clock overtime英 [klɒk ˈəʊvətaɪm] 美 [klɑːk ˈoʊvərtaɪm] [经] 超额工时的工资 |
clocking-in英 [ˈklɒkɪŋ ɪn] 美 [ˈklɑːkɪŋ ɪn] [经] 考勤 |
close a bargain英 [kləʊz ə ˈbɑːɡən] 美 [kloʊz ə ˈbɑːrɡən] [经] 订约, 讲好价钱成交 |
close a well in英 [kləʊz ə wel ɪn] 美 [kloʊz ə wel ɪn] [经] 关井停产 |
close an account with英 [kləʊz ən əˈkaʊnt wɪð] 美 [kloʊz ən əˈkaʊnt wɪð] [经] 与...结束交易 |
close books英 [kləʊz bʊks] 美 [kloʊz bʊks] [经] 结帐 |
close buyer英 [kləʊz ˈbaɪə(r)] 美 [kloʊz ˈbaɪər] [经] 专买便宜货的人 |
close corporation英 [kləʊz ˌkɔːpəˈreɪʃn] 美 [kloʊz ˌkɔːrpəˈreɪʃn] [经] 股份不公开公司 |
close door英 [kləʊz dɔː(r)] 美 [kloʊz dɔːr] [经] 歇业 |
close inspection英 [kləʊz ɪnˈspekʃn] 美 [kloʊz ɪnˈspekʃn] [经] 严格检查 |
close mail英 [kləʊz meɪl] 美 [kloʊz meɪl] [经] 封邮 |
close market英 [kləʊz ˈmɑːkɪt] 美 [kloʊz ˈmɑːrkɪt] [经] 歇市 |
close of a business year英 [kləʊz ɒv ə ˈbɪznəs jɪə(r)] 美 [kloʊz əv ə ˈbɪznəs jɪr] [经] 年度决算 |
close out英 [kləʊz aʊt] 美 [kloʊz aʊt] 抛售, 停止 [经] 卖完, 停(业务), 卖底货 |
close restraint英 [kləʊz rɪˈstreɪnt] 美 [kloʊz rɪˈstreɪnt] [经] 严格限制(采油) |
close sampling英 [kləʊz ˈsɑːmplɪŋ] 美 [kloʊz ˈsæmplɪŋ] [经] 密集取样, 小间隔取样 |
close the books英 [kləʊz ðə bʊks] 美 [kloʊz ðə bʊks] [经] 暂停记帐 |
close-spaced wells英 [kləʊz speɪst welz] 美 [kloʊz speɪst welz] [经] 密井距油井 |
closed account英 [kləʊzd əˈkaʊnt] 美 [kloʊzd əˈkaʊnt] [经] 已结, 已结清, 已结平帐户 |
closed cargo英 [kləʊzd ˈkɑːɡəʊ] 美 [kloʊzd ˈkɑːrɡoʊ] [经] 列入表定运费的货物 |
closed corporation英 [kləʊzd ˌkɔːpəˈreɪʃn] 美 [kloʊzd ˌkɔːrpəˈreɪʃn] [经] 闭锁企业 |
closed economy英 [kləʊzd ɪˈkɒnəmi] 美 [kloʊzd ɪˈkɑːnəmi] [经] 闭锁经济 |
closed indent英 [kləʊzd ɪnˈdent] 美 [kloʊzd ɪnˈdent] [经] 不公开订货单 |
closed job-shop英 [kləʊzd dʒəʊb ʃɒp] 美 [kloʊzd dʒoʊb ʃɑːp] [经] 闭锁加工车间 |
closed mortgage英 [kləʊzd ˈmɔːɡɪdʒ] 美 [kloʊzd ˈmɔːrɡɪdʒ] [经] 限额抵押, 抵押满额 |
closed mortgage bond英 [kləʊzd ˈmɔːɡɪdʒ bɒnd] 美 [kloʊzd ˈmɔːrɡɪdʒ bɑːnd] [经] 限额抵押债券, 抵押满额债券 |
closed shop英 [ˌkləʊzd ˈʃɒp] 美 [ˌkloʊzd ˈʃɑːp] [计] 不开放计算站 [经] 闭锁工厂 |
closed trade英 [kləʊzd treɪd] 美 [kloʊzd treɪd] [经] 买卖结束 |
closed union英 [kləʊzd ˈjuːniən] 美 [kloʊzd ˈjuːniən] [经] 不吸收新会员的工会 |
closed-end fund英 [kləʊzd end fʌnd] 美 [kloʊzd end fʌnd] [经] 限额基金 |