第五十五章: 卡凡尔康德少校 Major Cavalcanti | 基督山伯爵
1 / 17
Neither the count nor Baptistin had lied when they told Morcerf that the major from Lucca was to visit, which was Monte Cristo's excuse for refusing the invitation to dinner.
查看中文翻译
The clock had just struck seven -- M. Bertuccio, as instructed, having left for Auteuil at two o'clock -- when a cab drew up at the door, then hurried off, in what looked like shame, immediately after depositing at the gate a man of around fifty-two, wearing one of those green frock-coats, frogged in black, which seem in Europe to belong to an undying breed of garment. Wide blue trousers; boots still clean, although their polish was questionable and their sole a trifle too thick; suede gloves; a hat, in shape close to a gendarme's; and a black collar edged in white which, if its owner were not wearing it by choice, might have been mistaken for an iron yoke: such was the picturesque costume worn by the person who rang the outer bell, asking if it was not here, at number 30, Avenue des Champs-Elysées, that the Count of Monte Cristo lived; and who, on receiving the answer "Yes", closed the gate behind him and walked towards the front steps.
查看中文翻译
第五十五章: 卡凡尔康德少校 Major Cavalcanti | 基督山伯爵
2 / 17
"Really?" said the Luccan. "Your Excellency was expecting me?"
查看中文翻译
"Yes, you are. In any case, we can make sure."
查看中文翻译
"You were informed of my arrival?"
查看中文翻译
"Yes, I was informed that you would be arriving this evening at seven."
查看中文翻译
"Quite sure."
查看中文翻译
"That of informing you in advance."
查看中文翻译
"Which one?"
查看中文翻译
"No, not at all."
查看中文翻译
"I'm so glad. I must admit, I was afraid that they had forgotten to take that little precaution."
查看中文翻译
"But are you sure you are not mistaken?"
查看中文翻译
"Precisely."
查看中文翻译
The man's small, angular head, his greying hair and his thick, grey moustache identified him to Baptistin, who had a precise description of the visitor and was waiting for him in the hall. So, no sooner had he announced his name to the intelligent servant than Monte Cristo was informed of his arrival. The stranger was introduced into the simplest drawing-room, where the count was waiting and came to greet him with a welcoming smile.
查看中文翻译
"My dear sir," he said. "Welcome. I was expecting you."
查看中文翻译
"I am really the person that Your Excellency was expecting today at seven?"
查看中文翻译
第五十五章: 卡凡尔康德少校 Major Cavalcanti | 基督山伯爵
3 / 17
"Bartolomeo Cavalcanti," the Luccan repeated, joyfully. "That's right."
查看中文翻译
"Yes."
查看中文翻译
"In any event," said Monte Cristo, "you have not come here on your own initiative."
查看中文翻译
"Yes, a major," said Monte Cristo. "That is the name we give in France to the rank that you held in Italy."
查看中文翻译
"Very well, I ask nothing better, you understand."
查看中文翻译
"Was I a major?" the old soldier asked timidly.
查看中文翻译
"You were sent by someone."
查看中文翻译
"No, no, certainly not."
查看中文翻译
"Now, let's see," said Monte Cristo. "Aren't you the Marquis Bartolomeo Cavalcanti?"
查看中文翻译
"So, you see! Give it to me." And Monte Cristo took the letter, opened it and read it. The major watched him, his eyes wide with astonishment, then looked curiously at every part of the room, though always eventually turning back to its owner.
查看中文翻译
"By the good Abbé Busoni?"
查看中文翻译
"Yes, there is!" said Monte Cristo. The man looked faintly uneasy.
查看中文翻译
"That's right!" the major exclaimed delightedly.
查看中文翻译
"Do you have a letter?"
查看中文翻译
"Here it is."
查看中文翻译
"Formerly a major in the service of the Austrian army?"
查看中文翻译
"Oh, if you were expecting me, there is no need," said the Luccan.
