第八章: 电视反击行动 | 饥饿游戏3: 嘲笑鸟
1 / 14
Boggs appears and gets a firm lock on my arm, but I'm not planning on running now. I look over at the hospital -- just in time to see the rest of the structure give way -- and the fight goes out of me. All those people, the hundreds of wounded, the relatives, the medics from 13, are no more. I turn back to Boggs, see the swelling on his face left by Gale's boot. I'm no expert, but I'm pretty sure his nose is broken. His voice is more resigned than angry, though. "Back to the landing strip." I obediently take a step forward and wince as I become aware of the pain behind my right knee. The adrenaline rush that overrode the sensation has passed and my body parts join in a chorus of complaints. I'm banged up and bloody and someone seems to be hammering on my left temple from inside my skull. Boggs quickly examines my face, then scoops me up and jogs for the runway. Halfway there, I puke on his bulletproof vest. It's hard to tell because he's short of breath, but I think he sighs.
查看中文翻译
A small hovercraft, different from the one that transported us here, waits on the runway. The second my team's on board, we take off. No comfy seats and windows this time. We seem to be in some sort of cargo craft. Boggs does emergency first aid on people to hold them until we get back to 13. I want to take off my vest, since I got a fair amount of vomit on it as well, but it's too cold to think about it. I lie on the floor with my head in Gale's lap. The last thing I remember is Boggs spreading a couple of burlap sacks over me.
查看中文翻译
第八章: 电视反击行动 | 饥饿游戏3: 嘲笑鸟
2 / 14
I feel a pang of guilt. When your family's had to send you off twice to the Hunger Games, this isn't the kind of detail you should overlook. "I'm sorry. They weren't expecting the attack. I was just supposed to be visiting the patients," I explain. "Next time, I'll have them clear it with you."
查看中文翻译
"No one even told us you were going until you were gone," she says.
查看中文翻译
"A little beat-up, but all right," I say.
查看中文翻译
"Katniss, no one clears anything with me," she says.
查看中文翻译
When I wake up, I'm warm and patched up in my old bed in the hospital. My mother's there, checking my vital signs. "How do you feel?"
查看中文翻译
It's true. Even I don't. Not since my father died. Why pretend? "Well, I'll have them… notify you anyway."
查看中文翻译
On the bedside table is a piece of shrapnel they removed from my leg. The doctors are more concerned with the damage my brain might have suffered from the explosions, since my concussion hadn't fully healed to begin with. But I don't have double vision or anything and I can think clearly enough. I've slept right through the late afternoon and night, and I'm starving. My breakfast is disappointingly small. Just a few cubes of bread soaking in warm milk. I've been called down to an early morning meeting at Command. I start to get up and then realize they plan to roll my hospital bed directly there. I want to walk, but that's out, so I negotiate my way into a wheelchair. I feel fine, really. Except for my head, and my leg, and the soreness from the bruises, and the nausea that hit a couple minutes after I ate. Maybe the wheelchair's a good idea.
查看中文翻译
第八章: 电视反击行动 | 饥饿游戏3: 嘲笑鸟
3 / 14
I have a strange thought that if we were in the arena together, I would pick them as allies. Cressida, Messalla, and -- and -- "I have to stop calling you 'the insects,' " I blurt out to the cameramen. I explain how I didn't know their names, but their suits suggested the shelled creatures. The comparison doesn't seem to bother them. Even without the camera shells, they strongly resemble each other. Same sandy hair, red beards, and blue eyes. The one with close-bitten nails introduces himself as Castor and the other, who's his brother, as Pollux. I wait for Pollux to say hello, but he just nods. At first I think he's shy or a man of few words. But something tugs on me -- the position of his lips, the extra effort he takes to swallow -- and I know before Castor tells me. Pollux is an Avox. They have cut out his tongue and he will never speak again. And I no longer have to wonder what made him risk everything to help bring down the Capitol.
查看中文翻译
As they wheel me down, I begin to get uneasy about what I will face. Gale and I directly disobeyed orders yesterday, and Boggs has the injury to prove it. Surely, there will be repercussions, but will they go so far as Coin annulling our agreement for the victors' immunity? Have I stripped Peeta of what little protection I could give him?
