【词语】李代桃僵
【拼音】lǐ dài táo jiāng
【注音】ㄌㄧˇ ㄉㄞˋ ㄊㄠˊ ㄐㄧㄤ
【近义】僵李代桃 代人受过 亲如手足 张公吃酒李公醉 桃僵李代 将李代桃
【反义】兄弟参商 尺布斗粟 萁豆相煎
词语解释
- [substitute one thing for another; substitute this for that] 古乐府《鸡鸣》:“桃生露井上,李树生桃傍。虫来啮桃根,李树代桃僵。”后来用“李代桃僵”比喻互相顶替或代人受过
- 李代桃僵,羊易牛死。——明· 凌濛初《二刻拍案惊奇》
外语翻译
- 英语:lit. the plum tree withers in place of the peach tree, to substitute one thing for another, to carry the can for sb
- 德语:Der Pflaumenbaum verdorrt anstelle des Pfirsichbaums. 11. Strategem (Etwas weniger Wertvolles opfern, um etwas Wertvolleres zu retten.)
- 法语:(lit.) laisser le prunier se dessécher à la place du pêcher, substituer une chose pour une autre, porter le chapeau pour qqn
国语词典
- 李树代替桃树受虫咬而枯死,用以讽刺兄弟间不能互助互爱。典出《宋书.卷二一.乐志三》:「桃生露井上,李树生桃傍,虫来啮桃根,李树代桃僵。树木身相代,兄弟还相忘!」后比喻以此代彼或代人受过。《二刻拍案惊奇.卷三八》:「李代桃僵,羊易牛死。世上冤情,最不易理。」也作「僵李代桃」。
网络解释
- 李代桃僵 (成语)
- 李代桃僵,成语,李树代替桃树而死,原比喻兄弟互相爱护互相帮助,后转用来比喻以此代彼或代人受过,出自北宋郭茂倩《乐府诗集·鸡鸣》:“桃在露井上,李树在桃旁,虫来啮桃根,李树代桃僵。树木身相代,兄弟还相忘!”
- 在军事战略上,三十六计之一,指在敌我双方势均力敌,或者敌优我劣的情况下,用小的代价,换取大的胜利的谋略,很像象棋中的“舍车保帅”战术。