查看中文翻译
第五十五章: 卡凡尔康德少校 Major Cavalcanti | 基督山伯爵
4 / 17
"'… who was abducted in his youth either by an enemy of his noble family or by gypsies.'"
查看中文翻译
"Yes, my God! Yes, one thing," said the Luccan with a sigh.
查看中文翻译
"Does it say half a million?" the Luccan asked.
查看中文翻译
Monte Cristo continued reading: "'… and who only needs one thing for his happiness…'"
查看中文翻译
"Here we are… the dear abbé… 'Major Cavalcanti, a worthy physician of Lucca, descendant of the Cavalcantis of Florence,'" Monte Cristo said, reading, "'… who possesses a fortune of half a million in income.'" The count looked up from the paper and bowed. "'Of half a million…' I say! My dear Monsieur Cavalcanti…"
查看中文翻译
"'… To find the son he adores.'"
查看中文翻译
"Let it be half a million, then," said the Luccan. "But, on my word, I didn't think it was such a sum."
查看中文翻译
"The son he adores!"
查看中文翻译
"That's because you have a steward who robs you. What do you expect, dear Monsieur Cavalcanti, we must all go through it."
查看中文翻译
"In so many words. And it must be true, because Abbé Busoni is the man who knows most about the great fortunes of Europe."
查看中文翻译
"You have just shown me the light," the Luccan said gravely. "I shall dismiss him."
查看中文翻译
第五十五章: 卡凡尔康德少校 Major Cavalcanti | 基督山伯爵
5 / 17
"At the age of five, Monsieur," said the Luccan, sighing deeply and raising his eyes towards heaven.
查看中文翻译
"I can," said Monte Cristo.
查看中文翻译
"Poor father!" said Monte Cristo; then continued: "'I am giving him hope, I am restoring him to life, Monsieur le Comte, by telling him that you may be able to find this son, whom he has sought in vain for fifteen years.'"
查看中文翻译
The major drew himself up to his full height. "So!" he said. "So! The letter was true then from beginning to end?"
查看中文翻译
The Luccan looked at Monte Cristo with an indefinable expression of anxiety.
查看中文翻译
"Did you ever doubt it, my dear Monsieur Bartolomeo?"
查看中文翻译
"No, never. How could it be! A serious man like Abbé Busoni, a man with that aura of sanctity, could not allow himself to joke on such a matter. But you have not read everything, Excellency."
查看中文翻译
"True! There is a postscript."
查看中文翻译
"Yes," the Luccan repeated. "There is… a postscript."
查看中文翻译
"'To spare Major Cavalcanti the trouble of having to transfer funds to his banker, I am sending an order of two hundred thousand francs for his travelling expenses and a credit on you in the sum of forty-eight thousand francs which you still owe me.'"
查看中文翻译
第五十五章: 卡凡尔康德少校 Major Cavalcanti | 基督山伯爵
6 / 17
"Carry on, Monsieur Cavalcanti!"
查看中文翻译
"So that you will give me the forty-eight thousand livres?"
查看中文翻译
"So?" Monte Cristo asked.
查看中文翻译
"But you are known…"
查看中文翻译
"He said 'good'," the Luccan muttered. "So, Monsieur…"
查看中文翻译
"Certainly. We have an arrangement, Abbé Busoni and I. I don't know if it is exactly forty-eight thousand livres that I owe him, but we are not going to quarrel about a few banknotes. Come, come! Did you attach such importance to that postscript, my dear Monsieur Cavalcanti?"
查看中文翻译
"The postscript…"
查看中文翻译
"You welcome it as favourably as the rest of the letter?"
查看中文翻译
"Good," the count said.
查看中文翻译
"I must confess," the Luccan replied, "that, full of confidence in Abbé Busoni's signature, I did not take any other funds with me so that, if this letter had failed, I should have been greatly embarrassed here in Paris."
查看中文翻译
"Heavens, not knowing anyone!" said the Luccan.
查看中文翻译
"What about the postscript?"
