bad times英 [bæd taɪmz] 美 [bæd taɪmz] [经] 不景气, 萧条 |
bad trade英 [bæd treɪd] 美 [bæd treɪd] [经] 贸易不振, 贸易萧条 |
bad will英 [bæd wɪl] 美 [bæd wɪl] [经] 负商誉, 商誉坏 |
bad year英 [bæd jɪə(r)] 美 [bæd jɪr] [经] 儿年, 歉收年 |
bad-order certificate英 [bæd ˈɔːdə(r) səˈtɪfɪkət] 美 [bæd ˈɔːrdər sərˈtɪfɪkət] [经] 货物短缺证明书 |
baggage英 [ˈbæɡɪdʒ] 美 [ˈbæɡɪdʒ] n. 行李 [经] 行李 |
baggage insurance英 [ˈbæɡɪdʒ ɪnˈʃʊərəns] 美 [ˈbæɡɪdʒ ɪnˈʃʊrəns] [经] 行李保险 |
baggages英 美 (baggage 的复数) n. 行李 [经] 行李 |
bagging英 [ˈbæɡɪŋ] 美 [ˈbæɡɪŋ] n. 装袋, 制袋材料 [经] 袋装, 包装费 |
baggings英 美 (bagging 的复数) n. 装袋, 制袋材料 [经] 袋装, 包装费 |
bail bond英 [beɪl bɒnd] 美 [beɪl bɑːnd] 保释保证书 [经] 保释书 |
bailee英 美 n. 受托者 [经] 受寄人, 受托人 |
bailee receipt英 美 [经] 受托人收据, 保管人收据 |
bailee's customers' insurance英 [beɪˈliːz ˈkʌstəməz ɪnˈʃʊərəns] 美 [beɪlz ˈkʌstəmərz ɪnˈʃʊrəns] [经] 受托人代客保险 |
bailees英 美 (bailee 的复数) n. 受托者 [经] 受寄人, 受托人 |
bailing英 [ˈbeɪlɪŋ] 美 [ˈbeɪlɪŋ] [经] 大包 |
bailment英 美 n. 寄托, 保释 [经] 寄(委)托, 寄托买卖 |
bailment documents英 美 [经] 寄存单据 |
bailments英 美 (bailment 的复数) n. 寄托, 保释 [经] 寄(委)托, 寄托买卖 |
bailor英 美 n. 寄托人 [经] 寄托人, 委托人 |
bailout period英 [ˈbeɪlaʊt ˈpɪəriəd] 美 [ˈbeɪlaʊt ˈpɪriəd] [经] 寄托期 |
balance account英 [ˈbæləns əˈkaʊnt] 美 [ˈbæləns əˈkaʊnt] [经] 差额帐, 决算, 结帐结算帐户 |
balance account book英 [ˈbæləns əˈkaʊnt bʊk] 美 [ˈbæləns əˈkaʊnt bʊk] [经] 余额登记簿 |
balance account with英 [ˈbæləns əˈkaʊnt wɪð] 美 [ˈbæləns əˈkaʊnt wɪð] [经] 与...结清各帐 |
balance as a whole英 [ˈbæləns æz ə həʊl] 美 [ˈbæləns æz ə hoʊl] [经] 余额汇总, 汇总平衡 |
balance at the bank英 [ˈbæləns æt ðə bæŋk] 美 [ˈbæləns æt ðə bæŋk] [经] 银行结余 |
balance book英 [ˈbæləns bʊk] 美 [ˈbæləns bʊk] [经] 分类帐余额簿 |
balance brought forward英 [ˈbæləns brɔːt ˈfɔːwəd] 美 [ˈbæləns brɔːt ˈfɔːrwərd] [经] 余额(差额)承前, 承前页 |
balance carried英 [ˈbæləns ˈkærid] 美 [ˈbæləns ˈkærid] [经] 结转余额 |
balance carried down英 [ˈbæləns ˈkærid daʊn] 美 [ˈbæləns ˈkærid daʊn] [经] 余额移后, 转次页 |