【词语】明珠暗投
【拼音】míng zhū àn tóu
【注音】ㄇㄧㄥˊ ㄓㄨ ㄢˋ ㄊㄡˊ
【近义】弃明投暗 明珠投暗
【反义】弃暗投明
词语解释
- 语出《史记•鲁仲连邹阳列传》:“臣闻明月之珠,夜光之璧,以暗投人于道路,人无不按剑相眄者。何则?无因而至前也。”后多用“明珠暗投”比喻有才能的人得不到赏识和重用,或好人误入歧途。亦比喻贵重的东西落到不识货的人手里。
- 亦作:[[明珠夜投]]、[[明珠投暗]]
外语翻译
- 英语:to cast pearls before swine (idiom), not to get proper recognition for one's talents
- 德语:in schlechte Gesellschaft geraten , Perlen vor die Säue werfen
国语词典
- 珍贵的东西落入不明价值的人手里,而得不到赏识或珍爱。语本《史记.卷八三.鲁仲连邹阳传》:「臣闻明月之珠,夜光之璧,以暗投人于道路,人无不按剑相眄者。何则?无因而至前也。」后比喻怀才不遇,高才屈居下位或好人误入歧途。元.高明〈二郎神.从别后套.集贤宾〉曲:「怕朱颜去也难留,把明珠暗投,不如意十常八九。」《聊斋志异.卷六.鸽异》:「我以君能爱之,故托以子孙,何乃以明珠暗投,致残鼎镬。」
网络解释
- 明珠暗投
- 明珠暗投,意思是把闪闪发光的珍珠和宝玉偷偷地投到路上行人的面前,行人看到无不愣住,谁也不敢随便上前去拿。后专指把闪闪发光的珍珠投到黑暗的地方。比喻珍贵的物品落到不识货的人手里,亦比喻有才能的人得不到重用。