"
查看中文翻译
"You are sure?"
查看中文翻译
"Quite right," said Poirot. "That is what I heard. And then you went away?"
查看中文翻译
"In English or in French?"
查看中文翻译
"In French."
查看中文翻译
"And you returned -- when?"
查看中文翻译
"What happened exactly?"
查看中文翻译
"What were his words exactly?"
查看中文翻译
第九章: 列车员的证词 The Evidence of the Wagon Lit Conductor | 东方快车谋杀案
4 / 7
"I could not say exactly, Monsieur. Not later than two o'clock, certainly."
查看中文翻译
"Perhaps you slept?"
查看中文翻译
"I recollect," said Poirot. "And after that?"
查看中文翻译
"After that, Monsieur, I sat in my seat till morning."
查看中文翻译
"What time was all this?"
查看中文翻译
"He went back to his own compartment."
查看中文翻译
"Yes, Monsieur, it is the second compartment from that end of the corridor."
查看中文翻译
"I do not think so, Monsieur. The train being at a standstill prevented me from dozing off as I usually do."
查看中文翻译
"What did the Colonel do when he left M. MacQueen?"
查看中文翻译
"His bed was already made up?"
查看中文翻译
"And after that?"
查看中文翻译
"After that, Monsieur? I answered your bell and brought you some mineral water. Then, about half an hour later, I made up the bed in one of the other compartments -- that of the young American gentleman, M. Ratchett's secretary."
查看中文翻译
"No. 15-- that is quite close to your seat, is it not?"
查看中文翻译
"No, Monsieur."
查看中文翻译
"The English Colonel from No. 15 was with him. They had been sitting talking."
查看中文翻译
"You did not go again into the Athens coach?"
查看中文翻译
"Yes, Monsieur. I had made it up while he was at dinner."
查看中文翻译
"Was M. MacQueen alone in his compartment when you went to make up his bed?"
查看中文翻译
第九章: 列车员的证词 The Evidence of the Wagon Lit Conductor | 东方快车谋杀案
5 / 7
"You are sure?"
查看中文翻译
Poirot nodded. "And after that?"
查看中文翻译
"I do not know, Monsieur. It was far down the corridor, and she had her back to me. She had on a kimono of scarlet with dragons on it."
查看中文翻译
"Which lady?"
查看中文翻译
"Nothing, Monsieur, until the morning."
查看中文翻译
"Good, my friend," said Poirot. "I wondered whether you would remember that. By the way, I was awakened by what sounded like something heavy falling against my door. Have you any idea what that could have been?"
查看中文翻译
Poirot took no notice of the suggestion. Perhaps he did not wish to before the Wagon Lit conductor.
查看中文翻译
The man reflected. "One of the ladies went to the toilet at the far end, I think."
查看中文翻译
"Ah, pardon, you yourself, Monsieur, opened your door and looked out for a second."
查看中文翻译
"Unless," said M. Bouc, "it was something in the compartment next door that you heard."
查看中文翻译
The man stared at him. "There was nothing, Monsieur. Nothing, I am positive of it."
查看中文翻译
"Did you see any of the passengers moving up or down the corridor?"
查看中文翻译
"Then I must have had the cauchemar," said Poirot philosophically.
查看中文翻译
第九章: 列车员的证词 The Evidence of the Wagon Lit Conductor | 东方快车谋杀案
6 / 7
"Nor that he can be concealed on it somewhere?"
查看中文翻译
"Besides," said Michel, "no one could get on to the sleeping car without my seeing them."
查看中文翻译
"Let us pass to another point," he said. "Supposing that last night an assassin joined the train. It is quite certain that he could not have left it after committing the crime?"
查看中文翻译
"We should have left there at 11:58. But owing to the weather we were twenty minutes late."
查看中文翻译
Pierre Michael shook his head.
查看中文翻译
"Vincovci."
查看中文翻译
"What about the forward door? The one near the restaurant car?"
查看中文翻译
"What time was that?"
查看中文翻译
"When was the last stop?"
查看中文翻译
"It has been well searched," said M. Bouc. "Abandon that idea, my friend."
查看中文翻译
"Did you yourself descend from the train at Vincovci?"
查看中文翻译
"No, Monsieur. After the service of dinner the door between the ordinary carriages and the sleeping cars is locked."
查看中文翻译
"Someone might have come along from the ordinary part of the train?"
查看中文翻译
"Yes, Monsieur. I got down on to the platform as usual and stood by the step up into the train. The other conductors did the same."
查看中文翻译
第九章: 列车员的证词 The Evidence of the Wagon Lit Conductor | 东方快车谋杀案
7 / 7
Poirot studied the plan in front of him thoughtfully. Then he inclined his head.
查看中文翻译
"Thank you, Monsieur."
查看中文翻译
He tapped thoughtfully on the table for a minute or two.
查看中文翻译
"It is always fastened on the inside."
查看中文翻译
Poirot smiled on him kindly.
查看中文翻译
"Yes, Monsieur."
查看中文翻译
"It was the bell of Madame la Princesse Dragomiroff. She desired me to summon her maid."
查看中文翻译
"Monsieur does not blame me?" said the man timidly.
查看中文翻译
"You have had the evil chance, my friend," he said. "Ah! One other point while I remember it. You said that another bell rang just as you were knocking at M. Ratchett's door. In fact, I heard it myself. Whose was it?"
查看中文翻译
"It is not so fastened now."
查看中文翻译
"Probably," said Poirot.
查看中文翻译
"That is all," he said, "for the moment."
查看中文翻译
"And you did so?"
查看中文翻译
The man rose. He looked at M. Bouc.
查看中文翻译
The man looked surprised, then his face cleared. "Doubtless one of the passengers has opened it to look out on the snow."
查看中文翻译
"Do not distress yourself," said the latter kindly. "I cannot see that there has been any negligence on your part."
查看中文翻译
Gratified, Pierre Michel left the compartment.
查看中文翻译

阅读难度

小说篇幅

小说分类