查看中文翻译
When I get to Command, the only ones who've arrived are Cressida, Messalla, and the insects. Messalla beams and says, "There's our little star!" and the others are smiling so genuinely that I can't help but smile in return. They impressed me in 8, following me onto the roof during the bombing, making Plutarch back off so they could get the footage they wanted. They more than do their work, they take pride in it. Like Cinna.
查看中文翻译
第八章: 电视反击行动 | 饥饿游戏3: 嘲笑鸟
4 / 14
His eyes flicker to the president and back. "Well, one of us has to be accessible." He touches my temple gently. "How do you feel?"
查看中文翻译
When Gale slides into the seat next to my wheelchair, I say, "Making new friends?"
查看中文翻译
As the room fills, I brace myself for a less congenial reception. But the only people who register any kind of negativity are Haymitch, who's always out of sorts, and a sour-faced Fulvia Cardew. Boggs wears a flesh-colored plastic mask from his upper lip to his brow -- I was right about the broken nose -- so his expression's hard to read. Coin and Gale are in the midst of some exchange that seems positively chummy.
查看中文翻译
They must have served stewed garlic and squash for the breakfast vegetable. The more people who gather, the stronger the fumes are. My stomach turns and the lights suddenly seem too bright. "Kind of rocky," I say. "How are you?"
查看中文翻译
"Fine. They dug out a couple of pieces of shrapnel. No big deal," he says.
查看中文翻译
Coin calls the meeting to order. "Our Airtime Assault has officially launched. For any of you who missed yesterday's twenty-hundred broadcast of our first propo -- or the seventeen reruns Beetee has managed to air since -- we will begin by replaying it." Replaying it? So they not only got usable footage, they've already slapped together a propo and aired it repeatedly. My palms grow moist in anticipation of seeing myself on television. What if I'm still awful? What if I'm as stiff and pointless as I was in the studio and they've just given up on getting anything better? Individual screens slide up from the table, the lights dim slightly, and a hush falls over the room.
查看中文翻译
第八章: 电视反击行动 | 饥饿游戏3: 嘲笑鸟
5 / 14
Suddenly, there I am, replacing the mockingjay, standing before the real flames and smoke of District 8. "I want to tell the rebels that I am alive. That I'm right here in District Eight, where the Capitol has just bombed a hospital full of unarmed men, women, and children. There will be no survivors." Cut to the hospital collapsing in on itself, the desperation of the onlookers as I continue in voice-over. "I want to tell people that if you think for one second the Capitol will treat us fairly if there's a cease-fire, you're deluding yourself. Because you know who they are and what they do." Back to me now, my hands lifting up to indicate the outrage around me. "This is what they do! And we must fight back!" Now comes a truly fantastic montage of the battle. The initial bombs falling, us running, being blown to the ground -- a close-up of my wound, which looks good and bloody -- scaling the roof, diving into the nests, and then some amazing shots of the rebels, Gale, and mostly me, me, me knocking those planes out of the sky. Smash-cut back to me moving in on the camera. "President Snow says he's sending us a message? Well, I have one for him. You can torture us and bomb us and burn our districts to the ground, but do you see that?" We're with the camera, tracking to the planes burning on the roof of the warehouse. Tight on the Capitol seal on a wing, which melts back into the image of my face, shouting at the president. "Fire is catching! And if we burn, you burn with us!" Flames engulf the screen again. Superimposed on them in black, solid letters are the words:
查看中文翻译
At first, my screen is black. Then a tiny spark flickers in the center. It blossoms, spreads, silently eating up the blackness until the entire frame is ablaze with a fire so real and intense, I imagine I feel the heat emanating from it. The image of my mockingjay pin emerges, glowing red-gold. The deep, resonant voice that haunts my dreams begins to speak. Claudius Templesmith, the official announcer of the Hunger Games, says, "Katniss Everdeen, the girl who was on fire, burns on."
