I can choose to see ALS as nothing more than a death sentence or I can choose to see it as an invitation – an opportunity to learn who I truly am. 我可以选择把肌萎缩性侧索硬化症仅仅看作是一个死亡的宣判,我也可以选择将他看作是一个邀请-一个真正认识我自己的机会。
Hawking, who is confined to a wheelchair, also spoke candidly about his battle with ALS. 坐在轮椅上的霍金还坦率地讲到他与ALS(肌萎缩侧索硬化症)做的斗争。
She married him shortly after he was diagnosed with ALS, fully aware of the dreadful, progressive nature of the disease, giving him hope and the will to carry on with his studies. 她完全了解他那不断恶化的病情及其可怕的严重后果;她这时同他结婚给了他继续进行研究工作的希望和毅力。
So from Als point of view, Berts time would be moving slower than his own. 从阿尔的角度看,伯特的时间比自己的要慢。
It said there were about 260,000 new donors. ALS协会称大约有26万名捐赠者是新增的。
The Ice Bucket Challenge had been making the rounds on the Internet for several weeks before it was tied to ALS. 在和ALS联系在一起之前,冰桶挑战活动就已经在互联网上流传了数周。
So the question now is this: what is ALSA going to do with all that money? 一个问题随之而来:ALS协会要怎么处理这些钱?
But the challenges for the ALS Association will just be beginning. 但对ALS协会来说,种种挑战才刚刚开始。
Johe says that once the safety of this type of transplant is determined, he and his colleagues hope to see whether this is a possible treatment for ALS. Johe说,一旦这种移植类型安全的决心,他和他的同事们希望看到这是否是对ALS的可能的治疗。
The other thing that's als extremely important is what you put into your body to fuel it. 另一件事的阿尔斯非常重要的是你把你的身体燃料。
Under EM, both APs and ALs accumulate markedly in neurons after TBI. 电镜下观察,TBI之后的神经元内存在明显的自噬小体与自噬溶酶体积聚。
I am quite often asked: How do you feel about having ALS ( amyotrophic lateral sclerosis)? 经常会有人问我:你患了肌萎缩性脊髓侧索硬化症,对此你怎么看?
A popular means for grouping consumers by psychology is with values and lifestyles ( VALS) research. 心理学上研究群体消费者比较流行的方式是关于价值观和生活方式(ALS)研究。
It's a good beginning to the first broad screening for genes for the "spontaneous" illness which, like all ALS, destroys the motor neurons that enable movement, including breathing. 首次大范围地对“自发性”疾病如所有的ALS的基因进行甄别,这是一个良好的开端。此类“自发性”疾病会破坏运作,以及包括呼吸在内各种活动的运动神经神经元。
An important task, as malfunctioning of the astrocyte transporters is known to play a role in neurological and neurodegenerative diseases such as epilepsy and the amyotrophic lateral sclerosis ( ALS). 重要的任务是,在癫痫和肌萎缩性脊髓侧索硬化症这样的神经性和神经变性疾病中,星状细胞转运蛋白的不正常工作扮演着某种角色。
ALS is caused by the degeneration and death of motor neurons, the nerve cells which convey nerve impulses from the spinal cord to each of the body's muscles. ALS是由运动神经元的变性和死亡而发生的,该运动神经元可将神经冲动从脊髓传达到身体的各块肌肉。
It is like a garden which shows ( exhibits) various kinds of als, birds and insects. 它像一个各种类类动物,鸟类以及昆虫展览的花园。
The two patients have a mild form of ALS caused by a single genetic mutation, and all of the cells in their body carry that mutation. 有两个病人由于单一的遗传突变导致轻微的肌萎缩性侧索硬化,他们身体中所有的细胞都携带这种突变。
"We are entering a new era of cell therapeutics for ALS, and in my opinion, it is an new era of hope for patients with ALS," Feldman said. “我们正在进入一个对ALS的细胞治疗的新时代,在我看来,它是与ALS患者希望的新时代,”Feldman说。
Amyotrophic lateral sclerosis ( ALS) is uncommon. 肌萎缩侧索硬化(ALS)很少见。
Assessment of thoracic paraspinal muscles with electromyography in the diagnosis of ALS 胸段脊旁肌肌电图在肌萎缩侧索硬化诊断中的作用
Study on Mechanical and Electromagnetic Dynamic Characteristics of Materi/ als with Periodic Structures 周期结构材料力学和电磁动态特性研究
Because it is not contagious, you can't catch ALS from someone who has the disease. 而且它是不传染的,所以你不会从其他人身上传播到这种疾病。
The Columbia-Harvard team, in this paper, showed this was possible using an ALS patient's skin cells. 哥伦比亚和哈佛的研究小组在这篇文章中的研究显示可能选用ALS患者的皮肤细胞来最终转化为神经元。
There is no cure for ALS, also called motor neuron disease or Lou Gehrig's disease after the New York Yankees baseball player who died of it in1941. 肌萎缩性侧索硬化还没有治疗方法,也叫做运动神经疾病或LouGehrig病,LouGehrig是纽约扬基棒球运动员,他于1941年死于这种病。
American Woman are profession ¬ als at it, they can smell Money. 美国女性很擅长这点,他们可以闻到钱的味道。
She notes that everyone involved with the study and other ALS patients have to wait and see what the results of the clinical trial will be. 她指出,每个人的学习和参与其他ALS患者必须等待,看看临床试验的结果会如何。
For around a decade, scientists have been trying to regrow nerve cells lost in neurodegenerative diseases such as Parkinson's, Alzheimer's and amyotrophic lateral sclerosis ( ALS) from stem cells. 大约十年间,科学家们一直尝试利用干细胞使神经退变性疾病中的神经细胞再生,例如帕金森病,阿尔茨默病和肌萎缩侧索硬化。
The research team used so-called SOD-1 rats, animals engineered to carry a mutated human gene for an inherited form of ALS. 这个研究小组应用的是所谓的SOD-1鼠,被设计成携带一个遗传形成ALS的突变的人类基因。
Actually everybody is "ALS", the person's life without time budget. 其实每个人都是“渐冻人”,人的生命没有时间的预算。