shortfall freight英 [ˈʃɔːtfɔːl freɪt] 美 [ˈʃɔːrtfɔːl freɪt] [经] 亏舱运费 |
shorts英 [ʃɔːts] 美 [ʃɔːrts] n. 短裤, (美)男人的短衬裤 [经] 空头户, 空头, 短期债券 |
should cost英 [ʃʊd kɒst] 美 [ʃʊd kɔːst] [经] 应该成本 |
should-be cost英 [ʃʊd bi kɒst] 美 [ʃʊd bi kɔːst] [经] 应有成本 |
should-be cost review英 [ʃʊd bi kɒst rɪˈvjuː] 美 [ʃʊd bi kɔːst rɪˈvjuː] [经] 应有成本的检查 |
should-cost review英 [ʃʊd kɒst rɪˈvjuː] 美 [ʃʊd kɔːst rɪˈvjuː] [经] 应用成本分析 |
showcase英 [ˈʃəʊkeɪs] 美 [ˈʃoʊkeɪs] n. 陈列橱 [经] 商品陈列所, 货物陈列架 |
showcased英 [ˈʃəʊkeɪst] 美 [ˈʃoʊkeɪst] (showcase 的过去分词) n. 陈列橱 [经] 商品陈列所, 货物陈列架 |
showcasing英 [ˈʃəʊkeɪsɪŋ] 美 [ˈʃoʊkeɪsɪŋ] (showcase 的现在分词) n. 陈列橱 [经] 商品陈列所, 货物陈列架 |
showroom英 [ˈʃəʊruːm] 美 [ˈʃoʊruːm] n. 陈列室 [经] 样品间, 陈列室 |
shrinkage of production capacity英 [ˈʃrɪŋkɪdʒ ɒv prəˈdʌkʃn kəˈpæsəti] 美 [ˈʃrɪŋkɪdʒ əv prəˈdʌkʃn kəˈpæsəti] [经] 生产能力收缩 |
shut outs英 [ʃʌt aʊts] 美 [ʃʌt aʊts] [经] 退关货物 |
shut the book英 [ʃʌt ðə bʊk] 美 [ʃʌt ðə bʊk] [经] 停止交易(来往) |
shut-down cost英 [ʃʌt daʊn kɒst] 美 [ʃʌt daʊn kɔːst] [经] 停产成本 |
shut-in well英 [ʃʌt ɪn wel] 美 [ʃʌt ɪn wel] [经] 关闭井, 停产井 |
shut-out cargo英 [ʃʌt aʊt ˈkɑːɡəʊ] 美 [ʃʌt aʊt ˈkɑːrɡoʊ] [经] 退关货 |
shutdown英 [ˈʃʌtdaʊn] 美 [ˈʃʌtdaʊn] n. 关门, 停工, 停机 [经] 停工 |
shutdown expenses英 [ˈʃʌtdaʊn ɪksˈpɛnsɪz] 美 [ˈʃʌtdaʊn ɪkˈspɛnsəz] [经] 停工费用 |
shutdown inspection英 [ˈʃʌtdaʊn ɪnˈspekʃn] 美 [ˈʃʌtdaʊn ɪnˈspekʃn] [经] 停工检查 |
shutout英 [ˈʃʌtaʊt] 美 [ˈʃʌtaʊt] n. 关厂, 停业, 被关在外面的人, 不让对方得分 [经] 退关, 闭厂, 停业 |
shutout memo英 [ˈʃʌtaʊt ˈmeməʊ] 美 [ˈʃʌtaʊt ˈmemoʊ] [经] 退关货物清单 |
sick leave英 [ˈsɪk liːv] 美 [ˈsɪk liːv] 病假, 病假工资 [经] 病假, 有薪病假天数, 病假工资 |
sick market英 [sɪk ˈmɑːkɪt] 美 [sɪk ˈmɑːrkɪt] [经] 市面吊滞, 病态市场 |
sick pay英 [ˈsɪk peɪ] 美 [ˈsɪk peɪ] 病假工资 [经] 病假工资 |
sickness insurance英 [ˈsɪknəs ɪnˈʃʊərəns] 美 [ˈsɪknəs ɪnˈʃʊrəns] [医] 疾病保险 [经] 疾病险 |
side line of business英 [saɪd laɪn ɒv ˈbɪznəs] 美 [saɪd laɪn əv ˈbɪznəs] [经] 副业 |
side tracking英 [saɪd ˈtrækɪŋ] 美 [saɪd ˈtrækɪŋ] [经] 侧钻 |
side well coring英 [saɪd wel ˈkɔːrɪŋ] 美 [saɪd wel ˈkɔːrɪŋ] [经] 井壁取芯 |
sight bill英 [saɪt bɪl] 美 [saɪt bɪl] 即期票据 [经] 即期汇, 见票即付的汇票 |
sight credit英 [saɪt ˈkredɪt] 美 [saɪt ˈkredɪt] [经] 即付贷款, 即付信用状 |