查看中文翻译
第八章: 电视反击行动 | 饥饿游戏3: 嘲笑鸟
6 / 14
YOU BURN WITH US
查看中文翻译
"Is Claudius Templesmith with us?" I ask.
查看中文翻译
IF WE BURN
查看中文翻译
The words catch fire and the whole screen burns to blackness.
查看中文翻译
There's a moment of silent relish, then applause followed by demands to see it again. Coin indulgently hits the REplay button, and this time, since I know what will happen, I try to pretend that I'm watching this on my television at home in the Seam. An anti-Capitol statement. There's never been anything like it on television. Not in my lifetime, anyway.
查看中文翻译
By the time the screen burns to black a second time, I need to know more. "Did it play all over Panem? Did they see it in the Capitol?"
查看中文翻译
This gives Plutarch a good laugh. "Only his voice. But that's ours for the taking. We didn't even have to do any special editing. He said that actual line in your first Games." He slaps his hand on the table. "What say we give another round of applause to Cressida, her amazing team, and, of course, our on-camera talent!"
查看中文翻译
"Not in the Capitol," says Plutarch. "We couldn't override their system, although Beetee's working on it. But in all the districts. We even got it on in Two, which may be more valuable than the Capitol at this point in the game."
查看中文翻译
第八章: 电视反击行动 | 饥饿游戏3: 嘲笑鸟
7 / 14
I clap, too, until I realize I'm the on-camera talent and maybe it's obnoxious that I'm applauding for myself, but no one's paying attention. I can't help noticing the strain on Fulvia's face, though. I think how hard this must be for her, watching Haymitch's idea succeed under Cressida's direction, when Fulvia's studio approach was such a flop.
查看中文翻译
The decision? To send me into combat? Then she doesn't know that I flagrantly disregarded orders, ripped out my earpiece, and gave my bodyguards the slip? What else have they kept from her?
查看中文翻译
Coin seems to have reached the end of her tolerance for self-congratulation. "Yes, well deserved. The result is more than we had hoped for. But I do have to question the wide margin of risk that you were willing to operate within. I know the raid was unforeseen. However, given the circumstances, I think we should discuss the decision to send Katniss into actual combat."
查看中文翻译
"It was a tough call," says Plutarch, furrowing his brow. "But the general consensus was that we weren't going to get anything worth using if we locked her in a bunker somewhere every time a gun went off."
查看中文翻译
第八章: 电视反击行动 | 饥饿游戏3: 嘲笑鸟
8 / 14
"Well, let's be just a little more judicious with her exposure. Especially now that the Capitol knows what she can do," says Coin. There's a rumble of assent from around the table.
查看中文翻译
Gale has to kick me under the table before I realize that she's talking to me. "Oh! Yeah, I'm completely all right with that. It felt good. Doing something for a change."
查看中文翻译
"And you're all right with that?" asks the president.
查看中文翻译
No one has ratted out Gale and me. Not Plutarch, whose authority we ignored. Not Boggs with his broken nose. Not the insects we led into fire. Not Haymitch -- no, wait a minute. Haymitch is giving me a deadly smile and saying sweetly, "Yeah, we wouldn't want to lose our little Mockingjay when she's finally begun to sing." I make a note to myself not to end up alone in a room with him, because he's clearly having vengeful thoughts over that stupid earpiece.
查看中文翻译
"So, what else do you have planned?" asks the president.
查看中文翻译
Plutarch nods to Cressida, who consults a clipboard. "We have some terrific footage of Katniss at the hospital in Eight. There should be another propo in that with the theme 'Because you know who they are and what they do.' We'll focus on Katniss interacting with the patients, particularly the children, the bombing of the hospital, and the wreckage. Messalla's cutting that together. We're also thinking about a Mockingjay piece. Highlight some of Katniss's best moments intercut with scenes of rebel uprisings and war footage. We call that one 'Fire is catching.' And then Fulvia came up with a really brilliant idea."
