第四十二章: 伯都西奥先生 Monsieur Bertuccio | 基督山伯爵
1 / 9
Even before the coachman had called out to the concierge, the huge gate was swinging back on its hinges: the count had been seen approaching and, in Paris as in Rome (as, indeed, everywhere else), his needs were met with lightning rapidity. So the coach entered and described the half-circle without slowing down. The gate had already shut while the wheels were crunching on the gravel of the path.
查看中文翻译
Meanwhile the count had arrived at his house. The journey had taken him six minutes, and these six minutes had been enough for him to be seen by twenty young men who, recognizing the cost of a team that was well beyond their means, had spurred their mounts to a gallop so that they could catch a glimpse of this noble lord who paid ten thousand francs apiece for his horses.
查看中文翻译
The residence that Ali had chosen to serve as Monte Cristo's town house was situated on the right as you go up the Champs-Elysées, with a courtyard on one side and a garden on the other. A leafy clump of trees in the courtyard shielded part of the façade and, around it, like two enclosing arms, were two avenues directing carriages to right and left from the front gate towards a double stairway, every step of which supported a vase full of flowers. The house, standing alone in quite ample grounds, had another entrance apart from the main one on the Rue de Ponthieu.
查看中文翻译
第四十二章: 伯都西奥先生 Monsieur Bertuccio | 基督山伯爵
2 / 9
"In the little drawing-room, Your Excellency," Bertuccio replied.
查看中文翻译
The carriage stopped on the left-hand side of the stairway and two men appeared at its door. One was Ali, giving his master a smile of joy that was astonishing in its sincerity; it was rewarded with a simple glance from Monte Cristo.
查看中文翻译
"Thank you, Monsieur Bertuccio," the count said, lightly jumping over the three steps. "What about the notary?"
查看中文翻译
"And the visiting cards that I asked you to have printed as soon as you knew the number of the house?"
查看中文翻译
"Good. What time is it?"
查看中文翻译
"Four o'clock."
查看中文翻译
"They are already done, Monsieur le Comte. I went to the finest printer in the Palais-Royal and he engraved the plate in front of me. The first card struck off from it was sent, as you required, to Monsieur le Baron Danglars, député, at number seven, Rue de la Chaussée-d'Antin. The others are on the mantelpiece of Your Excellency's bedroom."
查看中文翻译
Monte Cristo gave his gloves, his hat and his cane to the same French lackey who had sprung out of the Comte de Morcerf's antechamber to call the carriage; then he went into the smaller drawing-room, with Bertuccio showing him the way.
查看中文翻译
The other man bowed humbly and offered the count his arm to get down from the carriage.
查看中文翻译
第四十二章: 伯都西奥先生 Monsieur Bertuccio | 基督山伯爵
3 / 9
"Yes, Monsieur le Comte."
查看中文翻译
"Why, no," said the count.
查看中文翻译
"You are the notary appointed by the vendors of the country house that I wish to buy?" Monte Cristo asked.
查看中文翻译
"Splendid. And where is this house that I'm buying?" Monte Cristo asked casually, addressing the question partly to M. Bertuccio and partly to the notary.
查看中文翻译
"The statues in this antechamber are very poor stuff," Monte Cristo said. "I sincerely hope that they will be removed."
查看中文翻译
"You have it with you?"
查看中文翻译
"Is the deed of sale ready?"
查看中文翻译
Bertuccio bowed.
查看中文翻译
"Here it is."
查看中文翻译
"Yes, Monsieur le Comte," the notary answered.
查看中文翻译
The steward made a sign that meant: "I don't know." The notary stared at Monte Cristo in astonishment. "What!" he exclaimed. "Does Monsieur le Comte not even know the location of the house that he is buying?"
查看中文翻译
As the steward had said, the notary was waiting in the antechamber -- a respectable-looking Parisian assistant solicitor elevated to the insurmountable dignity of a pettifogging suburban lawyer.
查看中文翻译
"Monsieur le Comte is not acquainted with the property?"
查看中文翻译
第四十二章: 伯都西奥先生 Monsieur Bertuccio | 基督山伯爵
4 / 9
"That is a different matter," the notary replied. "The house that Monsieur le Comte is buying is located in Auteuil."
查看中文翻译
"No distance at all, Monsieur le Comte," said the notary. "A little beyond Passy, charmingly situated in the middle of the Bois de Boulogne."
查看中文翻译
"How on earth could I be? I arrived from Cadiz this morning, I have never been to Paris; this is the first time that I have even set foot in France."
查看中文翻译
On hearing this, Bertuccio went pale.
查看中文翻译
"I!" cried the steward, with unusual haste. "No, no! I am not the one whom Monsieur le Comte asked to choose this house. If Monsieur le Comte would be so good as to remember, to rake his memory, to cast his mind back…"
查看中文翻译
"And where is this Auteuil of yours?" Monte Cristo asked.
查看中文翻译
"Oh, yes. Quite correct," said Monte Cristo. "Now I recall. I read the advertisement in a newspaper and allowed myself to be taken in by the mendacious heading: 'country house'."
查看中文翻译
"So close!" Monte Cristo said. "But this is not the country. The devil take it! How did you manage to choose me a house on the outskirts of Paris, Monsieur Bertuccio?"
查看中文翻译
第四十二章: 伯都西奥先生 Monsieur Bertuccio | 基督山伯爵
5 / 9