查看中文翻译
The major followed this postscript anxiously.
查看中文翻译
"Yes, I am known, so that…"
查看中文翻译
"Is a man like yourself ever embarrassed anywhere?" said Monte Cristo. "Come now!"
查看中文翻译
第五十五章: 卡凡尔康德少校 Major Cavalcanti | 基督山伯爵
7 / 17
"Now," said the count, "would you like something to drink: a glass of sherry, port or alicante?"
查看中文翻译
"Alicante, since you offer it. It is my favourite wine."
查看中文翻译
"As soon as you request it." The major's eyes opened wide in astonishment. "But sit down," said Monte Cristo. "I really don't know what can have come over me. I have kept you standing for a quarter of an hour."
查看中文翻译
"With a biscuit, since you insist."
查看中文翻译
Baptistin returned with the glasses, the wine and the biscuits.
查看中文翻译
Baptistin went out.
查看中文翻译
Monte Cristo rang and Baptistin appeared. The count went over to him and whispered: "Well?"
查看中文翻译
"Please don't mention it." The major drew up a chair and sat down.
查看中文翻译
"In the blue drawing-room, as Your Excellency ordered."
查看中文翻译
"I really am embarrassed at the trouble I am giving you."
查看中文翻译
The count filled one glass and, into the second, poured only a few drops of the ruby liquid from the bottle, which was covered in cobwebs and all the other signs that indicate the age of a wine more surely than wrinkles do that of a man. The major followed the pouring out of the wine, and took the full glass and a biscuit.
查看中文翻译
"The young man is there," the valet answered, in the same manner.
查看中文翻译
"Perfect. Bring some alicante and biscuits."
查看中文翻译
"Oh, come now!" said Monte Cristo.
查看中文翻译
"Good. Have you brought him in?"
查看中文翻译
"I have some excellent alicante. With a biscuit, perhaps?"
查看中文翻译
第五十五章: 卡凡尔康德少校 Major Cavalcanti | 基督山伯爵
8 / 17
"So, Monsieur," Monte Cristo said, "you live in Lucca, you are rich, you are noble, you enjoy universal respect: you have everything that might make a man happy."
查看中文翻译
"Which was to recover your child?"
查看中文翻译
The count ordered Baptistin to put the tray within reach of his guest's hand and the Luccan began by taking a sip of the alicante, giving a look of satisfaction, then gently dipping the biscuit into the glass.
查看中文翻译
"Everything, Excellency," the major said, devouring his biscuit. "Absolutely everything."
查看中文翻译
"There was only one thing needed to complete your happiness?"
查看中文翻译
"Only one thing."
查看中文翻译
"Ah!" said the major, taking another biscuit. "But it was a desperate need." He looked up and tried to sigh.
查看中文翻译
"Now, then, dear Monsieur Cavalcanti," Monte Cristo said. "Who was this much-loved son? Because I have been told that you remained a bachelor."
查看中文翻译
"Yes," Monte Cristo continued. "You gave credence to that belief. A youthful error that you wanted to hide from everyone."
查看中文翻译
"So people thought, Monsieur," said the major. "And I myself…"
查看中文翻译
第五十五章: 卡凡尔康德少校 Major Cavalcanti | 基督山伯爵
9 / 17
"For his poor mother!" the Luccan muttered, trying to find out whether an effort of will might not act upon the lachrymal duct and dampen the corner of his eye with a false tear.
查看中文翻译
"Yes, Monsieur," he said. "I wanted to hide my error from everyone."
查看中文翻译
The Luccan drew himself up and adopted the calmest and most dignified air that he could, at the same time modestly lowering his eyes, either to keep up appearances or to assist his imagination, all the while looking from under his eyebrows at the count, the fixed smile on whose lips expressed the same unfailing, benevolent curiosity.
查看中文翻译
"Oh, no, certainly, not for my sake," the major said with a smile and a shake of the head.
查看中文翻译
"Not for your sake," said Monte Cristo. "A man is above such things."