查看中文翻译
第八章: 电视反击行动 | 饥饿游戏3: 嘲笑鸟
9 / 14
Fulvia's mouthful-of-sour-grapes expression is startled right off her face, but she recovers. "Well, I don't know how brilliant it is, but I was thinking we could do a series of propos called We Remember. In each one, we would feature one of the dead tributes. Little Rue from Eleven or old Mags from Four. The idea being that we could target each district with a very personal piece."
查看中文翻译
"A tribute to your tributes, as it were," says Plutarch.
查看中文翻译
"That is brilliant, Fulvia," I say sincerely. "It's the perfect way to remind people why they're fighting."
查看中文翻译
"I think it could work," she says. "I thought we might use Finnick to intro and narrate the spots. If there was interest in them."
查看中文翻译
"Frankly, I don't see how we could have too many We Remember propos," says Coin. "Can you start producing them today?"
查看中文翻译
"Of course," says Fulvia, obviously mollified by the response to her idea.
查看中文翻译
Cressida has smoothed everything over in the creative department with her gesture. Praised Fulvia for what is, in fact, a really good idea, and cleared the way to continue her own on-air depiction of the Mockingjay. What's interesting is that Plutarch seems to have no need to share in the credit. All he wants is for the Airtime Assault to work. I remember that Plutarch is a Head Gamemaker, not a member of the crew. Not a piece in the Games. Therefore, his worth is not defined by a single element, but by the overall success of the production. If we win the war, that's when Plutarch will take his bow. And expect his reward.
查看中文翻译
第八章: 电视反击行动 | 饥饿游戏3: 嘲笑鸟
10 / 14
It seems like I've only shut my eyes for a few minutes, but when I open them, I flinch at the sight of Haymitch sitting a couple of feet from my bed. Waiting. Possibly for several hours if the clock is right. I think about hollering for a witness, but I'm going to have to face him sooner or later.
查看中文翻译
The president sends everyone off to get to work, so Gale wheels me back to the hospital. We laugh a little about the cover-up. Gale says no one wanted to look bad by admitting they couldn't control us. I'm kinder, saying they probably didn't want to jeopardize the chance of taking us out again now that they've gotten some decent footage. Both things are probably true. Gale has to go meet Beetee down in Special Weaponry, so I doze off.
查看中文翻译
Haymitch leans forward and dangles something on a thin white wire in front of my nose. It's hard to focus on, but I'm pretty sure what it is. He drops it to the sheets. "That is your earpiece. I will give you exactly one more chance to wear it. If you remove it from your ear again, I'll have you fitted with this." He holds up some sort of metal headgear that I instantly name the head shackle. "It's an alternative audio unit that locks around your skull and under your chin until it's opened with a key. And I'll have the only key. If for some reason you're clever enough to disable it"-- Haymitch dumps the head shackle on the bed and whips out a tiny silver chip --"I'll authorize them to surgically implant this transmitter into your ear so that I may speak to you twenty-four hours a day."
查看中文翻译
第八章: 电视反击行动 | 饥饿游戏3: 嘲笑鸟
11 / 14
Haymitch in my head full-time. Horrifying. "I'll keep the earpiece in," I mutter.
查看中文翻译
"Excuse me?" he says.
查看中文翻译
"You sure? Because I'm equally happy with any of the three options," he tells me.
查看中文翻译
"I'll keep the earpiece in!" I say, loud enough to wake up half the hospital.
查看中文翻译
My eyes take in the empty stew bowl and tray on my bed table. "I'm going to report you," I mumble into my pillow.
查看中文翻译
"You do that, sweetheart." He goes out, safe in the knowledge that I'm not the reporting kind.
查看中文翻译
"I'm sure," I say. I scrunch up the earpiece wire protectively in my fist and fling the head shackle back in his face with my free hand, but he catches it easily. Probably was expecting me to throw it. "Anything else?"
查看中文翻译
Haymitch rises to go. "While I was waiting… I ate your lunch."
查看中文翻译
I want to go back to sleep, but I'm restless. Images from yesterday begin to flood into the present. The bombing, the fiery plane crashes, the faces of the wounded who no longer exist. I imagine death from all sides. The last moment before seeing a shell hit the ground, feeling the wing blown from my plane and the dizzying nosedive into oblivion, the warehouse roof falling down at me while I'm pinned helplessly to my cot. Things I saw, in person or on the tape. Things I caused with a pull of my bowstring. Things I will never be able to erase from my memory.
