【词语】放下屠刀,立地成佛
【拼音】fàng xià tú dāo,lì dì chéng fó
【注音】ㄈㄤˋ ㄒㄧㄚˋ ㄊㄨˊ ㄉㄠ,ㄌㄧˋ ㄉㄧˋ ㄔㄥˊ ㄈㄛˊ
【反义】死不改悔
词语解释
- [drop one’s cleaver and become a Buddha—a wrongdoer achieves salvation as soon as one gives up evil] 原为佛教禅宗劝人修行的话,后用来比喻作恶的人只要决心悔改,就会变成好人
- 从来说孽海茫茫,回头是岸,放下屠刀,立地成佛。——《儿女英雄传》
外语翻译
- 英语:lay down butcher's knife, become a Buddha on the spot (idiom); instant rehabilitation, to repent and be absolved of one's crimes
国语词典
- (谚语)佛教徒劝人修行的话。后比喻只要真心改恶从善,便立即成为好人。《朱子语类.卷三○.论语.雍也篇》:「佛家所谓『放下屠刀,立地成佛』,若有过能不贰,直是难。」《镜花缘.第一○回》:「此非『放下屠刀,立地成佛』么!可见上天原许众生回心向善的。」也作「放下屠刀便成佛」。
网络解释
- 放下屠刀,立地成佛 (汉语成语)
- 佛教认为,人皆有佛性,作恶之人弃恶从善,即可成佛。后来发展成为劝导作恶之人停止作恶。