【词语】倒行逆施
【拼音】dào xíng nì shī
【注音】ㄉㄠˇ ㄒㄧㄥˊ ㄋㄧˋ ㄕㄧ
【近义】本末倒置 横行霸道 为非作歹 无恶不作 左书右息 胡作非为 逆行倒施 逆施倒行 大逆不道
【反义】正道直行 三从四德 不破不立 顺理成章 嘉言善行 因势利导 惩恶扬善
词语解释
- [attempt to go against the tide of history;do things in a perverse way;turn back the wheel of history] 做事违反常理,后多指做事违背正义和时代潮流
外语翻译
- 英语:to go against the tide (idiom); to do things all wrong, to try to turn back history, a perverse way of doing things
- 德语:eine tyrannische Herrschaft ausüben, skrupellose Unten (begehen) (V)
- 法语:(expr. idiom.) aller à contre-courant, faire tout à l'envers, faire tourner la roue de l'histoire à l'envers, agissements pervers, agir contre toute logique, aller à l'encontre du sens commun
国语词典
- 不遵常理行事。后比喻违背社会俗尚,胡作非为的罪恶行径。《史记.卷六六.伍子胥列传》:「吾日暮途远,吾故倒行而逆施之。」《汉书.卷六四上.主父偃传》:「丈夫生不五鼎食,死则五鼎烹耳;吾日暮,故倒行逆施之。」也作「逆行倒施」。
网络解释
- 倒行逆施
- 倒行逆施原指做事违反常理,不择手段。现多指所作所为违背时代潮流或人民意愿。出自《史记·伍子胥列传》。