Would God I had died for thee, O Absalom, my son, my son! 我恨不得替你死,押沙龙阿,我儿。我儿。
And Hushai said unto Absalom, Nay; but whom the LORD, and this people, and all the men of Israel, choose, his will I be, and with him will I abide. 户筛对押沙龙说,不然,耶和华和这民,并以色列众人所拣选的,我必归顺他,与他同住。
Then said Absalom, If not, I pray thee, let my brother Amnon go with us. 押沙龙说,王若不去,求王许我哥哥暗嫩同去。
And Absalom spake unto his brother Amnon neither good nor bad: for Absalom hated Amnon, because he had forced his sister Tamar. 押沙龙并不和他哥哥暗嫩说好说歹。因为暗嫩玷辱他妹妹他玛,所以押沙龙恨恶他。
Now Absalom had commanded his servants, saying, Mark ye now when Amnon's heart is merry with wine, and when I say unto you, Smite Amnon; then kill him, fear not: have not I commanded you? 押沙龙吩咐仆人说,你们注意,看暗嫩饮酒畅快的时候,我对你们说杀暗嫩,你们便杀他,不要惧怕。这不是我吩咐你们的吗。
So Absalom returned to his own house, and saw not the king's face. 押沙龙就回自己家里去,没有见王的面。
So Absalom dwelt two full years in Jerusalem, and saw not the king's face. 押沙龙住在耶路撒冷足有二年,没有见王的面。
He was also very handsome and was born next after Absalom. 他甚俊美,生在押沙龙之后。
They stood by me when I fled from your brother Absalom. 因为我躲避你哥哥押沙龙的时候,他们拿食物来迎接我。
So Hushai David's friend came into the city, and Absalom came into Jerusalem. 于是,大卫的朋友户筛进了城。押沙龙也进了耶路撒冷。
And Absalom her brother said unto her, Hath Amnon thy brother been with thee? 她胞兄押沙龙问她说,莫非你哥哥暗嫩与你亲近了吗。
And Amnon said unto him, I love Tamar, my brother Absalom's sister. 暗嫩回答说,我爱我兄弟押沙龙的妹子他玛。
And the servants of Absalom did unto Amnon as Absalom had commanded. 押沙龙的仆人就照押沙龙所吩咐的,向暗嫩行了。
And all the people heard when the king gave all the captains charge concerning Absalom. 王为押沙龙嘱咐众将的话,兵都听见了。
And Absalom met the servants of David. 押沙龙偶然遇见大卫的仆人。
And Israel and absalom put up their tents in the land of Gilead. 押沙龙和以色列人都安营在基列地。
And the king said to joab, see now, I will do this thing: go then and come back with the young man absalom. 王对约押说,我应允你这事。你可以去,把那少年人押沙龙带回来。
For you have shown today that princes and servants are nothing to you; for I know this day that if Absalom were alive and all of us were dead today, then you would be pleased. 你今日明明的不以将帅仆人为念.我今日看明、若押沙龙活著、我们都死亡、你就喜悦了。
King David similarly regretted his broken relationship with his son Absalom. 大卫王对他与他儿子押沙龙这种破碎的关系也有这样的遗憾。
Chapter Four analyzes the historical background and significance of Absalom, Absalom! 第四章分析了作为复调小说《押沙龙,押沙龙!》产生的历史背景和重要意义。
Then tidings came to Joab: for Joab had turned after Adonijah, though he turned not after Absalom. 28约押虽然没有归从押沙龙,却归从了亚多尼雅。
And a certain man saw it and said to joab, I saw Absalom hanging in a tree. 有个人看见,就告诉约押说,我看见押沙龙挂在橡树上了。
For by the command of Absalom this has been determined from the day he violated his sister Tamar. 自从暗嫩玷辱押沙龙妹子他玛的那日,押沙龙就定意杀暗嫩了。
Then Joab arose, and came to Absalom unto his house, and said unto him, Wherefore have thy servants set my field on fire? 于是约押起来,到了押沙龙家里,问他说,你的仆人为何放火烧了我的田呢。
Absalom had appointed Amasa over the army in place of joab. 押沙龙立亚玛撒作元帅代替约押。
And Absalom said to him: Is this thy kindness to thy friend? 阿贝沙隆对胡瑟说:「这是你对你朋友的恩情吗?
This plan seemed good to Absalom and to all the elders of Israel. 押沙龙和以色列的长老都以这话为美。
But Absalom pressed him until he let Amnon and all the king's sons go with him. 押沙龙再三求王,王就许暗嫩和王的众子与他同去。
And Absalom's servants set the field on fire. 押沙龙的仆人就去放火烧了那田。