【词语】朝不保夕
【拼音】zhāo bù bǎo xī
【注音】ㄓㄠ ㄅㄨˋ ㄅㄠˇ ㄒㄧ
【近义】岌岌可危 气息奄奄 朝不虑夕 奄奄一息 危在旦夕 朝不谋夕 朝不及夕 厝火积薪
【反义】安然无恙 高枕无忧
词语解释
- [be in a precarious state] 早晨不能保证晚上命运如何。形容形势非常严峻,很难维计
外语翻译
- 英语:at dawn, not sure of lasting to evening (idiom); precarious state, imminent crisis, living from hand to mouth
- 德语:am Morgen nicht wissen, was der Abend bringt , in großer Ungewißheit leben (Sprichw)
- 法语:(expr. idiom.) ne pouvoir prévoir le matin ce qui adviendra le soir, se trouver dans une situation critique
国语词典
- 早上难保晚上仍平安无事。比喻情况危急难保。《南齐书.卷四○.武十七王传.竟陵文宣王子良传》:「建武以来,高、武王侯居常震怖,朝不保夕,至是尤甚。」《旧唐书.卷一七七.崔慎由传》:「胤所悦者阘茸下辈,所恶者正人君子,人人悚惧,朝不保夕。」也作「朝不保暮」。
网络解释
- 朝不保夕
- 朝不保夕,汉语成语,作谓语、定语。意思为保得住早上,不一定保得住晚上。形容情况危急。也说朝不虑夕。出自先秦 左丘明《左传 昭公元年》:“吾侪偷食,朝不保夕,何其长也。”