查看中文翻译
"For his mother!" the Luccan exclaimed, taking a third biscuit. "For his poor mother!"
查看中文翻译
"Have another glass, dear Monsieur Cavalcanti," said Monte Cristo, pouring him some more alicante. "The emotion is stifling you."
查看中文翻译
"But for the child's mother," said the count.
查看中文翻译
"Who belonged to one of the leading families in Italy, I believe?"
查看中文翻译
第五十五章: 卡凡尔康德少校 Major Cavalcanti | 基督山伯爵
10 / 17
"Well, by God, I can't be sure. It's so long since he disappeared."
查看中文翻译
"A patrician lady from Fiesole, Monsieur le Comte; a patrician from Fiesole."
查看中文翻译
"Olivia Corsinari."
查看中文翻译
"What papers?" the Luccan asked.
查看中文翻译
"The child's birth certificate?"
查看中文翻译
"A marchesa."
查看中文翻译
"Whose name was?"
查看中文翻译
"Yes, eventually!"
查看中文翻译
"A marchesa?"
查看中文翻译
"I think so," said the Luccan.
查看中文翻译
"Olivia Corsinari, if I'm not mistaken?"
查看中文翻译
"Monsieur le Comte knows everything," said the Luccan, with a bow.
查看中文翻译
"So, you have got your papers," said Monte Cristo. "All signed and sealed?"
查看中文翻译
"What do you mean: you think so?"
查看中文翻译
"Well, your marriage certificate and the child's birth certificate."
查看中文翻译
"Count, I regret to say that, not having been told to obtain these documents, I forgot to bring them with me."
查看中文翻译
"Whom you did eventually marry, despite the opposition of the family?"
查看中文翻译
"You want to know her name?"
查看中文翻译
"The birth certificate of Andrea Cavalcanti, your son. He was called Andrea, I believe?"
查看中文翻译
"Quite so," said Monte Cristo. "And you do have all these papers?"
查看中文翻译
"But of course!" said Monte Cristo. "No need to tell me. I know it."
查看中文翻译
第五十五章: 卡凡尔康德少校 Major Cavalcanti | 基督山伯爵
11 / 17
"You do?"
查看中文翻译
"Of course. If anyone here should raise any doubt as to the validity of your marriage or the legitimacy of your child…!"
查看中文翻译
The Luccan scratched his head. "Ah, per Baccho!" he said. "Indispensable!"
查看中文翻译
"O peccato!"
查看中文翻译
"That's right," said the Luccan. "Doubts might be raised."
查看中文翻译
"Luckily, I do," said Monte Cristo.
查看中文翻译
"There's the rub. I don't have the papers."
查看中文翻译
"Were they absolutely essential?"
查看中文翻译
"Oh, the devil!" said Monte Cristo.
查看中文翻译
"You realize that in France the authorities are strict. It is not enough, as in Italy, to go and find a priest and say: 'We are in love, marry us!' There is civil marriage in France and, to be married in the eyes of the state, you must have papers to prove your identity."
查看中文翻译
"It could spoil a splendid match for him."
查看中文翻译
"It might be fatal."
查看中文翻译
"Yes."
查看中文翻译
"It would be troublesome for the young man."
查看中文翻译
"Quite indispensable!"
查看中文翻译
"You have them?"
查看中文翻译
"I have them."
查看中文翻译
"Well I never!" the Luccan exclaimed, having seen the object of his journey threatened by the absence of his papers and fearing that the omission might put some barrier between him and his forty-eight thousand livres. "Well I never! How fortunate! Yes," he continued, "how very fortunate, because I should never have thought of it myself."
查看中文翻译
第五十五章: 卡凡尔康德少校 Major Cavalcanti | 基督山伯爵
12 / 17
"Good Lord, I suppose not. One cannot think of everything. But, luckily, Abbé Busoni thought of it for you."
查看中文翻译
"Almost impossible," said the major.
