火上加油

【词语】火上加油

【拼音】huǒ shàng jiā yóu 
【注音】ㄏㄨㄛˇ ㄕㄤˋ ㄐㄧㄚ ㄧㄡˊ
【近义】推波助澜 火上浇油 挑拨离间 推涛作浪 泼油救火 
【反义】如汤沃雪 



词语解释

  1. [to hasten;add fuel over the fire] 比喻增加人的愤怒或使事态更加严重。也说“火上浇油”
    1. 这个国家情况很槽,火上加油的是它又成了牺牲品

外语翻译

  • 英语:to add oil to the fire (idiom)​; fig. to aggravate a situation, to enrage people and make matters worse
  • 德语:Öl ins Feuer gießen (V)​
  • 法语:(expr. idiom.)​ jeter, mettre ou verser de l'huile sur le feu, aggraver la situation, envenimer le conflit

国语词典

  1. 比喻使事态更加扩张或恶化。《官场现形记.第五回》:「三荷包也不睬他,把他气得越发火上加油了」。也作「火上添油」、「火上浇油」。

    网络解释

    1. 火上加油
      1. 火上加油,读音 huǒ shàng jiā yóu,汉语成语。在燃烧的火头上再加上油。比喻有意增加他人的愤怒或助长事态的发展。亦形容性格暴躁。出自《官场现形记。