"And Monsieur is right!" exclaimed the notary, afraid of losing his commission. "It is a charming property: running streams, dense woodland, a comfortable house, though long abandoned -- not to mention the furniture which, old though it is, is valuable, especially nowadays when antiques are so prized. Forgive me, but I would imagine Monsieur le Comte to have fashionable tastes."
查看中文翻译
"Carry on," said Monte Cristo. "So it's acceptable, then?"
查看中文翻译
"No, no," Monte Cristo said idly. "I've got this one, so I'll keep it."
查看中文翻译
"There is still time," Bertuccio said in a lively voice. "If Your Excellency would like me to look everywhere else, I shall find him the very best, whether in Enghien, Fontenay-aux-Roses or Bellevue."
查看中文翻译
"Let's not pass up such a bargain, then," said Monte Cristo. "Notary, the contract of sale!"
查看中文翻译
"Bertuccio," he said. "Give this gentleman fifty-five thousand francs."
查看中文翻译
He signed quickly, after glancing at the point on the deed where the position of the house and the names of the owners were marked.
查看中文翻译
"Oh, Monsieur, much more than that: it's magnificent!"
查看中文翻译
第四十二章: 伯都西奥先生 Monsieur Bertuccio | 基督山伯爵
6 / 9
"And your fee?"
查看中文翻译
"Every one, Monsieur le Comte."
查看中文翻译
"Included in that amount, Monsieur le Comte."
查看中文翻译
"But did you not come here from Auteuil?"
查看中文翻译
"But, Monsieur le Comte," said the honest pen-pusher. "I think Monsieur le Comte has made a mistake. It was only fifty thousand francs, in toto."
查看中文翻译
"Yes, indeed."
查看中文翻译
The steward went out with faltering steps and returned with a sheaf of notes which the notary counted out like a man who is used to receiving his money only after due legal process.
查看中文翻译
"Very good," said Monte Cristo, nodding to the notary in a way that meant: "I have no further need of you. Go!"
查看中文翻译
"They are held by the concierge who is looking after the house. Here is the order that I have made out to him, requiring him to show Monsieur into his property."
查看中文翻译
"Do you have the keys?"
查看中文翻译
"Now," said the count. "Have all the formalities been completed?"
查看中文翻译
"Well, you must be paid for your trouble," said the count, dismissing him with a gesture.
查看中文翻译
The notary backed out of the room, bowing to the floor. This was the first time since obtaining his articles that he had ever met such a client.
查看中文翻译
第四十二章: 伯都西奥先生 Monsieur Bertuccio | 基督山伯爵
7 / 9
The steward appeared in the doorway.
查看中文翻译
"No, Excellency, no," the steward replied with a sort of nervous stammer which Monte Cristo, a specialist in the matter of human emotions, rightly attributed to extreme anxiety.
查看中文翻译
"In some parts of France, yes, Excellency."
查看中文翻译
"Show this gentleman out," the count said to Bertuccio, who followed the notary out.
查看中文翻译
No sooner was the count alone than he took out of his pocket a locked wallet and opened it with a little key that he kept always around his neck and which never left him. He looked for a moment, then stopped at a page containing some notes, compared the notes with the deed of sale lying on the table and, searching his memory, said: "That's it: Auteuil, number twenty-eight, Rue de la Fontaine. Now, am I relying on a confession extracted by religious terror or physical fear? In any event, I shall know all in an hour's time. Bertuccio!" He banged on the table with a sort of little hammer with a folding handle, that gave a high-pitched, resonant sound, like a tom-tom. "Bertuccio!"
查看中文翻译
"Monsieur Bertuccio," said the count, "didn't you once tell me that you had travelled in France?"
查看中文翻译
"So you doubtless know the country around Paris?"
查看中文翻译
第四十二章: 伯都西奥先生 Monsieur Bertuccio | 基督山伯爵
8 / 9
"To Auteuil?" Bertuccio cried, his bronzed features becoming almost livid. "Me! Go to Auteuil!"
查看中文翻译
"What is it? What is so astonishing about you going to Auteuil, may I ask? When I am living there, you will have to come, since you are part of my household."
查看中文翻译
Bertuccio lowered his eyes before his master's imperious gaze and remained silent and motionless.
查看中文翻译
"It is annoying," he said, "this fact that you haven't explored the district around Paris, because I wish to go and see my new property this very evening, and you would no doubt have been able to accompany me and give me some useful information."
查看中文翻译
"Well I never! What's wrong with you? Do you want me to ring again for my carriage?" Monte Cristo said in the tone of voice adopted by Louis XIV to speak the celebrated words: "I was almost made to wait!"
查看中文翻译
Bertuccio went in a flash from the little drawing-room to the antechamber and called out in a hoarse voice: "Prepare His Excellency's carriage!"
查看中文翻译
Monte Cristo wrote two or three letters. As he was coming to the end of the last of them, the steward reappeared. "You Excellency's carriage is at the door," he said.
查看中文翻译
第四十二章: 伯都西奥先生 Monsieur Bertuccio | 基督山伯爵
9 / 9
"Well then, get your hat and gloves," said the count.
查看中文翻译
"Am I to accompany Monsieur le Comte?" Bertuccio cried.
查看中文翻译
"Of course. You must give your orders, for I intend to live in this house."
查看中文翻译
It was unheard of to question one of the count's commands, so the steward followed his master, unprotesting. The latter got into the carriage and motioned to him to do likewise. The steward sat respectfully on the front seat.
查看中文翻译

阅读难度

小说篇幅

小说分类