查看中文翻译
"He certainly will! Because if he were to lose them…"
查看中文翻译
"Here they are."
查看中文翻译
"You see: the dear abbé!"
查看中文翻译
The Luccan clapped his hands in admiration.
查看中文翻译
"I can see that you appreciate the value of these papers."
查看中文翻译
"If he were to lose them?" Monte Cristo asked.
查看中文翻译
"You married Olivia Corsinari in the Church of Santa Paula at Monte Catini. Here is the priest's certificate."
查看中文翻译
"Yes, by gad! There it is!" the major said, looking at it.
查看中文翻译
"All in order," said the major.
查看中文翻译
"An admirable one," said the Luccan. "Did he send the papers to you?"
查看中文翻译
"So, take these papers, which are of no use to me, and give them to your son who will keep them carefully."
查看中文翻译
"Well, we would have to write off to Italy," said the Luccan. "It would take a long time to get replacements."
查看中文翻译
"And here is the certificate of baptism of Andrea Cavalcanti, issued by the priest in Saravezza."
查看中文翻译
"A cautious man."
查看中文翻译
"Difficult, in fact," said Monte Cristo.
查看中文翻译
第五十五章: 卡凡尔康德少校 Major Cavalcanti | 基督山伯爵
13 / 17
"And I mourn her still, Monsieur," said the major, taking a check handkerchief from his pocket and dabbing the left eye, then the right.
查看中文翻译
"I consider them priceless."
查看中文翻译
"No, Monsieur," Monte Cristo replied. "In any case, is she not…"
查看中文翻译
"Yes, yes," said the major. "She did…"
查看中文翻译
"Good Lord!" said the Luccan, who seemed to see new pitfalls constantly opening in front of his feet. "Will we need her?"
查看中文翻译
"Marchioness Corsinari?"
查看中文翻译
"Now," said Monte Cristo, "regarding the young man's mother?"
查看中文翻译
"Alas, yes!" the Luccan said eagerly.
查看中文翻译
"Pay her debt to nature?"
查看中文翻译
"As I knew," said Monte Cristo. "She died ten years ago."
查看中文翻译
"The young man's mother…" the major said anxiously.
查看中文翻译
"There is nothing to be done about it," said Monte Cristo. "We are all mortal. Now, my dear Monsieur Cavalcanti, you understand that it is not necessary for anyone in France to know that you have been separated from your son for fifteen years. All those stories of gypsies who steal children are not fashionable here. You sent him to be educated in a provincial college and you want him to finish his education in Parisian society. That is why you left Via Reggio, where you have been living since the death of your wife. That's all you need say."
查看中文翻译
第五十五章: 卡凡尔康德少校 Major Cavalcanti | 基督山伯爵
14 / 17
"In this very house," said Monte Cristo. "The valet informed me of his arrival when he came in a moment ago."
查看中文翻译
"I guessed so," the Luccan replied, with the greatest coolness imaginable. "So, he is here?"
查看中文翻译
"Oh, yes! What should I say then?"
查看中文翻译
"If anyone found out about the separation…"
查看中文翻译
"Yes, certainly… had abducted the child to ensure the death of the name."
查看中文翻译
"Hum!" said the major.
查看中文翻译
"A pleasant one?" asked the Luccan.
查看中文翻译
"Your son, your child, your Andrea."
查看中文翻译
"Certainly."
查看中文翻译
"Well, now that we have settled everything and your memory has been refreshed, so that it will not let you down, you will no doubt have guessed that I have a surprise for you?"
查看中文翻译
"The Corsinari?"
查看中文翻译
"Ah!" said Monte Cristo. "I can see that one cannot deceive either the eye or the heart of a father."
查看中文翻译
"Someone has revealed something to you indiscreetly, or else you guessed that he was there."
查看中文翻译
"That is plausible, since he is an only child."
查看中文翻译
"Who was there?"
查看中文翻译
"Very well, then."
查看中文翻译
"That a faithless tutor, paid by the enemies of your family…"
查看中文翻译
"You think so?"
