【词语】新官上任三把火
【拼音】xīn guān shàng rèn sān bǎ huǒ
【注音】ㄒㄧㄣ ㄍㄨㄢ ㄕㄤˋ ㄖㄣˋ ㄙㄢ ㄅㄚˇ ㄏㄨㄛˇ
词语解释
- 指官员上任之初采取新的措施或政策。
外语翻译
- 英语:the new boss cracks the whip three times, a new broom sweeps clean, fig. vigorous new policies
- 德语:neue Besen kehren gut, der neue (Mitarbeiter, Beamte, etc.) bringt frischen Wind
国语词典
- (谚语)比喻刚出任新职时,总要摆出架势,好好做几件事,一显威风与才干。
- 如:「主管一到职,就颁布了一连串的行政革新措施,真所谓新官上任三把火啊!」
网络解释
- 新官上任三把火
- 俗语说的好:“新官上任三把火”!这个“新官上任三把火”,是讲新上任的官员,开始履新有些劲头,必先做两三件于百姓有益之事,其含意是指事后是否还会不断做好事则难说了,此乃人们的经验之谈,这里的“三把火”是比喻,讲开头前三件事,多像烧起火来那么壮观,引人注目,轰轰烈烈且有声有色。