查看中文翻译
第八章: 电视反击行动 | 饥饿游戏3: 嘲笑鸟
12 / 14
At dinner, Finnick brings his tray to my bed so we can watch the newest propo together on television. He was assigned quarters on my old floor, but he has so many mental relapses, he still basically lives in the hospital. The rebels air the "Because you know who they are and what they do" propo that Messalla edited. The footage is intercut with short studio clips of Gale, Boggs, and Cressida describing the incident. It's hard to watch my reception in the hospital in 8 since I know what's coming. When the bombs rain down on the roof, I bury my face in my pillow, looking up again at a brief clip of me at the end, after all the victims are dead.
查看中文翻译
"Let's turn it off, Finnick, before they run it again," I urge him. But as Finnick's hand moves toward the remote control, I cry, "Wait!" The Capitol is introducing a special segment and something about it looks familiar. Yes, it's Caesar Flickerman. And I can guess who his guest will be.
查看中文翻译
At least Finnick doesn't applaud or act all happy when it's done. He just says, "People should know that happened. And now they do."
查看中文翻译
第八章: 电视反击行动 | 饥饿游戏3: 嘲笑鸟
13 / 14
My mind reels, trying to make sense of it. I just saw him! Four -- no, five -- I think it was five days ago. How has he deteriorated so rapidly? What could they possibly have done to him in such a short time? Then it hits me. I replay in my mind as much as I can of his first interview with Caesar, searching for anything that would place it in time. There is nothing. They could have taped that interview a day or two after I blew up the arena, then done whatever they wanted to do to him ever since. "Oh, Peeta…" I whisper.
查看中文翻译
Peeta's physical transformation shocks me. The healthy, clear-eyed boy I saw a few days ago has lost at least fifteen pounds and developed a nervous tremor in his hands. They've still got him groomed. But underneath the paint that cannot cover the bags under his eyes, and the fine clothes that cannot conceal the pain he feels when he moves, is a person badly damaged.
查看中文翻译
Caesar and Peeta have a few empty exchanges before Caesar asks him about rumors that I'm taping propos for the districts. "They're using her, obviously," says Peeta. "To whip up the rebels. I doubt she even really knows what's going on in the war. What's at stake."
查看中文翻译
第八章: 电视反击行动 | 饥饿游戏3: 嘲笑鸟
14 / 14
"There is," says Peeta. He looks directly into the camera, right into my eyes. "Don't be a fool, Katniss. Think for yourself. They've turned you into a weapon that could be instrumental in the destruction of humanity. If you've got any real influence, use it to put the brakes on this thing. Use it to stop the war before it's too late. Ask yourself, do you really trust the people you're working with? Do you really know what's going on? And if you don't… find out."
查看中文翻译
"Is there anything you'd like to tell her?" asks Caesar.
查看中文翻译
Black screen. Seal of Panem. Show over.
查看中文翻译
Finnick presses the button on the remote that kills the power. In a minute, people will be here to do damage control on Peeta's condition and the words that came out of his mouth. I will need to repudiate them. But the truth is, I don't trust the rebels or Plutarch or Coin. I'm not confident that they tell me the truth. I won't be able to conceal this. Footsteps are approaching.
查看中文翻译
Finnick grips me hard by the arms. "We didn't see it."
查看中文翻译
"What?" I ask.
查看中文翻译
"We didn't see Peeta. Only the propo on Eight. Then we turned the set off because the images upset you. Got it?" he asks. I nod. "Finish your dinner." I pull myself together enough so that when Plutarch and Fulvia enter, I have a mouthful of bread and cabbage. Finnick is talking about how well Gale came across on camera. We congratulate them on the propo. Make it clear it was so powerful, we tuned out right afterward. They look relieved. They believe us.
查看中文翻译
No one mentions Peeta.
查看中文翻译

阅读难度

小说篇幅

小说分类