查看中文翻译
第五十五章: 卡凡尔康德少校 Major Cavalcanti | 基督山伯爵
15 / 17
"You will bring him to me then? Does your generosity extend to introducing him to me yourself?"
查看中文翻译
"Well, then; we shall join you in a quarter of an hour."
查看中文翻译
"My dear sir," said Monte Cristo, "I understand your feelings. You must take time to compose yourself. I should also like to prepare the young man for this long-awaited interview, because I should imagine he is as impatient as you are."
查看中文翻译
"Good! Oh, very good! Very, very good!" the major said, grasping the frogging on his coat with each exclamation.
查看中文翻译
"No, I should not like to stand between a father and his son. You will be alone, major. But have no fear, even should the call of blood itself be silenced, you cannot be mistaken: he will come through this door. He is a handsome, fair-haired young man, with delightful manners. You will see."
查看中文翻译
"You need money… Of course you do, dear Monsieur Cavalcanti. Here, for a start, are eight thousand-franc notes."
查看中文翻译
"I imagine so," said Cavalcanti.
查看中文翻译
"By the way," the major said, "you know that I only brought with me the two thousand francs that the good Abbé Busoni gave me. They paid for my journey and…"
查看中文翻译
第五十五章: 卡凡尔康德少校 Major Cavalcanti | 基督山伯爵
16 / 17
"For what purpose?" said the count.
查看中文翻译
The major's eyes shone like emeralds.
查看中文翻译
"Oh, if you are really attached to it, pick it up on your way out."
查看中文翻译
"What is it? Just tell me."
查看中文翻译
"How annoying," said the Luccan.
查看中文翻译
"What?"
查看中文翻译
"Well, then, give me a general receipt when you have the last forty thousand francs. Between honest men such precautions are unnecessary."
查看中文翻译
"Now, one last thing, Marquis."
查看中文翻译
"Would you permit me to make a small suggestion?"
查看中文翻译
"Really!" said the major, looking at the garment with some affection.
查看中文翻译
"Of course," said the major. "Between honest men."
查看中文翻译
"In that way I still owe you forty thousand francs," said Monte Cristo.
查看中文翻译
"To settle your debt with Abbé Busoni?"
查看中文翻译
"It might not be a bad idea to take off your greatcoat."
查看中文翻译
"But what can I put on?"
查看中文翻译
"Yes, though it may still be worn in Via Reggio, in Paris that style of dress, elegant though it may be, has long since gone out of fashion."
查看中文翻译
"Would Your Excellency like a receipt?" the major asked, slipping the notes into the inner pocket of his greatcoat.
查看中文翻译
"You will find something in your luggage."
查看中文翻译
第五十五章: 卡凡尔康德少校 Major Cavalcanti | 基督山伯爵
17 / 17
"Which is precisely why…"
查看中文翻译
"But you are a careful man, so you sent your trunks on in advance. They arrived yesterday at the Hôtel des Princes, in the Rue Richelieu. That is where you are booked in."
查看中文翻译
"With you, of course. Why weigh oneself down? In any case, an old soldier likes to travel light."
查看中文翻译
"And in the trunks?"
查看中文翻译
"What do you mean: in my luggage? I only have a portmanteau."
查看中文翻译
"I assume you took the precaution of getting your valet to pack everything you need: city clothes, uniform. On important occasions, you will wear your uniform: it makes a good impression. Don't forget your cross. People sneer at it in France, but they always wear it."
查看中文翻译
"Yes, very well, very well!" the major said, mounting from one level of astonishment to another.
查看中文翻译
"And now," Monte Cristo said, "when your heart has been strengthened against any too violent emotion, prepare, Monsieur Cavalcanti, to see your son Andrea." At which, giving a delightful bow to the Luccan, enchanted, ecstatic, Monte Cristo disappeared behind the hangings.
查看中文翻译

阅读难度

小说篇幅

小说分类